Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
местами, где путь то и дело преграждали упавшие деревья, че-
рез жуткие болота, над которыми висели тучи крохотных крыла-
тых бандитов.  Альстад,  казалось,  не чувствовал их укусов,
его спасал густой слой краски, покрывавший тело.
   Так они шли около часа; наручные часы Кудоярова, морские,
астрономические,  с лунным календарем, численником, водонеп-
роницаемые, показывали полдень.
   Но вот перед ними стремительно пробежал  тапир,  а  затем
скользнула  огромная змея - страшный обитатель сельвы - буш-
мейстер. Это означало, что они ступили на твердую почву.
   Наконец Альстад вывел спутника на большую зеленую поляну,
на которой полукольцом расположились десятка  два  хижин  на
сваях, крытых пальмовыми листьями.
   Товарищи восторженно приветствовали  начальника  экспеди-
ции.
   - Где вы пропадали? - шепнул ему Скобелев.
   - В  лечебнице,  единственной  в  своем роде не только на
этом материке, но и во всем мире. Потом расскажу.
   Хижина, куда поместили товарищей Кудоярова,  ничем не от-
личалась от других.  После завтрака, состоявшего из мяса ди-
кой свиньи,  жаренного на длинных и тонких бамбуковых пруть-
ях, Альстад сделал Кудоярову знак следовать за ним.
   - Это - "табу", священная хижина, вход в которую без мое-
го разрешения запрещен под страхом смерти,  -  пояснил  Аль-
стад, взбираясь по лесенке.
   Ничего примечательного,  кроме циновок на полу  и  пучков
трав под потолком,  здесь не было. Но вот Альстад вытянул из
угла большую плетеную корзину и поднял крышку. Кудояров уви-
дел пачку блокнотов и портативную рацию.
   - В здешнем климате такие устройства быстро  портятся,  -
сказал норвежец. - Какие-то жучки изъели пластиковые футляры
аккумуляторов. Фактически я уже почти два года не имею связи
с внешним миром и не знаю, что там творится.
   - Что же вы нам посоветуете?  - спросил Кудояров. Альстад
достал из корзины карту, свернутую трубкой, и раскатал ее.
   - Ваш моторист сказал мне,  что на глиссере имеется боль-
шой запас горючего. Но идти вверх по реке не следует, там на
многие сотни километров сельва  безлюдна.  Вам  нужно  снова
спуститься вниз по реке,  выйти в океан.  Вот здесь,  не так
далеко от побережья,  лежит небольшой остров Равенуи,  а  на
нем  расположена  французская станция обнаружения ураганов и
слежения за ними. Это серьезное учреждение, и вас там радуш-
но примут.
   - Отлично,  - сказал Кудояров, рассматривая карту. - Ведь
именно  на этом острове нам предстояло рандеву * с французс-
ким кораблем "Фламмарион".
   - Ну,  тем  более.  А теперь я попрошу вас об одной услу-
ге...
   - Все,  что в моих силах...  Я ведь обязан вам жизнью. Но
не догадываюсь, чем могу быть вам полезен.
   - Когда вы выберетесь отсюда и окажетесь среди своих кол-
лег, отправьте две радиограммы.
   - Конечно,  я  это непременно сделаю.  Больше - я даю вам
слово по возвращении из экспедиции побывать в Осло  в  вашей
семье и рассказать ей все, что я видел.
   - Если вы это сделаете,  я буду вашим должником до  самой
смерти.
   - Извините, Лейф, но я не могу ручаться, что вернусь бла-
гополучно из этой экспедиции. Не буду скрывать, что экспери-
мент,  который предстоит нам провести, связан с большим рис-
ком. Но то, что радиограммы будут отправлены, это твердо.
   - Благодарю.
   Альстад взял блокнот и написал две радиограммы.
   "Осло, Бокс 115,  Норвегия. Госпоже Ингрид Альстад. Жив и
здоров, о моей судьбе не беспокойтесь. Вернусь зимой. Крепко
обнимаю тебя и детей. Любящий вас Лейф".
   Вторая радиограмма была адресована этнографическому отде-
лению Норвежской арадемии наук.  Альстад сообщал,  что нахо-
дится  в  добром здравии и стоит накануне чрезвычайно важных
открытий.  Он возражает против посылки поисковых экспедиций,
это может только помешать.
   - Компас у вас на глиссере,  разумеется,  есть? - спросил
Альстад.
   - Да, конечно.
   - Я сделаю для вас копию этой части карты. Вы легко добе-
ретесь до острова за двое суток.  На заре и  отправитесь.  А
сегодня  вечером  я хочу пригласить вас на "праздник звезд",
которым поклоняются чибча.
   - А что это такое? - спросил заинтересованный Кудояров.
   - Это мистерия в масках с ритуальными танцами. Содержание
отражает очень древние мифы, связанные с орлиноголовыми.


                       Свидетельства

                      МЕМУАРЫ ИЕЗУИТА

   "К вящей славе господней.
   Чувствуя, как уходят последние силы, как час от часу сла-
беют дух и плоть,  в лето от рождества Христова тысяча семь-
сот первое начинаю этот скорбный рассказ о наших злоключени-
ях.
   Снедает меня какой-то неумолимый таинственный недуг. Все-
го второй год находимся мы здесь,  в краю,  забытом богом  и
людьми,  а  от  нашей маленькой общины из двенадцати человек
осталось всего пятеро. Братья Франсиско, Элисео, Симон, Бар-
толомео умерли от лихорадки. брат Хосе утонул, купаясь в ре-
ке,  брат Микеле исчез, брат Хоакино убит стрелой индейца. И
недалек день,  когда рука моя уже не сможет поднять перо. Да
хранит нас всевышний!
   Четырнадцать месяцев  прошло  с тех пор,  как прибыли мы,
сюда, на границу джунглей, волею пославшего нас ордена Иису-
са,  чтобы нести дикарям свет божественной истины.  Увы! Ин-
дейцы племени хиваро неподатливы к святому слову,  как  кре-
мень.  Несчастные  язычники  поклоняются звездам,  где якобы
обитают их старшие братья и покровители  и  куда  возносятся
после  смерти  души дикарей.  Но ведь у них нет души,  как у
скотов бессловесных,  и если им суждено загробная жизнь,  то
только в аду.
   Неизвестно, каким образом религия сабеев  дошла  сюда  из
Северной Африки или, может быть, из Индии, или Аравии, или с
отрогов Гималаев или Гундукуша. Они обожествляют драгоценные
камни, ибо по их догматам в таковых заключена частица небес-
ного огня.
   Однако не  могу  отрицать,  что при всем своем невежестве
они обладают чудодейственной тайной медициной:  им  известен
растительный отвар, который останавливает кровотечение и за-
живляет раны,  не оставляя  следов,  средства,  растворяющие
камни в почках и делающие роды безболезненными.  Им известна
долина в джунглях, где растут цветы со звезд, аромат которых
излечивает все болезни.
   И вот, чтобы добиться от них средства от лихорадки, дейс-
твующего  быстро и безошибочно (а таковое у них имеется),  а
также узнать местонахождение капища. где хранятся груды свя-
щенных алмазов, я решил прибегнуть к крайней мере. Я поручил
брату Хоакину,  сотворив молитву,  допросить с  пристрастием
одного хиваро. Однако добрый брат переусердствовал, и бедный
еретик умер,  не раскрыв тайны. В тот же день к полудню брат
Хоакино  был найден со стрелой в горле.  А все индейцы скры-
лись.
   Да хранит нас Иисусе всемилостивый!  Что сделано, то сде-
лано к вящей славе господней.  Убийственный климат,  где сам
воздух дышит ядом,  чужое небо и чужие, языческие звезды над
головой и смерть за плечами. Смилуйся, Иисусе кротчайший!

                                      (Из архивов Ватикана).


              Глава XV. МИСТЕРИЯ ПОД ЗВЕЗДАМИ

                  Вы, властелины Марса иль Венеры,
                  Вы, духи света, иль, быть может, тьмы,
                  Вы, как и я, храните символ веры:
                  Завет о том, что будем вместе мы!
                                            В. Брюсов.
                                          "Сын Земли".


   Ночь, как всегда, свалилась на сельву внезапно. Вспыхнув-
шие факелы озарили поляну,  на  которой  в  полукруге  хижин
большим  кольцом  расположились люди чибча - человек двести.
Это было все,  что осталось от некогда многочисленного наро-
да, который возводил величественные храмы, умел обрабатывать
обсидиан и металлы,  знал  врачевание  и  коснулся  звездных
тайн.
   На возвышении сидели Альстад,  по правую руку от него Ку-
дояров,  по бокам остальные "заморские гости".  Напротив, по
другую сторону круга,  на каком-то вычурном  резном  кресле,
восседал чарпан - главный колдун или жрец племени. На плечах
его была пелерина из перьев орла-гарпии с вплетенными  шкур-
ками крохотных птичек-колибри,  которые сверкали, как драго-
ценные камни,  на шее - ожерелье из  клыков  дикого  кабана.
Нижнюю  часть  туловища  прикрывал  передник  из леопардовых
хвостов.  Длинные, чуть не до пояса седые космы его стягивал
золотой обруч с крупным сапфиром посредине лба.
   Самые разнообразные маски окружали его. На них были укра-
шения,  которые  чибча надевают только в самых торжественных
случаях:  тиары из  крыльев  птицы  сарганы,  красно-зеленые
перья попугаев ара,  перья орла,  прикрепленные ленточками к
ободку из прутьев.  На руках и ногах  красовались  браслеты,
выточенные из скорлупы орехов кастанья.
   Многие маски имели вид самый фантастический  и  устрашаю-
щий.  Одни  носили  орлиные головы и были снабжены крыльями,
другие - в шкурах пантеры,  имели рога и длинные, в два лок-
тя,  саблевидные клыки.  Словом,  здесь работала безудержная
фантазия обитателей сельвы,  а красок и материала не пожале-
ли.
   Стояла торжественная тишина,  нарушаемая лишь треском фа-
келов. Все ждали появления первой звезды.
   И вот она появилась. В бешеном темпе зарокотали большие и
малые барабаны,  обтянутые змеиной кожей.  Трудно было пове-
рить,  что подобную увертюру могут выносить барабанные пере-
понки.  Чарпан  встал,  опираясь  на посох,  обратил взоры к
звездам и запел,  голосом удивительно звучным и сильным  для
его возраста.  Барабаны умолкли,  и вступил оркестр, состав-
ленный из самых удивительных инструментов:  здесь были подо-
бия двухструнных азиатских дутаров, раковины, дудки, подобие
флейт, сделанные из костей животных
   Звуки оркестра,  сперва  тягучие  и монотонные,  внезапно
сменились мелодией, удивительно гармоничной.
   Кудояров и его товарищи, ожидавшие продолжения какофонии,
были потрясены.
   - Евгений Максимович, - шепнул Скобелев на ухо Кудоярову,
- невероятно! Ведь это Моцарт!
   Начальник экспедиции молча кивнул головой.  Оркестр дейс-
твительно играл слаженно и верно хорал Моцарта.
   Тут Кудояров вспомнил слова Альстада о том, что чибча не-
обычайно музыкальны и проявляют большой вкус.  Еще  когда  у
Альстада транзистор был исправен, он угощал своих подопечных
музыкой.  От рок-н-ролловой музыки они  отплевывались,  джаз
тоже не имел никакого успеха. Зато классическая музыка - Бах
(особенно в органном исполнении), Бетховен, Чайковский, Рах-
манинов  воспринимались  с неизменным восхищением.  Особенно
полюбился Моцарт.  Один из его хоралов передавали  несколько
раз  -  и  вот чибча запомнили и сумели воспроизвести его на
своих примитивных инструментах.
   Колдун пел, и Альстад шепотом переводил его песнопение:
   "О братья и покровители наши,  духи добра,  обитающие  на
далеких звездах!  Вы милостивы и могущественны,  не оставьте
же нас своими заботами!.."
   Все, о  чем  он  пел  дальше,  воспроизводилось в бешеной
пляске-пантомиме.
   Альстад пересказывал  Кудоярову  содержание  песнопения и
пояснял смысл действия:
   "Давным-давно, страшно давно это было,  когда на небе еще
не было луны.  Посредине  великих  вод  простиралась  страна
Ка-Ху-О-Кане,  обширная и плодородная, населенная племенами,
которым покровительствовал добрый бог Турафан.  Но злой  бог
великих вод, отвратительный Нафарут, он же - бог грома, мол-
ний,  ураганов и разрушения,  издавна враждовал с Турафаном.
Многие века тянулась эта борьба.
   Наконец Нафарут погрузился в глубины вод и позвал себе на
помощь  полчища  акул.  Он  превратил их в демонов-вритров и
придал им облик саблезубых тигров".
   - Заметьте,  - сказал Альстад,  - вритры, ведь это образы
древнеиндийской мифологии.  Я давно ломаю голову -  как  это
могло произойти...
   - Вероятно,  примерно таким же путем,  как индийский царь
Коучесь  в русских сказках превратился в Кащея Бессмертного,
- отвечал Куйояров.
   "Он населил  вритрами непроходимые чащи земли Ка-Ху-О-Ка-
не, - продолжал колдун, - и они стали нападать на мирных жи-
телей, уничтожать посевы, останавливать течение рек..."
   - Последнее вы тоже можете найти в древнеиндийском  эпосе
"Ригведа", - добавил Альстад.
   Перестал звучать Моцарт.  Музыка  теперь  стала  мрачной,
тревожной, вагнеровской.
   Участники пантомимы - саблезубые  набросились  на  другие
маски, по-видимому, изображавшие жителей земли Ка-Ху-О-Кане,
и стали терзать их. Перья буквально полетели во все стороны.
   "И тут,  - вещал чарпан, - далекие звездные братья пришли
на помощь нашим предкам.  На землю с  далекой  звезды  Прана
спустился Ту-Нанда-Се, "Летящий на столбе огня"...
   Вся поляна озарилась ярким светом. Запылала огромная куча
валежника,  наваленного в центре круга. На ней стоял бронзо-
вый человек, почти нагой, если не считать повязки на бедрах,
и  на  ярко  разрисованном теле его виден был золотой диск с
изображением орлиной головы и астериксом.  Языки пламени ох-
ватили его, но он стоял недвижим, подняв руки к звезде.
   Снова неистово забили барабаны,  дико завопил чарпан, все
сидящие в круге подхватили этот крик.
   - Но он же сгорит! - Кудояров сделал попытку вскочить, но
тяжелая рука норвежца, опустившись на его плечо, удержала на
месте.
   А чарпан продолжал свой рассказ-песню.  Ту-Нанда-Се и его
экипаж - белокожие и белокурые существа вступили в борьбу со

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг