Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
                                   Части                         Следующая
АЛЕКСАНДР ЩЕРБАКОВ

                                   СДВИГ

                           ФАНТАСТИЧЕСКАЯ ПОВЕСТЬ


                                 [Image001]


                                     1

     Спринглторп, еще не совсем проснувшись, уже знал,  отчего  просыпается.
Оттого, что сотрясся дом. Сотрясся как-то особенно противно, не  целиком,  а
отдельно пол, чуть  позже  и  вразнобой  -  стены,  потом  -  потолок,  а  в
промежутке и он сам, Спринглторп. Сотрясение уже  кончилось,  только  что-то
судорожно постукивало в шкафу. Эльзин  сервиз.  Эльзу  схоронили  вчера.  Он
один, совсем-совсем один. В доме никого. Пусто и безжизненно. Холодно.  И  в
нем самом тоже пусто, безжизненно и холодно. Он на три  четверти  мертв.  Он
никому не говорил - просто некому было сказать - но, когда  вчера  утром  он
открыл шкаф, чтобы найти чистую рубашку... Чистые рубашки всегда давала  ему
Эльза. Жесткие пласты, еще горячие от утюга... Он открыл шкаф, увидел  немые
стопки белья, потрогал и ощутил сырой холод. Эльза умерла, И он тоже  мертв.
На три четверти мертв...
     Вновь накатился гром, вновь сотрясся пол.
     Спринглторп лежал не шевелясь, с закрытыми  глазами  и  видел,  как  по
дороге мимо дома прокатывается, сотрясая все  вокруг,  стотонный  рудовоз  -
обросший грязью горбатый ящер, лишенный чувств и разумения. Сейчас  запнутся
на миг его трехметровые колеса, и он с натугой полезет на подъем.
     Как же так? Как же все это вышло?
     Всю жизнь, всю жизнь изо дня в день не щадить себя, не знать  отдыха  и
срока, работать, работать. Ради чего? Чтобы по щепочке, по песчинке  собрать
дом, средоточие бытия. Добиться, воздвигнуть, посадить вокруг  дома  полтора
десятка яблонь, три груши, пять слив, надеяться, что когда-нибудь  окунешься
в невероятное чудо цветения. И вместо этого бессильно смотреть, как все  это
вянет,  корчится,  рассыпается  в  прах  и  безответно  гибнет.   Гибнет   в
маслянистом  чаду  тысячесильных  дизелей,   внезапно   заполонивших   тихий
Даблфорд. Руда! Руда! Руда! Миллионы лет она мирно спала, и вот доковырялись
до нее, все вокруг разворошили, взломали, испоганили и - во имя чего? Во имя
чего? -  запятнали  кровью.  Кровью!  Бедный  Джонни,  бедный  мальчик.  Эта
спеленатая в гребу кукла, неужели это был ты? Плоть от плоти, душа от  души?
Эльза просила: "Уедем отсюда,  уедем!"  И  сама  понимала:  это  невозможно!
Четыре года до пенсии! Где он нужен, кому он нужен,  что  будут  значить  их
жалкие сбережения в чужом краю,  среди  чужих  людей,  занятых  непонятными,
чужими делами? Они остались, двое стариков, они сажали цветы на холмике, они
согласились  получать  чеки,  где  в  графе  "Основание  для  выплаты"  было
написано:  "Статья  43.  Премии  и  компенсации".  Компенсации  за  то,  что
гигантское колесо перемешало человека и мотоцикл. Премии за то,  что  против
этою никто не возразил, не взвыл зверем, не преградил дорогу грузным грязным
чудищам, волокущим, волокущим, волокущим руду, руду, руду!
     Изо дня в день видеть их, слышать их, трястись от их  поступи,  думать:
может быть, этот, именно этот  и  есть  убийца  Джонни,  клокочущий  кипящим
маслом, брызжущий сизой липучей глиной, - вот чего не выдержала  Эльза,  вот
чего она не вынесла. И ушла.
     Теперь он один, совсем-совсем один. Со своей никому не нужной  пенсией,
с никому не нужными чеками "Премии  и  компенсации",  с  никому  не  нужными
остатками дома и сада, с никому не нужным старческим приварком по никому  не
нужному  стройнадзору  на  сооружении  никому   не   нужного   университета.
Университет  в  этом  краю  стариков,  в  краю  семей,  догорающих  под  рев
рудовозов! Они там, в округе, сошли с  ума!  Прожектеры!  Бредовый  прожект,
бредовые деньги, и он сам во всем им под стать - старик, мечущийся в тяжелом
сне от перемежающейся убийственной тряски, тряски...
     Тряски.
     Тряски.
     Никто  не  едет  по  дороге,  стынет  ноябрьская  ночная  тьма,  а  дом
мелко-мелко трясется. Безостановочно. Что такое?
     Спринглторп коснулся  рукой  стены  и  почувствовал  дрожь.  Нащупал  в
темноте шнурок  выключателя  и  дернул.  Выключатель  щелкнул,  но  свет  не
зажегся. Спринглторп сел на постели, опустил ноги на пол. Пол дрожал так же,
как и стены. За стеной что-то протяжно  зашуршало  и  осело.  Дом!  Рушится!
Землетрясение!..
     От века здесь не было землетрясений. Спринглторп подумал об этом  минут
через десять, когда его, стоящего у крылечка,  сквозь  наспех  накинутое  на
плечи одеяло  стал  пронизывать  тысячью  ревматических  игол  сырой  ночной
воздух. Вокруг было тихо. Земля под ногами дрожала по-прежнему, но дом и  не
думал  рушиться.  Спринглторп  недоверчиво  посмотрел  на  дверь.  А  может,
вернуться? Сколько можно здесь стоять и дрогнуть на холоду! Он шагнул было к
крыльцу и ясно увидел: вот он переступает порог, а на него  коршуном  падает
потолочная балка!.. Нет.  Туда  идти  нельзя.  А  куда  можно?  Позвонить  в
полицию? Телефон в гостиной. Вывести из гаража машину и отсидеться в ней? Но
гараж под домом. И если дом рухнет...
     Ну и пусть рухнет! Джонни нет, Эльзы нет. Он на три четверти  мертв.  И
пускай падает ему на голову это опустевшее гнездо! К черту! Все к черту!
     После долгой возни в темноте Спринглторпу  удалось  нашарить  ключи  от
гаража в ящичке стенного шкафа в прихожей. Обогнув угол  дома,  он  привычно
протянул руку к выключателю стенного фонаря. Но ведь света нет. А  в  гараже
электрический замок. И теперь снаружи его не открыть.  Надо  идти  в  дом  и
пробираться в гараж во мраке  через  внутреннюю  лестничку.  Тогда  можно  и
одеться по-человечески. Минутой дольше - какая разница. Который  час?  И  до
каких пор все это будет продолжаться?


[Image002]


     Пол под  ногами  и  все,  к  чему  прикасался  Спринглторп,  продолжало
ритмично содрогаться. Обмирая от страха, натыкаясь во тьме на углы,  которых
никогда не было, Спринглторп шарил по дому. Наконец он  пробрался  в  гараж,
нашарил в багажнике машины  фонарь,  зажег  -  и  стало  легче.  Телефон  не
работал. Водопровод тоже. Было два часа ночи.
     Выведя машину из гаража к самым воротам, Спринглторп  включил  мотор  и
печку, закутался  в  плед  и  замер  на  сиденье.  Ехать?  Куда?  Потом  ему
показалось, что дрожь  прекратилась.  Но  она  не  прекратилась.  Просто  не
чувствовалась в машине.
     Собравшись с духом, он еще раз пробрался в дом,  отпер  сейф,  завернул
все ценные бумаги в газету, захватил два пледа и ручной переносной телевизор
и отнес все это в машину. Спрятал  пакет  под  переднее  сиденье  и  включил
телевизор. Аппарат шипел, экран белесо светился, но  ни  одна  программа  не
работала.
     Что же это значит? Электричества нет. Телефон  не  работает.  Поврежден
водопровод. Все эти аварии могли случиться где-то неподалеку. Но не работает
телевидение. Значит, и там нет электричества. Где "там"? Повсюду, что ли? Но
если повсюду, то на карьере должна быть тревога. Он вылез из машины и  долго
вглядывался во тьму. Там, где карьер, было темно и тихо. Никакой тревоги. Но
у него же в машине есть радио. Вот болван!
     Он включил приемник. На коротких волнах тараторили иностранные станции,
играла музыка. Где-то в непонятной неопределенной дали ничего не  произошло.
Где? Он редко включал радио и никогда  не  интересовался  тем,  как  поймать
нужную станцию. Худо дело.
     Земля содрогалась по-прежнему. Время подходило к трем.
     Он запер дом, захлопнул ворота гаража. Еще  постоял.  Затем  решительно
сел в машину, включил передачу, выехал на дорогу и свернул налево. До  фермы
Кэйрдев было три километра.
     Он не проехал и полпути, как вдруг фары за  поворотом  осветили  фигуру
ребенка. Мальчик! Голый мальчик! Боже  мой!  Визгнули  тормоза,  Спринглторп
выскочил и бросился к ребенку.
     - Ты кто? Откуда?
     Мальчик молчал. Он был в одной майке. Плечо  и  рука  его  были  чем-то
измазаны.
     - Ты кто? Ты Кэйрд?
     - Там!.. Мама!.. Папа!.. Все!.. - внезапно закричал мальчик, запрокинул
голову и хрипло, протяжно всхлипнул.
     Спринглторп подхватил его на руки, усадил рядом с собой, стал к>тать  в
плед, опомнился, зажег в машине свет и увидел на езоих руках  кровь.  Святое
небо! На голове  у  мальчишки  от  виска  до  затылка  кровоточила  глубокая
ссадина. И то, что Спринглторп принял за грязь...
     - Дом упал!.. Они там!.. Стонут!.. -  крикнул  мальчик  и  забился  под
пледом.
     - Да, да! Успокойся! Мы сейчас едем! Успокойся. Да где  же  аптечка-то?
Где же аптечка?
     - Ты Кэйрд? Куда ехать? Ты Кэйрд?
     - Туда!
     Мальчик  слепо  ткнул  окровавленной  ручонкой   прямо   перед   собой.
Спринглторп поспешно дал газ, машина резко дернулась вперед.

                                    ***

     - Полковник Уипхэндл к вашим услугам. Кто вы такой и что вам нужно?
     - Моя фамилия Спринглторп. Ной Спенсер Спринглторп. Я живу километрах в
десяти  отсюда.  Бывший  местный  служащий.  Инспектор  по  гражданскому   и
дорожному строительству. Нужна ваша помощь. Километрах в  пятнадцати  отсюда
рухнул дом, под обломками остались люди. Я привез  раненого  ребенка.  Нужен
автокран с длинной стрелой. Бригада - три человека. Мотор-генератор  и  пара
юпитеров. И прикажите принять раненого.
     - Раненого я приму, - полковник потер подбородок.
     - Господин полковник, сто первый на связи! - крикнул кто-то, из урчащих
недр транспортера.
     - Одну минуту, мистер Снринглторп. Ждите меня здесь, - и полковник  де!
ко вознесся со невидимым железным скобам на борт машины.
     Спринглторп остался стоять у подножки. Без  четверти  пять.  Земля  под
ногами вое так же безостановочн,  подрагивала.  Командный  пункт  полковника
Уипхэвдла -  три  бронированных  шестиосных  динозавра  с  колесами  в  рост
человека - затаился во мраке  на  площадке,  отгороженной  от  плаца  строем
толстенных древесных стволов.  Освещенный  плац  сиял,  и  поэтому  тьма  на
командном пункте была особенно густа. Посреди  плаца  быстро  росли  штабеля
ящиков. Солдаты с ящиками на плечах один  за  другим  появлялись  в  светлом
пространстве, подбегали к штабелям. Каждый ящик принимала пара и  передавала
наверх на штабель очередной паре, которая аккуратно укладывала ряд за рядом.
Близость людей, осмысленность и методичность их работы - это  было  как  раз
то, в чем так нуждался Спринглторп после всех событий этой ночи.
     Конечно, он вел себя  так,  как  повело  бы  множество  людей,  впервые
угодивших в серьезную передрягу. Мягко выражаясь, не лучшим образом. Но ведь
у Кэйрдов в доме полно народу, а  он  был  один.  И  они  получили  от  него
какую-никакую, а все-таки информацию; а ему приходилось соображать самому.
     Да, Кэйрды мирно спали. Богатырский у этого семейства сон. После  того,
как он, наконец, понял, что дом цел,  а  мальчик  совсем  не  отсюда,  минут
десять пришлось ломиться в двери, прежде чем распахнулось окно над  крыльцом
и женский голос спросил:
     - Кто там? Что случилось?
     - Вставайте! Я Спринглторп, ваш сосед! Будите всех! Выходите прочь! Дом
может рухнуть! Вы что, не чуете, как трясет?
     Как бы не так! Добротный, старинной постройки, дом Кэйрдов устоял бы  и
не в такой переделке.
     Жена хозяина Марджори промыла мальчику рану и сделала укол. Он лежал на
диване, плоский и безвольный,  изредка  вскидываясь  и  всхлипывая.  Младший
Кэйрд, лобастый десятилетний крепыш, поглядел  на  него,  шмыгнул  носом  и,
отвернувшись, сказал:
     - Я его знаю. Они живут у Блаунтов. В отпуск приехали. Чтобы попасть  к
Блаунтам, надо было, километра  полтора  не  доезжая  до  Кэйрдов,  свернуть
направо. Спринглторп в темноте не разглядел ответвления дороги. Впрочем,  он
не знал ни Блаунтов, ни дороги к  их  дому.  Он  и  Кэйрдов-то  знал  только
потому, что проезжал мимо их дома по пути в  город.  Почему  он  решил,  что
мальчик отсюда, одному богу было известно.
     Средний сын Кэйрда, Джим,  пошел  "выводить  черепашку"  -  по-видимому
трактор, - а глава семьи и старший сын, оба Мартины,  внимательно  выслушали
сбивчивый  рассказ  Спринглторпа.  Тем  временем  обе  дочери  Кэйрдов   уже
перетаскивали  скарб  в  зимний  сарай.   Здесь   все   было   свое:   вода,
электричество, газ. Все работало. Крепкое гнездо. Не работал лишь телефон.
     - Эк оно, - сказал Мартин-отец, приложив руку к подрагивающей стене.  -
Вот что, Спринглторп. Давайте-ка мы  трое  -  вы,  я  и  Март  -  быстренько
подъедем к Блаунтам. Пока там черепашка доплетется! Может, и сами справимся.
Мать, а мать, кофе готов?
     - Готов!
     - Дай нам с  собой.  И  аптечку.  Я  за  инструментом.  Март,  давай  в
коровник. Там  в  кладовушке  слева  -  фонарь  и  аккумулятор.  Мы  возьмем
фургончик. Похоже нынче молока везти не придется.
     - Це-Эн-Тэ молчит,  -  объявил  тем  временем  младший  Кэйрд,  заботам
которого было поручено радио. - И Вэ-Вэ-Эс-Эс тоже. Они в это  время  музыку
передают, а сейчас молчат.
     - Сиди, не отходи. Заговорят, - распорядился Мартин отец.
     - Может,  все-таки  расспросить  этого,  от  Блаунтов?  -  нерешительно
предложил Спринглторп.
     - Оставьте его в покое. У него шок. Он придет в себя часа через два, не
раньше, - сказала Марджори  Кэйрд.  -  Я  побуду  с  ним,  девочки  за  всем
приглядят. Езжайте.
     Дом Блаунтов предстал перед ними во тьме безобразной  грудой  обломков,
из которой, вопия к небу,  свечками  торчали  каминные  трубы.  Спринглторпу
стало очень страшно.
     Старый Кэйрд просунул лом под изломанный  край  обру"  шявшейся  панели
стены и навалился всем телом.
     - Помогайте! - прохрипел он.
     В три лома они шевелили панель, но приподнять ее и сдвинуть  в  сторону
было им отсюда не под силу. Надо было взбираться на обломки и браться  ломом
оттуда. Надо было, надо было, а вот сделать-то как! Ведь это все  равно  что
топтаться по живым людям. Глупо! Его вес ничего не прибавит к давящей на них
тяжести. И все-таки... Видимо, у Кэйрдов было то же  чувство,  и  Мартин-сын
долго возился, цепляя трос за верхний край панели, но на обломки  так  и  не
влез. Трос закрепили на лебедке фургончика, потянули,  панель  приподнялась,
но фургон забуксовал по траве.
     В конце концов они отвалили панель, но под ней  оказалась  другая.  Она
лежала наклонно, не поддавалась, и пустота под ней гулко отвечала на  удары.
Издалека донесся треск мотора. Это Джим Кэйрд вел черепашку.
     - Слушайте, Спринглторп, - сказал Мартин-отец. -  Нам  здесь  одним  не
управиться. И черепашка не поможет: стрела  у  нее  коротка.  А  оттаскивать
нельзя, надо поднимать и отводить на весу. Для этого  нужна  длинная  стрела
тонн на пять. Мне бы сразу сообразить. Знаете что? Езжайте в военный городок
и просите большой автокран. Должны же они нам помочь! Отвезите  туда  заодно
мальца в лазарет, а Мардж скажите - пусть поездит по соседям, поглядит,  как
и что. Таких домов здесь поблизости десятка два. Разве это дома!
     Вот так  Спринглторп  оказался  в  военном  городке  второго  батальона
мотомеханизированного гусарскою полка. Батальон был поднят по тревоге  через
несколько минут после второго толчка. То есть примерно  в  то  самое  время,
когда Спринглторп, кутаясь в одеяло, растерянно дрог у своего крыльца.
     - Мистер Спринглторп! - звонко окликнули его из светлой урчащей  утробы
бронетранспортера.
     - Я!
     - Пройдите к полковнику.
     Спринглторп вскарабкался по лесенке, пригнувшись, прошел по коридорчику
и остановился, ослепленный ярким светом, у порога штабной кабины.
     - Входите, - полковник поднялся за  столом,  держа  в  руке  телефонную
трубку. - Мистер Спринглторп, правильно ли я вас понял?  Вы  работали  здесь
инспектором по строительству?
     - Да.
     - И были вдобавок инспектором по дорогам здесь же?
     - Да.
     - То есть вы хорошо знаете местные постройки и дороги?

Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг