Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
лось всего несколько минут.  Знаменитые самозаводящиеся часы
на здании Конгресса в Грэнд-Сити не успели еще отсчитать де-
сяти ударов, как над океаном смолкли и гул реактивных двига-
телей,  и грохот рвущихся снарядов, и свист осколков. Только
светлые  прямые  полосы  простирались теперь по темному небу
вдоль траекторий осколков  астероида,  сгоревших  в  верхних
слоях атмосферы,  но и их искривляли уже стратосферные тече-
ния.

               27. Торжество здравого смысла


   А Грэнд-Сити все еще находился в тревоге, хотя несомненно
было, что главная беда миновала. Горожане знали, что астеро-
ид  разбили,  раскрошили на мелкие части,  многие из которых
сгорели в атмосфере,  а некоторые,  потеряв свою космическую
скорость,  упали в океан.  Какая-то часть достигла все же не
только побережья, но и восточных окраин Грэнд-Сити. Конечно,
на эти мелкие осколки и на метеоритную пыль,  которая висела
еще в воздухе,  можно было бы не обращать внимания,  если бы
не их радиоактивность.
   Жители города,  сидя в бомбоубежищах и  прочих  укрытиях,
настороженно  прислушивались теперь - не раздастся ли сигнал
отбоя.  А войсковые подразделения радиационной разведки обс-
ледовали  уже каждую площадь,  улицу,  переулок и двор с по-
мощью различных индикаторов,  рентгенометров и  радиометров.
Участки,  на которых обнаруживалась радиоактивность,  тотчас
же ограждались. Там, где она отсутствовала или была в допус-
тимых пределах, ставились знаки свободного прохода.
   На крышах высоких зданий брались пробы воздуха. То же са-
мое  проделывалось  в  атмосфере  с помощью шаров-зондов.  К
счастью,  ветер дул в сторону океана и радиоактивная  метео-
ритная пыль не достигала материка.
   Отбой был дан только в одиннадцать часов ночи,  но движе-
ние было разрешено пока не по всем улицам. К площади Незави-
симости,  на которой находился ресторан  "Космос",  путь,  к
счастью,  был свободен. Керри, Джон и Чарльз Каннинг с женой
воспользовались этим и поспешили к давно приготовленному ус-
лужливым ресторатором свадебному столу.
   А в полночь диктор центральной радиостанции,  после сооб-
щения  об  успешном предотвращении катастрофы,  нависшей над
Грэнд-Сити,  пожелал счастья молодоженам -  Керри  Демпси  и
Джону Мунну,  свадьба которых была в это время в полном раз-
гаре.
   - Празднованием  этой  свадьбы  жизнь нашего города снова
входит в свою обычную колею,  - торжественно заключил диктор
центральной радиостанции свое выступление.
   Генерал Рэншэл,  все еще находившийся на флагманском  ко-
рабле,  с которого он руководил обстрелом астероида, прослу-
шав эту передачу, тяжело вздохнул:
   - Хорошо хоть,  что сегодня этих истинных патриотов помя-
нули добрым словом, завтра о них уже и не вспомнят, наверно.
Завтра и газеты,  и радио будут прославлять иных героев.  Не
астронома Джона Мунна,  первым обнаружившего опасность,  на-
висшую над Грэнд-Сити, а редактора "Сирены", добившегося не-
бывалых тиражей на раздувании этой опасности.  И не тех, кто
самоотверженно  осуществляли  оборону города от космического
пришельца, а генерала Хазарда, заработавшего огромные деньги
на  тайных  соглашениях  с  предпринимателями,  выполнявшими
срочные заказы военного министерства.
   Майор Райт,  к  которому были обращены эти слова,  мог бы
добавить,  что и генерала Рэншэла ждут  вскоре  неприятности
из-за его слишком уж прогрессивного образа мыслей. Предпола-
галось даже,  что заменит его не кто иной,  как генерал  Ха-
зард.  Но разве сообщишь такие неприятные вещи человеку, ко-
торого не только уважаешь, но и считаешь подлинным героем?
   - Да, вы, конечно, правы, сэр, - с чувством горечи согла-
сился с Рэншэлом майор Райт.
   Он закурил сигарету, прошелся по мостику линкора и прого-
ворил задумчиво:
   - А русские, значит, оказались верными слову, несмотря ни
на что...
   - Что именно имеете вы в виду? - не понял генерал Рэншэл.
   - Взрыв, который произошел у них в Сибири.
   - А,  это!  - усмехнулся генерал и пояснил: - Ничего осо-
бенного там,  оказывается,  не произошло. Один из их военных
инженеров объяснил мне, что они сами взорвали заряд длиною в
семь километров и весом до тридцати тысяч тонн. Им нужно бы-
ло изменить течение одной из их сибирских рек, и они с успе-
хом сделали это.
   - Но,  позвольте, а где же тогда злополучный Дэвис? - не-
доуменно проговорил Райт.  - Не провалился же он сквозь зем-
лю?..
   - Девиса русские,  конечно, поймали, в этом у меня нет ни
малейшего  сомнения.  А  шуму  из-за этого ке подняли по той
причине, что, помогая нам, одержали такую политическую побе-
ду, в сравнении с которой даже самый грандиозный международ-
ный скандал - ничто.  Они ведь живым конкретным примером до-
казали нашему народу и всему миру не только возможность,  но
и неизбежность мирного сосуществования.
   - Вы считаете,  значит,  что теперь наша песенка спета? -
упавшим голосом спросил майор Райт.
   - Почему же спета?  - удивился Рэншэл. - Просто нужно ис-
кать каких-то новых, более реальных путей успешного соревно-
вания с коммунистической системой.
   ...А в это время Чарльз Каннинг произносил очередной свой
тост за свадебным столом в ресторане "Космос":
   - Мы уже достаточно выпили за здоровье молодых,  и  можно
считать,  что оно им обеспечено. Нужно позаботиться теперь и
о их счастье, которое, к сожалению, зависит не только от то-
го,  как сложится их личная жизнь.  Предлагаю поэтому выпить
за торжество того самого здравого смысла в отношениях  между
народами, который так блистательно восторжествовал над безу-
мием в эти исторические дни.
   - А так как восторжествовал он не без нашего участия, - в
тон своему редактору весело добавила Керри, - то выпьем и за
тех, кто помогает торжеству этого здравого смысла!






                  ПЛЕННИКИ "БОЛЬШОГО ДЖО"


                    1. Непредвиденное...


   Может быть,  это было бы и не так страшно, если бы не по-
гас свет. А он погас почти тотчас же, как только дрогнул под
ногами бетонированный пол. Изображение на телевизорах исчез-
ло раньше, но экраны их все еще мерцали зеленоватым призрач-
ным светом.
   Все это было так неожиданно, что генерал Хазард, кажется,
впервые в жизни растерялся.  Ему показалось даже, что в под-
земном  убежище  никого  больше не осталось в живых.  Сам он
по-прежнему сидел в кресле перед столом,  на котором  стояли
телевизоры,  но  все его большое,  грузное тело казалось ему
парализованным. Пронизали ли его стремительные потоки  нейт-
ронов и гамма-лучей невидимой проникающей радиации,  или это
от страха только онемели так его конечности,  он не  знал...
но все еще не решался шевельнуть ни рукой, ни ногой...
   А ведь каким безопасным представлялся ему этот взрыв  еще
совсем недавно!  Хазард лично осмотрел мощные бетонированные
стены подземного убежища и стальные щиты,  перекрывающие два
его отсека.  Все отличалось необычайной прочностью и доброт-
ностью отделки.  Самый строгий инспектор безусловно не  смог
бы  тут ни к чему придраться.  Да и глубина была такая,  что
казалось не страшным очутиться даже  под  эпицентром  взрыва
"Большого Джо".
   Самым же удивительным было не то,  что дрогнула  так  эта
подземная крепость,  - вызывал недоумение сам факт ее сотря-
сения.  Сила взрыва оказалась, значит, куда более значитель-
ной, чем предполагалось...
   Генерал Хазард не был,  конечно,  таким храбрым, каким он
старался казаться,  но его нельзя было назвать и трусом. Од-
нако в первое мгновение душа его если и не взвилась к  небе-
сам,  то уж,  вне всяких сомнений, ушла в пятки. Даже созна-
ние,  что он все еще жив,  не очень обрадовало его:  генерал
почти  не сомневался,  что он безнадежно поражен лучевой бо-
лезнью.
   "А что же с другими?.." - мелькнула на мгновение не очень
тревожная мысль (теперь,  когда он сам обречен,  другие мало
его интересовали).  Но так как одиночество не могло.  не пу-
гать Хазарда,  генерал решил все же удостовериться, действи-
тельно  ли  он  один  заживо  погребен  здесь или есть и еще
кто-нибудь уцелевший.
   - Эдди! - слабым голосом позвал он своего адъютанта.
   - Да, сэр, - чуть слышно отозвался лейтенант Эдди Олд.
   - Вы живы, Эдди?
   - Кажется, сэр...
   Хазард попробовал  шевельнуть рукой.  Это удалось ему без
особого труда.  Но зато он почувствовал вдруг, что его стало
слегка поташнивать,  а это,  как он знал, являлось вернейшим
признаком лучевой болезни.  Ему,  правда, было известно, что
болезнь  эта не могла сказаться столь скоро,  что существуют
какие-то стадии развития ее,  но сейчас все это вылетело  из
головы  и ощущение обреченности всецело владело его чувства-
ми.
   Генералу снова все стало безразличным. Он ни о чем больше
не спрашивал адъютанта, продолжая по-прежнему неподвижно си-
деть,  откинувшись на спинку кресла.  До слуха его,  однако,
стали вскоре доноситься из противоположного конца подземелья
чьи-то негромкие проклятия.  Было несомненно,  что тут нахо-
дился и еще кто-то, кроме Эдди Олда.
   - Зажгите  же хоть что-нибудь,  Сэм,  - услышал он вскоре
глуховатый голос Медоуза.
   Значит, старик профессор тоже жив? А проклятия, доносящи-
еся из дальнего конца подземелья,  принадлежат, конечно, ра-
диотехнику Сэму Квелчу. Это он громыхает там какимито ящика-
ми, отыскивая, видимо, аккумуляторы.
   Вспыхнувший свет показался Хазарду таким ослепительно яр-
ким, что он вздрогнул и зажмурился.
   - Электростанция наша вышла из строя,  - щелкая рубильни-
ком,  проговорил Квелч таким будничным тоном,  будто  ничего
особенного и не произошло.
   - Ну,  а телевизоры?.. Разве они выключились только из-за
отсутствия питания? - снова раздался голос профессора Медоу-
за.
   - Наверно,  пострадал  и передатчик,  - не очень уверенно
ответил Квелч.
   "Как могут  они  болтать о таких пустяках?.." - с досадой
подумал генерал Хазард.
   - Вы бы поинтересовались лучше,  как там в соседнем отсе-
ке, - проговорил он устало. - Живы ли?
   Эдди Олд,  молодой щеголеватый лейтенант,  уже возившийся
некоторое время возле стального щита, перекрывавшего вход во
второй отсек подземного убежища, ответил генералу:
   - Похоже,  что их защелкнуло там,  как в  мышеловке.  Щит
второго отсека,  видимо, заклинился от сотрясения. Подъемный
механизм его не работает.
   - Ну так постучите им чем-нибудь! - начиная злиться, при-
казал Хазард. - Неужели сами не можете этого сообразить?
   Злился же  он не столько на своего адъютанта,  сколько на
профессора Медоуза,  который должен же был сказать  наконец,
подверглись они облучению проникающей радиации или нет?
   Лейтенант Олд чем-то металлическим стал бить  в  стальной
щит.  Подземелье наполнилось глухим,  унылым гулом.  А когда
умолкли звуки,  похожие на похоронный звон, все настороженно
прислушались. Эдди Олд даже приложил ухо к стальной плите.
   - Тишина, - проговорил наконец радиотехник.
   - Да,  - подтвердил лейтенант, - за щитом никаких призна-
ков жизни.
   - А не могла поразить их проникающая радиация или ударная
волна? - с тревогой спросил Kвелч.
   - Не думаю, - ответил профессор. Генералу показалось, что
Медоуз произнес это не очень уверенно, и он спросил его:
   - Ну, а нас?
   - У нас пока все благополучно,  - ответил профессор. - Мы
ведь не слышим щелчков счетчика зараженных частиц.
   - А он не испортился?
   - Другие  дозиметрические приборы тоже не дают пока ника-
ких показаний.
   Профессор постучал ногтем по застекленной шкале одного из
рентгенометров и предложил Хазарду лично взглянуть на  нега,
но генерал сделал вид,  что его это мало интересует.  Апатии
его теперь как не бывало.  Он довольно проворно поднялся  со
своего  кресла и несколько раз прошелся по просторному поме-
щению,  разминая мышцы ног с таким усердием,  будто просидел
тут неподвижно не менее суток.

             2. Хазарда снова начинает тошнить


   - Ну-с,  нужно что-то предпринимать, - проговорил генерал
Хазард своим прежним начальническим тоном.  - Лейтенант Олд,
проверьте, как обстоит дело с выходом из этой гробницы.
   - Слушаюсь, сэр, - отозвался Эдди Олд, - только ведь это,
наверно, рискованно...
   - В каком смысле? - не понял Хазард.
   - В смысле радиоактивности там, наверху.
   - А как вы считаете, профессор?
   - Пусть лейтенант подождет, - ответил Медоуз. - На всякий
случай я проверю показания дозиметрической аппаратуры на по-
верхности скалы,  под которой находится наше  убежище.  Дай-
те-ка мне ваш фонарик,  - повернулся профессор к радиотехни-
ку, возившемуся с телевизором.
   Пока Медоуз  регулировал свои приборы,  связанные с уста-
новленными на поверхностискалы счетчиками радиоактивных час-
тиц, Хазард подошел поближе к Квелчу.
   - Ну, что тут у вас? Можете вы принять хоть что-нибудь?
   - Телевизоры  вроде  в порядке,  - отозвался радиотехник,
поворачивая в разные стороны ручки настройки.  - Я подключил
их  к аккумуляторам,  питание они теперь имеют.  Может быть,
случилось что-то с антенной?..  Скорее всего,  однако, вышла

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг