Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
     - УЛАК-два, - кивнул Тибб, - тот, что висит над коттеджем.
     - Это неплохо, - оживился Цезарь.
     - Но у них еще диспетчерская аэродрома, - заметил Цвикк.
     - Там то же самое, - сказал Тибб, - над аэродромом висит УЛАК-пять.
     - Значит, они лишены дальней связи? - уточнил Цезарь.
     Тибб молча кивнул.
     - Мы  перехватили  переговоры  их  связистов,  -  сказал  Корт.  -  Оба
недоумевают, почему не слышно дальних станций. Решили, что из-за атмосферных
помех. К утру, действительно, может собраться гроза.
     - А вечером они кого-нибудь пытались вызывать? - поинтересовался Цвикк.
     - Диспетчерская вызывала "Кондора", - Корт отодвинул свой бокал,  -  по
некоторым репликам можно было догадаться, что "Кондор" где-то в Андах, может
быть, в Чили.
     - "Кондор" не ответил?
     - В коттедж передали, что не ответил.
     - Мы отсюда тоже не можем  сейчас  связаться  с  далекими  пунктами?  -
спросил Цезарь. - Например, с Канди или Лондоном?
     - Пока УЛАК экранирует этот район, нет, - сказал Тибб. -  Но  передачи,
адресованные нам, примут на УЛАКе-два и известят нас.
     - Ждете вестей из Лондона, патрон? - прищурился Цвикк.
     - И  хотел  бы  поговорить  с  женой,  -  устало  пробормотал   Цезарь,
поднимаясь из-за стола. - Вы извините, я, пожалуй, пойду отдохнуть. Нет-нет,
вы оставайтесь, - запротестовал он, видя, что остальные тоже встают.
     - Вы отдыхайте спокойно, патрон, - проговорил Цвикк, снова опускаясь на
свое место. - Мы будем бодрствовать по очереди.
     - Пусть отдохнет хорошенько... Ему сегодня досталось-таки, -  продолжал
Цвикк, после того как Цезарь, сопровождаемый Суонгом, покинул салон.  -  Ума
не приложу, чего он выскочил днем, прямо в лапы этому типу.
     - Понадеялся на свой авторитет главного босса, - предположил Корт.
     - Такой ход, конечно, мог сработать, но  не  в  случае  Люда,  -  Цвикк
потянулся за ананасом. - Этот человек творит зло, как пчела творит мед.
     - У Цезаря Фигуранкайна есть одно качество, - медленно сказал Тибб, - я
бы назвал его надменностью души. Им обладают на Земле немногие. Может  быть,
им  обладали  апостолы  и  самые  знаменитые  мученики,  и  уж  наверняка  -
ученые-мученики: Джордано Бруно, Сервет... Это  качество  придает  мужество.
Такой человек способен умереть под пытками, но не отступится от своего...
     - Да-а, -  протянул  Цвикк,  -  и  милейший  Люц  был  вполне  способен
превратить нашего патрона в мученика...

     Только в два часа ночи дежурная сестра появилась в приемном покое,  где
Стив дремал в кресле, и заверила, что жизнь Инге уже вне опасности.
     - Доктору пришлось повозиться, - добавила  она,  -  у  девочки  заворот
кишок. Вероятно, принимала участие в какой-то голодовке, а потом сразу много
поела.
     - Именно,  -  кивнул  Стив,  -  они...  протестовали  против   массовой
безработицы.
     - С ума молодежь сходит, -  сурово  поджала  губы  сестра,  -  из  дома
убегают, бродяжничают неизвестно где, безобразят. Полиция сладить не  может.
Одеваются бог весть как, стыд глядеть... А эта - ваша дочка?
     - Племянница... по материнской линии...
     - Давно сбежала?
     - Порядком... Едва нашел... Почти случайно.
     - Родители-то, верно, голову потеряли.
     - Отца чуть удар не хватил.
     Сестра покачала головой:
     - Ну, еще бы... Подумать только... Скверная девчонка!
     - В детстве забыли отшлепать. Долго ее тут продержат?
     - Это зависит, - сестра сделала многозначительную паузу,  -  это  будет
зависеть от ее родителей, сэр... Клиника частная...
     - Понимаю... А сколько обычно держат после таких случаев?
     - Дней десять  -  двенадцать.  Иногда  больше.  Ваша  племянница  очень
истощила себя  голодовкой.  Но  двухнедельное  пребывание  в  нашей  клинике
обойдется недешево, сэр.
     - Родители - состоятельные люди.
     - Ну, тогда конечно.
     - А можно ее сейчас увидеть?
     - К сожалению, только утром. Операцию делали под общим наркозом.
     - В таком случае, можно мне тут подождать до утра?
     - О сэр! У нас это не принято. И потом, в двух кварталах налево  отель.
Неплохой отель.
     - Тогда я пошел. - Стив поднялся. - Зайду утром... Ее документы...
     - У меня, сэр. Вот они... С вашего разрешения, я утром скажу шефу,  что
девочка останется на весь курс лечения.
     - Разумеется. Утром я урегулирую все формальности, сестра.
     - Счет вы оплатите через банк или наличными?
     - Предпочитаю второе... Спокойного  дежурства,  сестра,  и...  огромное
спасибо. А это вам. - Стив всунул под пресс-папье десятифунтовую купюру.
     - О,  чтобы,  сэр...  К  чему?  -  Она  жеманно  улыбнулась.  -  Вы  не
тревожьтесь. Я прослежу, чтобы все было хорошо. Благодарю вас.
     Стив вышел  на  улицу.  Дождь  перестал,  но  туман  лежал  по-прежнему
неподвижный и плотный. Уличные фонари чуть просвечивали мутными  желтоватыми
пятнами. Вокруг не было видно ни души.
     "Плохо, если Тео и  Шейкуна  потеряли  мой  след,  -  подумал  Стив.  -
Догадался ли кто-нибудь из них побывать в полночь в условленном месте?"
     Стив направился в сторону отеля. На первом же перекрестке от  газетного
киоска отделилась высокая темная фигура.
     Стив замедлил шаги.
     - Это я, сеньор, - послышался глуховатый голос Шейкуны.
     - Хорошо, - обрадовался Стив. - А что Тео?
     - Не знаю. Я следовал за сеньором от телецентра.
     - Однако! Ты, конечно, голоден?
     - Нет. Я ужинал, пока сеньор был в больнице.
     - Может быть, Тео еще ждет меня там, где мы условились? Это  в  Сохо...
Бар "Неаполь". Знаешь?
     - Знаю.
     - Возьми такси, отправляйся туда и скажи Тео,  что  жду  его  завтра  в
десять утра напротив госпиталя, где я оставил девушку.
     - А сеньор?
     - Переночую в этом отеле.  Вы  тоже  поищите  ночлег,  лучше  в  разных
местах...
     - Мы переночуем в Сохо, сеньор, - ухмыльнулся Шейку на.
     - Как знаете. Чао!
     - Чао, сеньор.

     Утром  Стиву  разрешили  повидать  Инге.  Совсем  молоденькая   сестра,
набросив на плечи Стиву белый накрахмаленный халат, провела его в  небольшую
палату, где стояли четыре кровати. Три  были  пусты,  на  четвертой  у  окна
лежала Инге. Стив с трудом узнал ее. Светлые волосы разметались на  подушке,
исхудавшее лицо казалось очень маленьким и было белым, как простыня, которой
Инге была прикрыта до самой шеи. Только ее огромные  зеленовато-серые  глаза
остались прежними. При виде входящего Стива они заискрились радостью, и Инге
попыталась приподнять голову.
     - Лежите, лежите, - строго сказала сестра, - вам еще нельзя шевелиться.
     Сестра пододвинула стул к кровати Инге и пригласила Стива сесть.
     - Не дольше десяти минут, - предупредила она,  -  и  не  разрешайте  ей
двигаться и много говорить. Через десять минут я приду за вами.
     Она вышла, шурша накрахмаленным халатом.
     - Ну и хорошо, что все обошлось, - сказал  Стив,  -  теперь  ты  будешь
быстро поправляться. Только выполняй строго все требования врачей.
     - О Стив, то есть Джон, прости меня. -  Ее  большие  глаза  наполнились
слезами. - Я причинила тебе столько хлопот. Прости...
     - О чем ты говоришь, девочка, - Стив осторожно погладил  ее  маленькую,
почти прозрачную руку, лежащую поверх простыни, - это я во всем виноват. Мог
бы и догадаться. - Стив постучал себя кулаком по лбу. - Ты прости, Инге, что
я... не разыскал тебя раньше. Но теперь все будет хорошо. Ты останешься  тут
до полного выздоровления - это, вероятно, дней десять или чуть больше.  Тебя
сегодня переведут в отдельную палату, я уже  говорил  с  доктором.  Пока  ты
находишься тут, тебя будет каждый день навещать... один мой друг. Его  зовут
Шейкуна - Шейкуна Хасан Гулед. Запомни это имя. Он африканец из Мозамбика. У
него черная кожа, но сердце золотое.  Он  останется  здесь  твоим  опекуном,
позаботится о билете и будет сопровождать тебя в Гвадалахару. Из Гвадалахары
он отправится ко мне - ты обязательно передашь с ним письмо.
     - А ты? - тихо спросила Инге, едва шевельнув бескровными губами.
     - Я задержусь в Лондоне еще день-два, но потом придется уехать.
     - Расскажи мне... о том крае, куда поедешь.
     - Слушай... Это бескрайний океан тропических лесов. Там  сейчас  жаркое
лето. Там, впрочем, всегда жарко, но сейчас там еще и лето... В глубине этих
лесов, вдали от городов и дорог, есть сказочное царство. Его  начал  строить
злой волшебник, но, не достроив, умер...
     - А разве волшебники умирают, Джон?
     - Случается... Ему помогли это сделать другие злые волшебники. И  тогда
во главе этого царства встал другой волшебник, сын прежнего.
     - Тоже злой?
     - Как сказать. Вначале  он  был  никакой.  Он  даже  не  хотел  править
царством. Но потом согласился. Теперь у  него...  добрые  наставники...  Они
надеются, что со временем он станет  добрым  волшебником...  Но,  понимаешь,
Инге, волшебников очень трудно воспитывать и перевоспитывать, и  чем  сказка
кончится, я еще не знаю...
     - А воспитываешь его ты, да?
     - С чего ты взяла?
     - Мне кажется, что ты.
     - Ну хорошо, и я тоже... немного. Но у  него  есть  другие  наставники.
Кроме того, за ним очень следит одна добрая фея.
     - Она тоже живет в этом царстве?
     - Нет, она на другом конце света. Но феи и волшебники могут прыгать  по
планете, как кузнечики. Сегодня здесь, завтра там...
     - Ты тоже можешь так прыгать?
     - Иногда приходится... Но ты поменьше говори и побольше слушай.
     - По-моему, ты тоже добрый волшебник, Джон...
     - Увы... Пожалуй, я, скорее, из донкихотов. Это ныне не в моде...
     Вошла молоденькая сестра и очень строго взглянула на Стива.
     - Меня уже выгоняют, Инге. Завтра утром я навещу тебя. Будь  умницей  и
набирайся сил. Впереди очень много дел...
     Инге взглянула ему прямо в глаза:
     - Поцелуй меня, Джон.
     Он наклонился к ней. Она шевельнулась. Простыня немного  сдвинулась,  и
Стив увидел  в  прорези  ее  сорочки  золотую  цепочку  с  тремя  бирюзовыми
подвесками.
     Поправляя простыню, он коснулся пальцами ожерелья.
     - Никогда  не  расстаюсь  с  ним...  Джон,  -  шепнула  Инге.  -  И  не
расстанусь. Кольцо, прости, я заложила... Но оно... падало с пальцев. Я  его
обязательно выкуплю перед отъездом.
     Стив осторожно коснулся губами ее лба, потом поднял и поцеловал  тонкие
холодные пальцы и вышел, чувствуя, что  сейчас  он  не  в  силах  произнести
больше ни слова.
     Он шел вслед за сестрой по сияющему  чистотой  и  белизной  коридору  и
думал о том, какой он, в сущности, оказался скотиной...
     Тео ждал его на противоположной стороне улицы возле остановки автобуса.
День был сумрачный, сырой;  туман  чуть  приподнялся,  но  продолжал  висеть
грязно-серой пеленой над самыми крышами. Из этой пелены сочилась  мельчайшая
холодная  изморось.  Стив  поднял  воротник  плаща,   достал   сигарету   и,
демонстративно оглянувшись вокруг, подошел к Тео прикурить.
     Тео щелкнул зажигалкой и тихо сказал:
     - Все в порядке.
     - Исключая мелочь, - отозвался Стив, - что застряли в Лондоне.
     Подъехал  двухэтажный  автобус,  и  люди,   ожидавшие   на   остановке,
втиснулись в него. Остановка опустела.
     - Пошли в ближайшее кафе, - решил Стив, - там поговорим.
     Спустя полчаса план действий был готов. Стив составил текст  телеграммы
Цвикку в Сан-Паулу и отдал Тео.
     - Сегодня воскресенье, - сказал Тео, - банк  в  Сан-Паулу  закрыт.  Они
передадут телеграмму мистеру Цвикку завтра утром.
     - Вот мы завтра вечером и  будем  ждать  Тибба  на  Хай-гейт,  -  решил
Стив. - Бибби теперь заберем с собой. А Шейкуна останется в Лондоне.
     Тео молча кивнул, и они расстались.
     В понедельник утром Цвикк  осторожно  постучал  в  комнату,  отведенную
Цезарю, Дверь открыл Суонг.
     - Спит  еще?  -  поинтересовался  Цвикк,  помаргивая  покрасневшими  от
бессонницы глазами.
     - Нет. У него лихорадка.
     - Кто там? - послышался из глубины комнаты голос Цезаря.
     - Это я, патрон.
     - Ну так входите.
     Цвикк подошел к кровати Цезаря. Тот молча  указал  пальцем  на  кресло.
Цвикк присел, не отрывая взгляда от заплывшего опухолью лица Фигуранкайна.
     - Хорошо меня разукрасили? - скривился Цезарь.
     Цвикк сочувственно покивал головой.
     - Люц требует вас к экрану, патрон. С рассвета добивается.
     - Вот как... требует?
     - Грозит начать военные действия, если не подойдете.
     - И не подумаю.
     - Так что ему сказать?
     - Так и скажите.
     - Мистер Цвикк, скажите, пожалуйста, господину Люцу, что босс  болен  и
не встает с постели, - вежливо вмешался Суонг, - и что я, как врач, не  могу
разрешить ему встать.
     - Вот так! - заключил Цезарь. - А что еще?
     - Сведений о вашем "боинге" по-прежнему нет.
     - Мерзавцы... Люц что-то подстроил в Манаусе. Вчера он пытался  выудить
у меня, как я очутился тут. Даже проговорился, что считал меня мертвецом.
     - Интересно, - прищурился Цвикк.
     - А что ему теперь нужно?
     - Поняли, что мы лишили их радиосвязи.  Видимо,  об  этом  он  и  хочет
говорить с вами, патрон.
     - Ну так придумайте с Тиббом что-нибудь. А  еще  скажите:  если  начнет
стрельбу, уничтожим их всех... УЛАКами.
     - У них четверо наших, патрон, - три женщины и повар. Люц  заявил,  что
если не подойдете к экрану, в десять он прикажет застрелить повара, а  потом
женщин, которых предварительно изнасилуют.
     - Подонок! Сколько сейчас?
     - Без десяти десять.
     - Идите в аппаратную. Скажите, сейчас подойду.
     Еще в дверях аппаратной Цезарь  увидел  на  одном  из  экранов  злобную
физиономию Полшера. Шрамы на его коричневом лице казались черными.
     - Ага, соизволили, - раздался с экрана его хриплый голос, - ну то-то...
Ведете игру не по-джентльменски, босс. Мне нужна радиосвязь немедленно.  Так
что кончайте ваши штучки-дрючки.
     - Вам уже было сказано, - отозвался из-за плеча Цезаря  Корт,  -  связи
нет и у нас. Вокруг тропические грозы... Мы до сих пор не можем связаться  с
Нью-Йорком.
     - Заткнись, - гаркнул на экране Полшер, - не  с  тобой  разговариваю...
Имейте в виду, Фигуранкайн, если у меня не появится связь, выполню угрозы.
     - Но я действительно бессилен в этом, - процедил сквозь зубы Цезарь.  -
Вы же слышали, связи и у нас нет. Мы далее не можем связаться с Пэнки, чтобы
я  мог  наконец  понять,  где  кончаются  ваши   полномочия   и   начинается
бандитизм...
     - Ладно, -  подмигнул  на  экране  Полшер.  -  Допустим,  я  поверил...
Обещаете, если связь не наладится, передать мне сегодня до полуночи УЛАК без
дополнительного подтверждения...  моих  полномочий  мистером  Пэнки  и  теми
лицами, которых я вчера назвал Цвикку?
     - Нет, - решительно отрезал Цезарь, - к  разговору  об  УЛАКе  вернемся
только после подтверждения полномочий. Я не верю  ни  одному  вашему  слову,
Люц, после того как вы сначала соврали о моем согласии, а  потом  попытались
захватить меня...
     - И очень жалею, что сразу не придушил тебя, - прохрипел Полшер,  глядя

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг