Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
     - Высшее  назначение математики как раз в том и состоит, чтобы находить
скрытый  порядок  в  хаосе,  который  нас  окружает,  -  пояснил  Сид.  -  В
математике   есть  специальная  дисциплина  -  теория  вероятностей,  и  она
родилась  за  карточным  столом,  сперва как теория азартных игр. Теперь она
превратилась  в  самостоятельную науку, мощное орудие познания и анализа, ею
сейчас  занимаются  крупнейшие  ученые.  От этой большой науки отпочковалась
современная математическая теория игр.
     - И  ученые  занимаются  игрой в "Черного Джека"? - спросил огорошенный
Ян.
     - Не  только.  Я  знавал  двух  академиков,  которые часами сражались в
"крестики и нолики".
     - Тьфу   ты,   пропасть!   -   на   лице  Яна  выразились  недоверие  и
разочарование.   Этот  невежественный  тип  питал  какой-то  подсознательный
священный  трепет  перед учеными, как дикарь перед стихийными силами природы
и  вообще  всем  непонятным.  Он  никак  не  мог  примириться  с мыслью, что
серьезные,   солидные  люди,  жрецы  науки  могут  тратить  время  на  такое
пустяковое и безответственное занятие, как игра в "крестики и нолики".
     Дик тоже заинтересовался объяснениями Сида:
     - Не  хочешь  ли  ты  сказать,  парень,  что с помощью математики можно
найти способ играть без проигрыша?
     - Вы  попали в точку. Это возможная вещь. Нужно только подобрать ключ к
каждой игре. Называется он алгоритм.
     - Это еще что такое?
     - Вот  это  объяснить  будет  трудновато.  Приблизительно  и  упрощенно
говоря,  это  еще  не  само решение задачи, а руководство к действию, точное
указание   о   порядке  решения  сложной  задачи  посредством  ряда  простых
операций...
     - И ты тоже можешь найти этот самый, как его... габарит? - спросил Ян.
     - Нет.  Для  этого надобен такой большой математический багаж, какого у
меня нет. И, конечно, немалый творческий труд. На это я уже неспособен.
     - А как по-твоему, Маэстро нашел его?
     - Видимо, да.
     - Да это же конец света! - возопил Ян.
     - Ну, положим, не всего света, а только азартных игр...
     Даже  Дик,  хитроумный  Дик,  растерялся.  Он  взволнованно подскочил к
Сиду,  тряхнул  его  за  плечо,  и  голосом, в котором слышались и просьба и
угроза, воскликнул:
     - Ну-ка,  парень,  тряхни мозгами, посоветуй что-нибудь! Пойми, что все
наше  хозяйство  может  пойти  прахом.  Погаснут  огни Лас-Азартаса! Сид, мы
озолотим тебя!
     - Есть,  конечно,  самый  простой  выход:  отправить  его  в Елисейские
поля... - сказал Сид.
     - Куда, куда? Где это?
     Сид сделал выразительный жест рукой около горла.
     - Но,  -  задумчиво  добавил  он,  -  это  самый  глупый  выход. Нельзя
уничтожить курицу, несущую золотые яйца.
     - Да, да! - в один голос воскликнули Дик и Ян. - Ни в коем случае!
     И  они  наперебой,  с  самым серьезным видом, принялись доказывать Сиду
опрометчивость   такого   шага.  Во-первых,  конвенция.  Во-вторых,  секрет,
которому нет цены. В-третьих...
     - Я  думаю,  -  сказал  Сид,  выслушав  все  эти  излияния, - что нужно
вступить  с  ним  в  переговоры. Выкупить секрет, не стоя за ценой. Заложите
свои  заведения,  бары,  жен  и, если понадобится, последние штаны, но дайте
ему  столько,  сколько  он  захочет.  С этой волшебной палочкой вы войдете в
любой  игорный  дом мира и будете властвовать в нем. А он пусть убирается на
все четыре стороны с условием никому больше не открывать секрета.
     - Браво, парень! - закричал Дик.
     - А кому мы поручим переговоры? - спросил Ян.
     - Сиду  и поручим, - решил Дик. - Математик с математиком всегда найдут
общий  язык!  - сострил он. - А пока ни один волос не должен упасть с головы
маэстро. Я уж позабочусь об этом!
     - И я тоже, - поспешно добавил Ян.
     Два  босса  пристально  поглядели  в  глаза  друг  другу.  Несмотря  на
огромную   разницу   в   культурном  уровне  и  сообразительности,  у  обоих
одновременно   блеснула   одна   и   та   же   мысль.   И  у  обоих  достало
проницательности прочесть ее.
     Они отвели взгляды в сторону и холодно распрощались.
     С  этого  вечера  за "Маэстро грандиозо" неотступно следили четыре пары
глаз.  Два  телохранителя были приставлены Диком, два - Яном. И тот и другой
босс догадывались, какой камень припасен за пазухой у соседа.
                                         5. Тайна, состоящая из одного слова
     Стук в дверь.
     Короткая пауза.
     - Мистер Ларгетни?
     - Он самый. Чем могу быть полезен?
     Сид  (по  случаю дипломатической миссии его приодели) оглядел роскошный
номер.  Маэстро  стоял  перед  ним в пурпуровой шелковой пижаме, которая так
шла  к  его  осанистой  фигуре и львиной гриве. На столе - бутылка вина и...
слуховой  прибор  (оказывается,  он  отлично  слышит!).  Пачка распечатанных
писем.
     - Садитесь.  Не  угодно  ли  рюмку  вермута?  (Какой  знакомый  голос!)
Догадываюсь,  что речь пойдет о покупке моего "секрета". Если так, то должен
предупредить,  что сегодня вы - уже семнадцатый посетитель по этому вопросу.
Не   считая   письменных   предложений,   -   маэстро   похлопал  по  стопке
корреспонденции.
     Сид  ошеломленно  молчал.  Догадка,  не  столько  необычайная,  сколько
неожиданная,  осенила  его.  Язык прилип к гортани. Он был уверен, что узнал
этого человека (но что он так пристально вглядывается?)
     - Постойте,  постойте,  мистер  Молчун,  а  ведь  я  вас  знаю! Если не
ошибаюсь - Сидней Платтер?
     Сид кивнул головой и, наконец, выдавил из себя:
     - Ваша изумительная память не изменяет вам, профессор.
     - Тсс!  Какая встреча! Я так давно вас не видел. Объясните, пожалуйста,
куда  вы пропали перед последним курсом? И как вы, этакий умница, подававший
такие надежды, оказались здесь, среди этого алчного сброда?
     - Позвольте,  в  свою очередь, задать вам вопрос: что привело вас в эти
вертепы?  Жажда  денег?  Немыслимо.  Вы - здесь, вы, такой бессребреник! Вы,
которого в аудиториях ждут студенты!
     - От   моего  пребывания  здесь  зависит,  смогут  ли  многие  из  этих
студентов  прийти  в  аудитории  в новом учебном году. Как видите, я ответил
вам, а вы мне - нет.
     Сид, опустив голову, произнес еле слышно:
     - Карты...
     - Понятно.  Иногда  эта  зараза оказывается хуже алкоголя и наркотиков.
Но неужели вы не в силах бросить это? Уезжайте. Я дам вам денег.
     - Хотел  бы, да уже не могу. Запутался. Слишком поздно я понял, в какие
сети  попал.  Моим хозяевам достаточно шевельнуть пальцем, чтобы я угодил на
20 лет в тюрьму...
     Сид спрятал лицо в ладонях и зарыдал.
     - Ну,  не  убивайтесь,  Платтер!  - ласково сказал профессор, ероша его
волосы. - Так зачем же вы пришли?
     - Сообщить вам одну тайну.
     - Я  готов  ее  выслушать,  так  как вижу, что не вышел из доверия моих
учеников.
     - Вы  не даете себе отчета в том, каким опасным секретом вы владеете, -
горячо  заговорил  Сид,  поднимая красное от стыда и залитое слезами лицо. -
Это  равносильно  изобретению  новой супервзрывчатки. Я помню, что вы всегда
любили  невинные мистификации, веселые розыгрыши, хорошую шутку. И, вместе с
тем,  со  своими  формулами,  вычислениями  и  техническими  проблемами были
далеки  от  реальной жизни за стенами института. Вся эта история кажется вам
шикарной  шуткой.  Но  тут не до шуток. Вы не представляете, в какое дело вы
ввязались  и с кем схватились. О, вы еще не знаете, что это за люди, если их
вообще  можно  назвать  людьми!  У  них  руки по локоть в крови, а за спиной
стоит  могущественная  мафия, для которой не существует законов ни божеских,
ни человеческих. Вам несдобровать!
     Сид перевел дух и добавил:
     - Так  вот,  тайна,  которую  я  хочу вам доверить, заключается в одном
слове: бегите!
     Это   было  произнесено  с  такой  гипнотической  убедительностью,  что
профессор растерялся. Он налил стакан вина и выпил залпом.
     - М-да.   Видимо,  вы  правы.  Хватит.  Я  несколько  увлекся  и  начал
превращаться в аттракцион.
     - Чем  быстрее, тем лучше, - сказал Сид. - За каждым вашим шагом следят
две  конкурирующие шайки гангстеров. Я подозреваю, что и та и другая стороны
задались  целью  похитить  вас со всеми вытекающими отсюда последствиями. Но
приставленные  к  вам  той и другой стороной "телохранители" зорко следят за
тем,  чтобы  вы  не  достались  конкуренту.  Воспользуйтесь  же существующим
"статус кво"1 и покиньте Лас-Азартас возможно быстрее.
     - Хорошо.  Искренне  благодарен  вам,  Сидней. Мне, действительно, пора
вернуться  к  моим  мальчикам. Но прежде чем уйти, скажите мне, может быть я
все-таки могу чем-нибудь вам помочь?
     - Нет, профессор.
     - Жаль.  Ведь  я  надеялся  увидеть  в вас второго Хойфа или Винера2. И
такой жалкий конец...
     Сид   встал.   Профессор   протянул   ему   руку,  последовало  крепкое
рукопожатие.
     - Еще раз благодарю. Прощайте. Впрочем, подождите.
     Профессор  присел  к  столу, взял лист почтовой бумаги с маркой отеля -
коронка в червях3 - и написал несколько строк.
     - Я  понимаю,  что  этот  шаг  потребовал  от  вас  большого  мужества.
Надеюсь,  что  вы  остались  не  только  мужественным,  но  и честным в душе
человеком.  Но,  чтобы вернуться к порядочной жизни, вам понадобятся деньги.
Возьмите это и вы будете без проигрыша играть в "Черного Джека"...
     Сид взял бумажку и вопросительно взглянул на профессора:
     - Значит, вы действительно проникли в тайну закона больших чисел4?
     - Частично.  Но  в  достаточной  мере,  чтобы вступить в единоборство с
рулеткой. С картами - там много проще.

                                    ***

     Забегая  несколько  вперед,  чтобы распрощаться с Сидом, скажем, что он
исчез  из  Лас-Азартаса  и  с  этого  времени потерял всякий интерес к игре.
Почему?  Да  потому,  что из игры вынули то, что составляет ее душу - азарт.
Зная заранее, что, выиграет, Платтер бесповоротно охладел к картам.
     И  только  много  лет  спустя,  уже  другим  человеком, понял он, каким
великим  знатоком  человеческой  психологии выказал себя бывший его учитель,
открыв ему секрет беспроигрышной игры в карты.

                                                   6. Властитель над числами

     Вернемся,  однако, к периоду времени между пребыванием мистера Ларгетни
в  Монте-Карло  и  появлением его в Лас-Азартасе. Точнее - к прекрасному дню
раннего  лета,  когда  в  Оберлинском  университете закончились переводные и
выпускные экзамены.
     Профессор  Томас  Кларк  Моррисон,  возглавлявший  кафедру математики и
кибернетики,   вышел  из  учебного  корпуса,  и  день  встретил  его  мягким
солнечным  теплом,  ласковым  дуновением  ветерка  и  трепетом  листвы пышно
распустившихся   деревьев,   которыми   был   засажен   центральный  участок
университетского   городка.   Сейчас,   после   семимесячного  пребывания  в
аудиториях,  где  в  воздухе  так  и  летали кварки, спины и биты, интегралы
Лебега  и  мартингалы,  эргодические  теоремы и цепи Маркова5, он чувствовал
потребность  на  несколько  часов отключиться от этих архимудреных понятий и
побыть... просто человеком.
     Профессор  расправил  плечи  и  с наслаждением потянулся. Впрочем, лицо
его  тотчас  снова  стало  серьезно:  предстоящие каникулы с рыбной ловлей в
горных  озерах,  прогулках  на  каноэ  и  купаньем  были омрачены некоторыми
чрезвычайно  неприятными  обстоятельствами.  Моррисон нахмурился и зашагал к
бытовому  корпусу,  где  на  первом  этаже  находилась  студенческая комната
отдыха с маленьким баром.
     Когда  в  дверях  появилась  его  представительная фигура, облаченная в
серый  костюм  и неизменную мягкую сиреневую сорочку, студенты с боцманскими
бородками   приветствовали   профессора  гулом,  полным  доброжелательности:
Моррисон был в университете самым популярным преподавателем.
     Истоки   этой   популярности   следовало  искать  в  личном  обаянии  и
демократичности  профессора  - без заискивания перед студентами, без потачек
в  учебе.  Моррисон  относился  к  студентам,  как  старший  товарищ к своим
преемникам  в  науке.  Кроме  симпатий  он  снискал,  что,  пожалуй, важнее,
глубокое  и  искреннее  уважение  студенчества,  естественно  не допускавшее
фамильярности,  -  оно  было завоевано фундаментальными знаниями, творческим
подходом  к  важным  научным  проблемам,  оригинальными  трудами.  Все это у
некоторых  из  его  чопорных  и  менее  талантливых коллег вызывало зависть,
переходящую порой в раздражение.
     Рэймонд  Уинслоу,  преподаватель  биологии,  выдающаяся  бездарность, с
кислой миной говаривал Моррисону:
     - Ну  что  вам  за  охота  лезть в студенческую компанию? Вашей научной
репутации  совсем  не  идет  якшанье с этими бройлерами. Я слыхал, вы с ними
даже в карты играете...
     - Да,  мне  случается  играть  с  ними  в  бридж1,  невозмутимо отвечал
Моррисон.  -  Превосходная,  интеллектуальная  игра  и  отличная  умственная
гимнастика.  Право,  я  не  считаю  это время потерянным ни для себя, ни для
них.  В  перерывах между партиями возникают самые разнообразные споры. Порой
это   просто   студенческий   треп,   порой   они   приводят   к  интересным
столкновениям.   А,   впрочем,  часы,  проведенные  за  чтением  детективных
бестселлеров2  (Моррисон  знал за Уинслоу такую тайную страстишку), не могут
заменить хорошей студенческой трепотни...
     Как  и  ожидал  Моррисон,  в  клубе  за двумя столами уже расположились
игроки  в бридж. Его тотчас пригласили принять участие. Профессор направился
к стойке, выпил бокал пива, закусил парой сэндвичей и подсел к играющим.
     Как   только   сдали   карты,   к  той  же  стойке  подошел  худощавый,
черноволосый  и  черноглазый,  смуглый молодой человек. Моррисон кивнул ему:
это  был  его  любимый  ученик,  студент  предпоследнего  курса Эдвин Поули.
Убежденный  холостяк,  профессор  Моррисон  в душе считал этого талантливого
юношу  за  сына, гордился им, относился к нему очень сердечно и потому был к
нему требовательнее, чем к другим студентам.
     А  Эдвин  Поули был талантлив ярко, размашисто. Прогресс техники по его
глубокому  убеждению  зиждился  на  трех  китах:  математике,  кибернетике и
физике.  Этим  трем  наукам  он отдавался с равной страстью. Когда перед ним
ставили  какую-либо  математическую задачу, он прежде всего стремился понять
ее  физический  и  даже инженерный смысл. С уверенностью можно было сказать,
что  в  лице Поули наука и техника получит не только выдающегося математика,
но и самобытного конструктора в области электроники.
     Поули  блестяще  сдал  переходные  экзамены на последний курс, но вид у
него  был  самый мрачный. Хлопнув две больших рюмки чистого виски, он оперся
о стойку, опустил голову и задумался.
     Профессор   покосился   на  Поули,  он  знал  причину  этой  мрачности.
Правительство  преподнесло  студенчеству  к  экзаменам  "сюрприз":  конгресс
утвердил  законопроект  о  значительном сокращении числа стипендий студентам
высших  учебных  заведений3.  Инициатором  этой  затеи  явился Чарльз Брукс,
генерал  из  тех,  кто в народе получил прозвище "горилл": воина во Вьетнаме
требовала денег и денег. И солдат.
     В  числе  первых из списков стипендиатов был вычеркнут Эдвин Поули: его
выступления  на  студенческих  митингах  против  этой  разбойничьей войны не
остались  незамеченными.  По  этому  поводу  Моррисон и Поули имели накануне
разговор.  Поули  ходил,  как в воду опущенный, и профессор всячески пытался
ободрить его.
     - Вы уже знаете? - спросил Моррисон.
     - К несчастью, да.
     - Вы   читали,   что  заявил  на  пресс-конференции  этот  пентагонский
заправила? "Нам сейчас нужны солдаты, а не студенты..."
     - Так и сказал?
     - Да.
     - Какой  идиот!...  В  общем,  положение  таково: в канцелярии меня уже
поставили  в  известность,  что  если  я  пожелаю остаться в университете на
последнем  курсе,  то  должен  внести за лекции, пользование лабораториями и
общежитие 2550 долларов. Вы знаете, таких денег у меня нет и взять негде.
     - Но,  но,  мой  мальчик,  не  горюйте. Вам остался всего один год, а у

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг