Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
Теперь  он не только нащупывал их руками,  но и спотыкался о
них,  так как многие пальмы лежали на земле. Видимо, пронес-
шийся  ураган вырвал их с корнем или сломал у самого основа-
ния.
   Через полчаса,  уже не только согревшись, но и вспотев от
нелегкой ходьбы по зыбкому песку,  Дадли заметил между паль-
мами огонек костра.  Он почти не сомневался,  что развел его
кто-нибудь из спасшихся офицеров или матросов, так как знал,
что остров Табу необитаем.
   У костра действительно грелись  двадцать  три  матроса  и
пять лейтенантов с авианосца адмирала Диксона.  Они тоже уз-
нали Дадли и приветствовали его радостными  криками.  Потес-
нившись, пригласили к костру.
   - Это все, кто спасся? - спросил инженер.
   - Пока - да, - ответил ему лейтенант-коммандер. - Мы пус-
кали сигнальные ракеты и стреляли несколько раз из автомата.
Все, кто услышал нас, собрались сюда, остальных будем искать
утром. Полагаю, к тому же, что многих занесло на другие ост-
рова архипелага.
   - А адмирал и другие офицеры?
   - О  них пока тоже ничего не известно.  До острова добра-
лись ведь всего две шлюпки. Остальные либо опрокинулись, ли-
бо разбились о рифы.
   - Удалось ли спасти что-нибудь из средств связи и оружия?
   - Почти  ничего.  Рацию  упустили в воду еще при посадке.
Оружие тоже утонуло. Чудом уцелели ящик с ракетами, ракетни-
ца да один автомат.
   - А продовольствие?
   - Только ящик с галетами.
   - Дела не блестящие,  - вздохнул инженер.  - Но ничего не
поделаешь...  Устраивайтесь, кто где сможет и ложитесь спать
- завтра у нас будет много работы.
   Сам Дадли расположился под пальмой, неподалеку от костра.
Засыпая,  он слышал, как переговаривались между собой матро-
сы.
   - Да-а,  - задумчиво проговорил один из них,  - задал нам
жару "Большой Джо".  Так от него улепетывали, что и не заме-
тили даже, как на рифы напоролись...
   - А  кто  знает,  -  возразил ему другой матрос,  - может
быть,  и не случайно мы напоролись на них?  Могли и  нарочно
посадить.  Авианосец  наш  все равно теперь ни на что уже не
годен из-за радиоактивности.
   - Брось заливать! - недоверчиво усмехнулся кто-то.
   - А знаете ли вы,  ребята, что мы уже топили наши военные
корабли по той же самой причине? - включился в разговор мат-
росов боцман Бридж,  которого Дадли знал как человека неглу-
пого и далеко не бездумно относящегося к жизни. - Больше то-
го вам скажу - мы отбуксировали недавно в открытый  океан  и
затопили там даже такой корабль,  который пять лет назад на-
ходился в зоне испытания водородной бомбы.

              10. Что посеешь, то и пожнешь...


   Утром инженер  Дадли,  как старший по чину,  взял на себя
команду над уцелевшим экипажем авианосца.  Разделив матросов
на две группы, он поставил во главе каждой из них лейтенанта
и приказал им  самым  тщательным  образом  прочесать  остров
вдоль и поперек. А когда обе команды, наспех перекусив гале-
тами,  разошлись в разные стороны,  Дадли с помощью  боцмана
Бриджа стал подыскивать подходящую площадку для разбивки ла-
геря.  Заметив при этом,  что боцман подобрал под  одной  из
пальм  упавшие с нее кокосовые орехи,  Дадли строго приказал
ему:
   - Только   не  вздумайте  лакомиться  кокосовым  молоком,
Бридж. Я запрещаю вам это!
   - Почему, мистер Дадли? - удивился боцман.
   - Что поделаешь,  Бридж, нужно быть осторожным. Я приведу
в порядок нашу дозиметрическую аппаратуру,  и мы с вами про-
верим тогда эти орехи,  пресную воду и вообще все, что может
быть  пригодно для пищи.  И больше чтобы никаких вопросов по
этому поводу! Ясно?
   - Да уж яснее ясного, - уныло отозвался боцман.
   Команды, посланные на поиски,  вернулись в разное  время.
Первая  привела с собой еще тринадцать матросов и семь млад-
ших офицеров, вторая принесла на носилках, сделанных из бам-
бука, адмирала Диксона. Рядом с ним, прихрамывая, шли доктор
Стоун,  два коммодора и лейтенант-коммандер.  Вслед за  ними
двигалась  небольшая группа матросов во главе с тремя мичма-
нами.
   Адмирал лежал с закрытыми глазами, голова его была забин-
тована.
   - Что с ним? - шепотом спросил Дадли доктора.
   - Ничего серьезного,  - ответил доктор.  - Катер наш раз-
бился у самого берега, а нас слегка ушибло. Моторист утонул.
Все, что было в катере, тоже пошло ко дну.
   - А рация?
   - И рация, - ответил за Стоуна лейтенант Перкинс.
   - Положите тогда адмирала в тень под пальмами, я прикажу-
построить для него шалаш.  А вам,  доктор,  придется пойти с
лейтенантом  Кларком и оказать помощь нескольким тяжелоране-
ным, оставшимся на берегу.
   - Да, но у меня же нет с собой ни лекарств, ни инструмен-
тов... - растерянно развел руками Стоун.
   - Все равно вам нужно пойти к ним,  доктор, - сурово пов-
торил Дадли. - Это ваш долг.
   К вечеру было построено несколько шалашей.  В один из них
внесли адмирала Диксона.
   Он был в сознании,  не стонал, ни на что не жаловался, но
все еще не имел сил подняться на ноги.
   Когда работа  была  закончена,  Дадли  выстроил весь свой
гарнизон перед шалашами и произнес маленькую речь:
   - Офицеры  и  матросы!  Судьба  забросила  нас на этот не
очень гостеприимный остров,  и никто не знает,  сколько  нам
придется здесь пробыть.  Полагаю, что недолго. Командование,
видимо, уже принимает меры для наших поисков. Сами мы, к со-
жалению,  ничего  больше не сможем сообщить о себе,  так как
все наши рации погибли.  Но у нас есть ракеты,  и мы  сможем
подать ими сигналы,  как только заметим корабли в океане или
са.молеты в небе. С этой целью с сегодняшнего дня будут вве-
дены  специальные посты наблюдения за океаном и воздухом.  И
вот еще что...
   Дадли сделал  небольшую  паузу и внимательно посмотрел на
людей,  стоявших перед ним в плохо выровненном строю.  Почти
все  они уже успели обрасти бородами и выглядели очень уста-
лыми.  У некоторых были ссадины,  царапины и синяки.  У трех
матросов руки оказались на перевязях, сделанных из нательных
трикотажных рубашек.  Один из механиков тяжело  опирался  на
бамбуковую палку. Не было никаких сомнений, что все эти люди
хотели есть и пить.  Вот по этой-то причине  инженеру  Дадли
нелегко было закончить свою речь.
   - Так вот,  - продолжал он, несколько понизив голос и уже
не  глядя  в  глаза стоявшим перед ним матросам,  - я должен
предупредить вас еще кое о чем.  Бог свидетель,  ребята, как
нелегко мне говорить вам об этом.  Вы знаете,  конечно,  что
кокосовые орехи, растущие на пальмах нашего острова, съедоб-
ны.  Есть их,  однако, я от имени адмирала Диксона категори-
чески запрещаю.  Нельзя также пить дождевую  воду,  выпавшую
вчера во время урагана.  Ее особенно нужно опасаться.  Боюсь
даже,  что и рыба, которую посчастливится кому-нибудь из вас
поймать в лагуне за коралловыми рифами, окажется непригодной
для пищи. Вот и все. Надеюсь, вы избавите меня от вопросов о
причинах подобных запретов?
   Дадли помедлил немного,  ожидая все же этих вопросов,  но
так как никто их не задавал,  поспешил распустить строй. За-
то,  направляясь в шалаш адмирала,  он услышал за своей спи-
ной, как кто-то из матросов мрачно усмехнулся:
   - Не мешало бы ему на прощание передать нам еще и  привет
от "Большого Джо"...
   - Робинзону Крузо чертовски повезло попасть на  необитае-
мый остров до того, как человечество пополнило арсенал свое-
го оружия водородными бомбами,  - философствовал в это время
в шалаше адмирала доктор Стоун. Он сидел прямо на песке воз-
ле носилок Диксона,  с трудом нащупывая пульс  на  запя.стье
жилистой руки адмирала.
   - А может быть,  им не следовало этого говорить,  -  вяло
произнес Диксон, как только Дадли вошел в его шалаш.
   - Нет, сэр, этого нельзя было не сказать, - убежденно за-
явил Дадли. - Доктор подтвердит вам это.
   - Да, это верно, Эдгар, - уныло согласился Стоун. - Вы не
знаете,  Дадли,  сколько уже взорвано атомных и термоядерных
бомб за весь период их испытания? - обратился он к инженеру.
   - С  1945  года по сегодняшний день около ста пятидесяти.
Причем энергия,  освобожденная этими взрывами, равна по мощ-
ности примерно трем тысячам атомных бомб,  сброшенных в свое
время на Хиросиму и Нагасаки.
   - Представляете теперь,  сколько продуктов радиоактивного
распада накопилось за это время в атмосфере? - заключил Сто-
ун. - Да еще мы сами подорвали всего в каких-нибудь двухстах
километрах отсюда такую штуку,  как "Большой Джо". И вот все
эти  радиоактивные  вещества не только оседают теперь на по-
верхности земли,  но и поглощаются растениями, плоды которых
становятся от этого радиоактивными.
   - А не слишком ли и вы,  Фрэнси,  и ваши коллеги по меди-
цинскому миру преувеличиваете угрозу этой радиоактивности? -
спросил Диксон. - Насколько мне известно, радиоактивная пыль
существует извечно.  Я бы даже сказал,  что частицы радиоак-
тивной пыли как бы составляют часть природных условий, к ко-
торым  все время приходится приспосабливаться жизни на нашей
планете.
   - Какой-то естественный радиоактивный фон всегда,  конеч-
но,  существовал, - согласился доктор Стоун. - Его порождают
космические  лучи  и естественная радиоактивность горных по-
род. Но все эти излучения не велики, и жизнь, будучи замеча-
тельно  изобретательной  и находчивой химической структурой,
не только отлично приспособилась к ним,  но,  видимо, научи-
лась  использовать  их  и для изменения своей наследственной
конституции.
   - Вот именно! - оживился адмирал Диксон. - Вы ведь имеете
в виду воздействие радиоактивности на носителей наследствен-
ности?
   - Да, Эдгар, я имею в виду мутации.
   - А как вы смотрите на утверждение ряда ученых,  что уве-
личение радиоактивного фона учащает мутации и тем самым отк-
рывает  для человечества единственно возможный путь рождения
гениев?
   Дадли, считавший  этот  ученый разговор неуместным в соз-
давшейся обстановке,  не смог, однако, после этих слов адми-
рала не вступить в опор.
   - Не знаю,  кто утверждает именно это,  сэр,  но зато мне
известны  мнения  подавляющего большинства крупнейших ученых
мира о том,  что почти все  мутации,  вызванные  радиоактив-
ностью, оказываются вредными.
   - Да,  это так, Эдгар, - подтвердил слова инженера доктор
Стоун. - Для человека всякая такая мутация - отсроченная бе-
да. Это утверждается большинством научных авторитетов. Влия-
ние  радиоактивных  излучений на половые органы людей и нас-
ледственность - несомненно. В связи с этим лауреат Нобелевс-
кой  премии профессор Миллер,  открывший рентгеновские мута-
ции, самым серьезным образом предостерегает нас:
   "Не следует впадать в опасную ошибку,  рассматривая чело-
века,  как такой вид, который способен длительное время бла-
годенствовать,  подвергая  свою  зародышевую плазму действию
излучения.  Зародышевая плазма представляет собой самое бес-
ценное  человеческое сокровище,  не поддающееся восстановле-
нию.  Она уже подвержена такой изменчивости, которая, с уче-
том современных особенностей размножения человека, находится
на самой крайней грани".
   - Невеселая,  в общем,  перспектива,  не только для всего
человечества,  но и для нас лично, - проговорил в заключение
доктор Стоун с тяжелым вздохом.
   - Я бы даже сказал - для нас особенно, - добавил Дадли.
   - Почему же именно для нас? - удивился Диксон.
   - Да потому что этот самый  радиоактивный  фон  на  нашем
острове весьма значителен.  Во всяком случае, много выше ес-
тественного.
   - А  вы ручаетесь за показания ваших дозиметрических при-
боров, Дадли? - встревоженно спросил адмирал. - Они ведь по-
бывали в воде и могли испортиться.
   - Наиболее точные приборы вообще, к сожалению, погибли, -
ответил  Дадли.  -  Уцелел только вот этот портативный дози-
метр.  Он хотя и не очень точно показывает степень радиации,
но действует пока довольно исправно.
   - Значит,  кокосовое молоко на этих пальмах действительно
радиоактивно? - разочарованно спросил Диксон.
   - Действительно, сэр.
   - А  так хочется выпить чего-нибудь...  - тяжело вздохнул
адмирал и устало закрыл глаза.
   "Что посеешь, то и пожнешь!" - очень хотелось заметить на
это инженеру Дадли.

                        11. Спасение


   На третий  день  пребывания  на острове Табу матросов уже
нельзя было удержать от соблазна попробовать прохладного мо-
лока кокосовых орехов.  Да и сам Дадли не был теперь уверен,
что не последует вскоре их примеру.  Адмирала  кормили  пока
лишь раками-отшельниками,  в теле которых не было обнаружено
значительной радиоактивности.  Но так как раков  этих  стали
есть и матросы, они очень быстро перевелись и нужно было по-
думать о какой-то новой пище.
   Боцман Бридж,  на  которого никакие запреты и запугивания
совершенно не действовали,  ел вообще все,  что хоть  в  ка-
кой-то мере было съедобно,  в том числе и причудливых рыбок,
выловленных им в лагуне.  А когда Дадли проверил  дозиметром
оставшиеся от них косточки,  все они оказались радиоактивны-
ми.  Но открытие это не испугало Бриджа, и он продолжал есть
все, что ему удавалось поймать на острове или выловить в ла-
гуне. Его примеру последовали вскоре не только все остальные
матросы, но и лейтенант Кларк.
   - И вам не стыдно проявлять такую слабость,  лейтенант? -
с укоризной опросил его Дадли.
   - А какая разница,  от чего я подохну?  - не очень учтиво
ответил на это Кларк.  - Голодная смерть ничем,  наверно, не
лучше смерти от лучевой болезни.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг