Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
занимает  свое  естественное  скрепляющее  место  (вроде  водородных  связей в
дезоксирибонуклеиновой  кислоте)  - такие исконные слова, как "блядь", "жопа",
"срать"  мелькают  во всех русских (украинских) былинах и летописях, начиная с
Несторовой,  -  и  без  этого  скрепляющего  начала закручивание слов и фраз в
окончательную форму романа было бы невозможно.

    Относительно  неблагозвучного для русского уха офирского верховного титула
"Pohouyam",  мелькающего  по всему роману. У автора не поднялась рука заменить
его  на  что-то  приблизительное  -  "вождь",  "царь", "император" или даже на
африканское  "нгусе-негус".  В  Офире автора неправильно поняли бы, потому что
верховного  правителя там называют именно так: "Pohouyam". Это высший офирский
титул,  а  "негус"  или  "нгусе-негус" - должность, которую занимает Pohouyam.
Следует  напомнить, что подобные звуковые накладки и кальки в разных языках не
редкость  -  вспомним  английское  "ху  ис  ху". Оно ведь нас не коробит. Дело
привычки.  Филологическое открытие: оказывается, "мат" и "ненормат" - это одно
и  то  же.  В Чехии, например, русским не следует просить у женщины "спичку" -
можно схлопотать пощечину, в Болгарии в мужской компании предлагать "курицу" -
можно  получить  по  морде (за что?!), а в некоторых странах Латинской Америки
петь  украинскую  песню "Iз сиром пироги" - могут выдворить из страны. В Офире
не  надо  плохо  отзываться  о "дровах". Так же осторожно следует обращаться с
аббревиатурами  различных  партий  и  организаций  - последняя новость из этой
оперы:  "Единый  Блок  Левых  Организаций Молодежи". В этом смысле автор щадил
слух  и зрение русского читателя и (там, где это было возможно) писал подобные
лексы  латинскими  литерами, а учение, происходящее от слова "Pohouyam", и его
последователей  автор  перевел  на  русский  как  "дофенизм" и "дофенисты" (от
неблагозвучного, но привычного "до фени").











    ГЛАВА 12

    ГЛЫНА

    Глухо стукнет земля,
    Сомкнется желтая глина
    И не станет того господина,
    Который называл себя я.
    Б. Савинков

    Хоть  и обругали байстрюком, зато культурно, по-французски, - bastarde. Не
убили,  уши  не  оборвали,  даже  по  шее  не дали, даже не тронули - и на том
спасибо.  Однажды  на  станции  Блюменталь его тоже обозвали байстрюком. После
этой станции Сашко уже не ждал от взрослых ничего хорошего. Плюнут и разотрут.
Толстый  поп в сутане на всю жизнь остался перед глазами. Был май, Сашко видел
станцию,  перрон, забитый ранеными. Цвели белым цветом вишни, было красиво, но
сыро,  встренно и пронзительно холодно, сыпал мелкий снег, от немецкой колонии
доносились  громкая  беспорядочная  стрельба,  лай  собак и крики перепуганных
петухов.  У  перрона напротив вокзала стоял под парами деревянный бронепоезд и
изредка  оглушительно и лениво палил в мокрое небо из пушки. У штабного вагона
зябла  охрана. Сашко тихо наигрывал для раненых "Марусю", как вдруг мимо него,
держась  за  щеку, быстро прошагал сам батька Махно с телохранителями - батька
только  что  ходил  на  боевую  рекогносцировку  и заодно оправился в дощатой,
донельзя  обосранной  уборной  за  вокзалом.  Сашко  запел, привлекая внимание
батьки:

    Батька Махно
    Смотрит в окно,
    За окном
    Темным-темно.

    Нестор  Махно  высморкался  под  бронепоезд,  отскреб  об  подножку вагона
прилипшее  говно  с  хромового  сапога,  вскочил  на подножку и с такой злобой
зыркнул  на  хлопчика,  что  Сашко  тут же свернул аккордеон. Махно было не до
музыки,  ему сегодня не везло: на батьку напал понос, болел зуб, около уборной
он  вступил  в  говно,  махновцам не удавалось взять немецкую колонию - Блюмы,
Тали и Блюментали здорово огрызались, а батька не мог заорать свое знаменитое:
"Хло-о-пцы!  Роби  гря-а-зь!",  потому  что конница с тачанками позавчера ушла
робить  грязь  к  Мариуполю,  и  хлопцы  сами  лежали в грязи. Мертвых пока не
выносили,  а  раненые,  кто мог идти, подходили под снегом к вокзалу, стонали,
матерились  на майский снег, поминали батьку разными тихими словами, садились,
ложились прямо на перрон и перевязывали друг друга какими-то грязными тряпками
и окровавленными бинтами.

    Уже  собрался  полный  перрон  раненых. Вот подошли еще двое - один босой,
легко  раненный  в  руку,  с  какой-то  старинной музейной винтовкой, в рваных
галифе,  в солдатской гимнастерке и австрийской фуражке; в раненой руке он нес
здоровенного  гуляй-градского  петуха без головы, а здоровой рукой поддерживал
дружка  с  длинной саблей, очень бледного, раненного в живот, в немецкой каске
типа   pickelhaube*1,  в  вышиванной  льняной  рубахе,  в  атласных  малиновых
шароварах и в великолепных хромовых сапогах - не хуже батькиных, но измазанных
не говном, а глиной.

    - Глына*2,  -  безнадежно  сказал  бледный  раненый  в  немецкой каске. Он
зажимал  окровавленными  пальцами  разорванный  живот,  чтобы  внутренности не
вываливались наружу, и тупо глядел на свои хорошие сапоги.

    - Глына,  -  с  готовностью  согласился  босоногий.  -  Я твои чоботы соби
визьму, гаразд, Мыкола?*3

    Мыкола не ответил.

    - По рукам? - переспросил босоногий.

    - Ро houyam, - прохрипел Мыкола.

    Здесь   были   лица  строгие,  спокойные,  искаженные  страданием,  просто
красивые,  чуть  ли  не  римские,  но  были  и рыла со звериными челюстями без
подбородков,  с  тупыми  водянистыми  глазами, низкими лбами, неандертальскими
надбровьями,  впавшими  носами,  закрученными  усиками, чупрынами и чубчиками,
заячьими  губами,  беззубыми  ртами. Были азиаты, кавказские и семитские типы,
вот  только негров не было, но если бы здесь сейчас объявился негр, то и негру
никто  бы  не  удивился.  Вся  эта  маргинальная толпа напоминала бы репинскую
Запорожскую  Сечь,  если  бы  от  картины Репина так же несло сивухой, мочой и
потом и если бы не было так холодно. По перрону в толпе бродил очень толстый и
очень  пьяный  бородатый  поп в сутане, пугал раненых адом кромешным и громко,
излишне громко убеждал их не трогать немецких колонистов:

    - Не  треба,  хлопцы.  Германцы нация умная, культурная, образованная, они
наведут в России порядок. От.

    - Ты потише, отец Павло, - посоветовали ему. - Нестор почует.

    Вдруг из штабного вагона, как черт, выскочил сам Махно в уже отчищенных от
говна сапогах и заорал:

    - Я все чую! Ишь, паразит, разъелся! Агитатор сучий! Порядок ему в России!
Ну,  водолаз  (почему  "водолаз",  никто  не понял), пугаешь нас пеклом на том
свете, так полезай в него на этом! Жириновский! Где Жириновский?! В топку его,
хрена патлатого! Эй, байстрюк! Где байстрюк?.. Играй "Интернационал"!

    Махно  был  обозлен  зубной  болью, майским снегом и большими потерями. Он
чувствовал  - глына дело, Блюменталь сегодня не взять, а завтра будет некогда.
За  батькой выскочили его телохранители - среди них какой-то матрос в бушлате,
перекрещенном  пулеметными  лентами,  и  в  бескозырке  с гаерской самодельной
надписью "Броненосец "Портвейн-Таврический"", - и, жуя на ходу, набросились на
попа.  У  паровоза  столпились  раненые,  из  грязных  окон  вокзала  боязливо
наблюдали  несколько  бородатых  крестьян  и  пейсатых  евреев, готовых тут же
спрятаться.

    Сашко  заиграл "это есть наш последний". Отец Павло мгновенно отрезвел. Он
молча  и отчаянно вырывался, сутана мешала ему отбиваться ногами. Поп не хотел
лезть поперед батьки Махна в пекло, но дюжие батькины охранники втащили его на
паровоз, согнули, поставили на колени в кучу угля и успокоили:

    - Ничего, не рыпайся, Нестор добрый... Щас в раю будешь...

    В  тендер  заглянул  бледный  пожилой  машинист и сказал вполголоса, желая
спасти попа:

    - Хлопцы,  що  вы робыте, вы мне колосники костями засорите, бронепоезд не
пойдет.

    - Заткнись,  дурень,  щоб  батька  не  слышав,  а  то  за  ним  пойдешь, -
посоветовал ему матрос Жириновский с "Портвейна-Таврического".

    Охранники  неуверенно  глянули  на  Нестора - може, не треба, може, шуткуе
батька?

    Но  батька  не  шутил.  Заложив руки за спину и наклонив голову, он глядел
исподлобья  куда-то  вверх  синими  ясными  очами с таким видом, будто его уже
ничего  не  касается,  будто он сейчас бросит все к чертовой матери и уйдет, -
будете знать, останетесь здесь без батьки.

    Снег ровнял огороды за станцией, покрывал говно за уборной. Охранники тоже
поняли,  что глына дело. Матрос Жириновский открыл заслонку в топке. От жара у
попа  загорелась  борода.  Отец  Павло страшно закричал, но захлебнулся огнем.
Охранники  озверели и принялись заталкивать попа в топку. Вот скрылась в топке
голова,   затрепетали   руки,   черный   дым   повалил   из   трубы,   понесло
приторно-сладкой гарью.

    Махно сплюнул в грязный снег под свои высокие, не хуже Мыколиных, сапоги и
вернулся  в вагон. Толпа молча крестилась, расходилась и сплевывала, босоногий
махновец  озирался,  сплевывал  и стягивал с мертвого или потерявшего сознание
Мыколы  сапоги,  а  штабные  охранники, тоже сплевывая, завели Сашка в штабной
вагон,  вымыли  и  вытерли  свои  дрожащие  руки неизвестной чистоты расшитыми
рушниками,  отвалили  Сашку  соломенный брыль картошки, а матрос Жириновский с
"Портвейна-Таврического"  заставил  хлопчика  выпить полный стакан прозрачного
самогона.  Потом  Сашко блевал под боком бронепоезда дальше чем видел, и с тех
пор  мелодия  "Интернационала", запах самогона и морские бушлаты с пулеметными
лентами  стали  вызывать  в  нем  тошнотворное  воспоминание  о сладком запахе
сгоревшей  человеческой  плоти, а пение и игра на аккордеоне сделались опасным
занятием  - взрослые озверели хуже волков, им все pohouyam, не знаешь, чего от
них ждать, в глаза им лучше не смотреть, могут наброситься.

    Но  явление  черного моряка в белом берете с помпоном, с золотой серьгой в
ухе,  с  золотым  перстнем на пальце и с оранжевым яблоком в фиолетово-розовых
ладонях  все  же поразило хлопчика. Шкипер был такой черный и яркий, что Сашко
решил,  что  у  него  от  голода  в  глазах  почернело. Он забыл закрыть рот и
уставился  на  африканца;  а тот присел на корточки, цепкими пальцами разорвал
оранжевое яблоко и положил на мостовую перед хлопчиком.

    - Спей яблочко, - заказал Гамилькар. Сашко не услышал.

    - Etes-vous muet?*4

    Наконец Сашко пришел в себя и заорал первое, что пришло в голову:

    Эх, яблочко,
    Да распрекрасное!
    Едет Васька Чапай -
    Рожа красная!

    Спел,  схватил  разорванное  яблоко  и  стал  жрать, во все глаза глядя на
африканца.   Гамилькар   опять   затруднился   с   языком  общения  и  спросил
по-английски:

    - What is the "vasca chapay"?*5

    Сашко пожал плечами.

    - Ты  хош знаеш, шо поеш? - африканец опять перешел на русский, но с таким
акцентом, что получилось по-украински.

    - А тебе не ро houyam? - спросил Сашко.

    - Pohouyam,  - согласился Гамилькар. - Очень даже pohouyam. Откуда ты знаш
это слово?

    Сашко  не  ответил.  Он жадно жрал оранжевое яблоко и разглядывал шкипера.
Сладкий оранжевый сок капал на мехи аккордеона. Сашко никогда не ел апельсинов
и не общался с неграми. Он даже никогда не видел апельсинов и негров.

    _________________________
    1 Каска с острым наконечником, которую носили в кайзеровской армии (нем.).
    2 Глина (укр.).
    3 Я твои сапоги себе возьму, ладно, Мыкола? (укр.).
    4 Ты что, немой? (франц.).
    5 Что есть "васька чапай"? (англ.).











    ГЛАВА

    БЕЗ НАЗВАНИЯ

    В офирском "Hotel d'Ambre-Edem" после люкса
    с No12 сразу следует люкс No14.
    Из записок путешественников

    НЕСКОЛЬКО АВТОРСКИХ СЛОВ О КУПИДОНАХ ШКФОРЦОПФА

    Автор  "Эфиопа", неоднократно бывавший в Офире, уважающий офирские обычаи,
но  сам  не  будучи  суеверным  человеком,  решил  использовать главы, которые
располагаются  между 12-ми и 14-ми, по собственному разумению - а попросту для
авторских отступлений.

    Монография  Н.С. Шкфорцопфа о лунном купидоне бродила по научным редакциям
СССР  до  тех  пор,  пока  Шкфорцопфу  это  бродяжничество  не надоело. Ученые
издатели не решались стравить в борьбе за звание "недостающего звена" человека
марксистско-дарвинскую  трудовую  обезьяну с реакционно-буржуазным сексуальным

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг