Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
городах нашей страны".
   Газеты и радио умалчивали при этом,  что  генерал  Хазард
скупил  почти  все  акции "Эфира" до того,  как стремительно
поднялся их курс в связи с сенсационным сообщением о  косми-
ческих телепередачах.

          3. Керри интервьюирует генерала Хазарда


   Мистер Хэйт - издатель многотиражной  газеты  "Сирена"  -
немолодой уже человек с длинной жилистой шеей и многоярусны-
ми мешками под глазами,  не дослушав доклада одного из своих
редакторов, прервал его раздраженно:
   - Не думал я, что вы пошлете к Хазарду эту девчонку.
   - Она очень толковая журналистка, мистер Хэйт, - попытал-
ся оправдаться редактор.
   - А  нам не нужны толковые и даже талантливые журналисты,
- повысил голос издатель "Сирены".  - Вы  еще,  может  быть,
скажете,  что у нее есть свое мнение? Этого только не хвата-
ло!  Нам такие не годятся, мистер Пейдж. Запомните это раз и
навсегда! Сколько уж раз говорил я вам: нанимайте в нашу га-
зету только тех,  кто пишет просто и быстро.  Наша  "Сирена"
должна  быть  доступна каждому кретину,  не привыкшему много
философствовать.
   - Но у нее хороший слог...
   - К черту ваш хороший слог!  Все это одно кривляние. Сот-
рудники  нашей газеты должны писать настолько просто,  чтобы
понять их смог любой рядовой болван.
   Стоило ли уверять Хэйта в том, что Керри Демпси пишет как
раз очень просто и доходчиво? Издатель не взлюбил девушку за
какую-то ее статью, показавшуюся ему непонятной.
   - Учту это на будущее,  мистер Хэйт, - покорно проговорил
редактор, хорошо знавший, что хозяину "Сирены" все равно те-
перь ничего уже не докажешь.
   - А то,  что принесет эта девица от Хазарда, покажете мне
лично,  - смилостивился  наконец  Хэйт.  -  Не  верится  мне
что-то,  чтобы  справилась она с таким серьезным материалом.
Плохое у вас чутье,  мистер Пейдж.  Как же вы не чувствуете,
что интервью с генералом Хазардом обещает быть сенсационным?
   - Уж очень все неправдоподобно,  мистер Хэйт...  -  робко
заикнулся было Пейдж.
   - Неправдоподобно?  А много вы знаете правдоподобных сен-
саций? В основе добротной сенсации, если хотите знать, всег-
да лежит отказ от логики. Если, например, собака укусила че-
ловека - разве это сенсация? А вот если человек укусил соба-
ку - совсем другое дело! Это уже сенсация!
   ...А Керри  Демпси сидела в это время перед генералом Ха-
зардом и задавала ему такие вопросы,  которых  он  никак  не
ожидал от корреспондентки такой газеты,  как "Сирена". Он не
сомневался,  ,что его непременно попросят рассказать  попод-
робнее,  что он имел в виду, сообщив радиослушателям и чита-
телям столичных газет об агрессивном  характере  космических
передач.  Но вместо этого совершенно естественного,  с точки
зрения генерала,  вопроса пришедшая к нему журналистка спро-
сила вдруг:
   - А вам не кажется,  мистер Хазард,  что  демонстрируемые
профессором  Писфулом  космические  телепередачи  попахивают
мистификацией?
   - Ну,  знаете ли!.. - только и мог проговорить пораженный
генерал, широко разведя руками.
   - В погоне за славой эти старички ученые иногда ведь...
   Но тут генерал решил одернуть дерзкую девчонку.
   - Да  вы за кого же меня принимаете,  уважаемая?  Что же,
по-вашему, меня ничего, значит, не стоит одурачить?
   - Я этого как раз не думаю,  мистер Хазард.  Напротив, не
сомневаюсь,  что вас не легко одурачить,  - с деланной наив-
ностью проговорила Керри. - Потому и спрашиваю вас: не пока-
залось ли вам, что профессор Писфул...
   - Если  бы мне это показалось,  - снова самым решительным
образом прервал ее генерал,  - я бы не стал сообщать об этом
ни газетам,  ни радиокомпаниям. И вообще, мне думается, ува-
жаемая мисс...
   - Демпси, - подсказала Керри.
   - Уважаемая мисс Демпси,  - повторил Хазард  внушительным
голосом,  -  вам  следовало бы не сомнения свои мне высказы-
вать. а поинтересоваться теми бедствиями, какие грозят в не-
далеком будущем нашей планете.
   - Вы полагаете, значит...
   - Я не полагаю, я утверждаю это.
   И генерал Хазард стал  развивать  свою  идею  космической
опасности,  нависшей над человечеством.  Керри добросовестно
записывала его разглагольствования, хотя не верила ни одному
его слову. А генерала почему-то смущали глаза этой молодень-
кой журналистки.  Они казались ему то дерзкими, то насмешли-
выми,  хотя  в  них  светились лишь недоверие к его словам и
прирожденная пытливость.
   "Черт знает, что может написать обо мне такая девица, - с
беспокойством думал генерал.  - Нужно будет, пожалуй, позво-
нить самому издателю "Сирены",  Уж он-то знает,  как все это
нужно подать..."
   Когда беседа была закончена, Демпси неожиданно спросила:
   - А не смогли бы вы помочь мне встретиться с  самим  про-
фессором Писфулом, мистер Хазард?
   - Думаю,  что в настоящее время это совершенно исключено,
-  категорическим  тоном  заявил генерал.  - Профессор занят
сейчас усовершенствованием своей телевизионной аппаратуры, и
ему не до бесед с журналистами. К тому же, вам следовало бы,
прежде чем вести со мной этот наивный разговор,  самой  пос-
мотреть космические телепередачи. Их принимают уже некоторые
телевизоры,  оборудованные конверторами профессора  Писфула.
Не сомневаюсь, что они рассеют все ваши сомнения.
   На этом интервью было закончено. А несколько часов спустя
Керри  Демпси сидела уже перед разгневанным мистером Хэйтом.
Жилистая шея его казалась еще длинней,  чем обычно, и прида-
вала ему выражение хищной птицы.
   - Что это такое,  я вас спрашиваю, мисс Демпси? - говорил
он,  теребя  рукопись  Керри и нещадно брызгая слюной сквозь
редкие зубы.  - Кому нужны ваши скептические  замечания?  Не
понимаете  вы  разве,  какой сенсационный материал гибнет по
вашей милости?  Не забывайте,  что все вы - мои служащие,  и
мне нет дела до ваших личных мнений и тем более сомнений.  Я
владелец газеты, и я требую от вас писать о том, во что верю
я лично.  А если вы со всем этим не согласны - идите тогда к
мистеру Каннингу в его жалкий "Прогресс".  Он ведь, кажется,
приглашал вас к себе.  Там вам,  может быть, будет дана воз-
можность иметь некоторую свободу  собственного  мнения.  Но,
повторяю,  только  некоторую,  в пределах политических задач
газеты "Прогресс". Да учтите еще к тому же, что эту свободо-
мыслящую газетенку в скором времени непременно прикроют.
   Никогда еще не была Керри в  более  скверном  настроении.
Как ей понимать слова Хэйта?  Считать себя уже уволенной или
это только предупреждение? Редактор ее отдела, мистер Пейдж,
к которому она обратилась с этим вопросом,  ответил не очень
уверенно:
   - Пожалуй, пока только предупреждение, но, если вас дейс-
твительно приглашал к  себе  мистер  Каннинг,  мой  вам  со-
вет-идите к нему,  не теряя времени. Хотя, бог видит, мне бы
не хотелось расставаться с вами, ибо не сомневаюсь, что рано
или поздно из вас вышел бы толк.
   Редактор "Прогресса" действительно приглашал Керри к себе
в газету.  Но ведь там придется получать мизерный заработок,
а у нее на иждивении больная мать.  К тому же Керри нравился
ритм жизни и широкий размах такой большой газеты, как "Сире-
на", оснащенной всеми новинками полиграфической техники. Це-
лая армия работников редакции отбирала и редактировала в ней
самую разнообразную информацию, поступающую как в письменной
форме, так и по телеграфу, радио и телефону. Одни сотрудники
газеты распределяли эту информацию по отделам редакции, дру-
гие  монтировали различные сообщения в единое целое,  третьи
придавали им стилистическую форму и придумывали заголовки, а
метранпажи  торопливо планировали полосы.  Все эти люди были
непрерывно заняты только тем, что обрабатывали миллионы слов
поступающей к ним информации,  пока,  наконец, количество их
не доходило до средней нормы одного номера такой газеты, как
"Сирена".
   А как готовился фотоматериал?  Десятки фоторепортеров (по
двадцать,  тридцать и даже по сорок человек!), словно боевые
ударные части в разгар ожесточенного сражения,  бросались по
приказу  мистера Хэйта в районы интересующих его событий.  А
там разрабатывались  детальные  планы  съемок,  определялись
места осветителей,  назначались маршруты кратчайшей доставки
заснятой пленки к дежурным автомашинам.
   Бурлило все и в фотолаборатории.  Сотнями снимков завали-
вала она фоторедакторов,  которым предстояла нелегкая задача
-  отобрать двадцать три или двадцать пять фотографий из пя-
тисот!
   Увлеченная размахом  современной  газетной индустрии,  ее
деловитостью и оперативностью,  Керри не сразу  разобралась,
что  за девизом "свободы печати" скрывается всего лишь "сво-
бода предпринимательства".
   - Пресса,  -  сказал ей однажды один прогрессивный журна-
лист,  - это не богатство,  принесенное  его  владельцами  в
жертву великому идеалу.  Это - собственность, назначение ко-
торой - извлекать прибыли.
   Керри не  очень  поверила тогда этим смелым словам,  но с
каждым днем все более убеждалась в их справедливости. Цинич-
ная откровенность Хэйта окончательно отрезвила ее.
   Печальная вернулась она в этот день к своей больной мате-
ри и,  чтобы не расстраивать ее, решила пока ничего не гово-
рить о своих неприятностях.

                 4. Керри принимает решение


   Ночью Керри  почти  не  спала.  В голову лезли мысли одна
мрачнее другой.  Казалось,  что в "Сирене" ей теперь уже  не
работать и лучше уйти оттуда самой,  чем ждать,  когда выго-
нят.  Решила даже, что утром, непременно позвонит Каннингу и
попросит его взять ее к себе в газету. Чарльз Каннинг-старый
друг ее покойного отца, и он не откажется помочь ей, тем бо-
лее,  что  и  сам уже приглашал ее однажды перейти к нему на
работу.
   Не легко,  однако, решилась она на это. Теперь ее, конеч-
но,  причислят к "красным" многие знакомые,  хотя "Прогресс"
был вовсе не коммунистической газетой,  а лишь органом прог-
рессивно настроенной интеллигенции.
   Керри и  сама толком не знала,  какие идеи пропагандирует
"Прогресс", но уж только ни в какой мере не подрывает он ус-
тоев  государства.  Славу  же  "красной газеты" снискала ему
борьба за мир и разоблачение пропаганды "холодной войны".  А
разве  Керри,  у которой погиб отец на фронте,  хотела новой
войны?  Разве хотят ее даже те,  которые, может быть, завтра
назовут Керри "красной" журналисткой? Не верила Керри, чтобы
вообще кто-нибудь из ее знакомых желал этой войны.  А отмал-
чивались  они  и  не поднимали против нее голоса лишь по той
причине,  что боялись привлечь к себе внимание  Комиссии  по
расследованию антипатриотической деятельности.
   Однако Керри размышляла так решительно о дальнейшей своей
судьбе  лишь в часы ночной бессонницы.  Утром же,  передумав
все заново,  она тяжело вздохнула,  решив не торопиться и не
уходить самой из "Сирены". Кто знает, может быть, и обойдет-
ся все...  Нужно ведь было содержать как-то больную мать,  а
Каннинг  мог  разве  платить  ей столько же,  сколько платит
Хэйт?
   ...Первым, кого  встретила  Керри  в  редакции,  оказался
Пейдж.
   - Ну как,  мисс Демпси,  видели вы уже?..  - спросил он с
какой-то виноватой улыбкой.
   - А что я должна увидеть?  - удивленно спросила Керри,  и
сердце ее тревожно заныло.
   - Газету,  - буркнул Пейдж и торопливо скрылся за дверями
редакторского кабинета.
   Керри бросилась  к  своему столу.  На нем лежал,  видимо,
специально для нее разостланный свежий номер  "Сирены".  По-
чувствовав невольную слабость в ногах, девушка почти упала в
кресло.
   С трудом разбирая строки,  стала она читать статью, озаг-
лавленную:

   "ИНТЕРВЬЮ НАШЕГО КОРРЕСПОНДЕНТА С ГЕНЕРАЛОМ ХАЗАРДОМ"

   У Керри мелькнула было обнадеживающая мысль: "Неужели они
все-таки дали беседу с Хазардом с моими комментариями?.." Но
чтение первых же строк этого интервью тотчас же рассеяло  ее
заблуждение.  Она и не думала задавать Хазарду тех вопросов,
которые были напечатаны в газете.
   Вот что прочла Керри в "Сирене":
   "Наш корреспондент мисс Демпси  посетида  вчера  генерала
Хазарда - крупнейшего специалиста по стратегическим управля-
емым снарядам.  На вопрос мисс Демпси, что думает мистер Ха-
зард о космических телепередачах, генерал ответил:
   - Возникающее на телевизионных экранах изображение  летя-
щего снаряда - не что иное,  конечно, как космический ракет-
ный корабль.
   Демпси - Каковы курс и цель этого корабля?
   Хазард - Курс, видимо, Земля, цель - разведка.
   Демпси - Значит,  вы полагаете, что за кораблем-разведчи-
ком последуют и другие, основные, так сказать, силы?
   Хазард - Вне всяких сомнений.
   Демпси - Ну,  а каковы могут быть намерения экипажей этих
кораблей?
   Хазард - Полагаю,  что не мирные,  хотя первый разведыва-
тельный корабль едва ли вообще имеет экипаж. Это скорее все-
го управляемый ракетный снаряд, передающий на пульт управле-
ния все необходимые сведения с помощью радиосигналов и теле-
визионного изображения.
   Демпси - Вы полагаете,  значит,  что "визит" к нам космо-
навтов может носить агрессивный характер?
   Хазард -  Во всяком случае,  мы должны иметь в виду такую
возможность.  Опасение это тем более  вероятно,  что  форма,
космического снаряда очень напоминает ракеты,  предназначае-
мые для стрельбы по стратегическим объектам.  На  эту  мысль
наводят и некоторые радиосигналы космического снаряда, кото-
рые нам удалось расшифровать.
   Демпси -  Что вы считаете необходимым предпринять в связи
с возможной агрессией из космоса?

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг