ЛАНЦЕЛОТ: Что случилось?
КОТ: Они идут. Тише. Здравствуйте! Давайте ужинать, дорогие мои
друзья.
Входят ЭЛЬЗА и ШАРЛЕМАНЬ.
Шарлемань - благообразный господин с седой бородой, одет старомодно,
но элегантно. ЭЛЬЗА - хмурая, очень некрасивая девица с ненормально бледным
лицом. Одета кое-как, на лице следы косметики. Видно, что она скверно себя
чувствует, но старается держать себя в руках.
ЛАНЦЕЛОТ: Здравствуйте, добрый господин и прекрасная барышня.
ШАРЛЕМАНЬ: Здравствуйте, молодой человек.
ЛАНЦЕЛОТ (галантно): Ваш дом смотрел на меня так приветливо, и ворота
были открыты, и в кухне горел огонь, и я вошел без приглашения. Простите.
ШАРЛЕМАНЬ: Не надо просить прощения. Наши двери открыты для всех.
ЭЛЬЗА: Садитесь, пожалуйста. Дайте мне вашу шляпу, я повешу ее за
дверью. Сейчас я накрою на стол... Что с вами?
ЛАНЦЕЛОТ (сдержанно): Ничего. (Пристально смотрит на Эльзу.)
ЭЛЬЗА: Мне показалось, что вы... испугались меня.
ЛАНЦЕЛОТ: Нет, нет... Это я просто так.
ШАРЛЕМАНЬ: Садитесь, друг мой. Я люблю странников. Это оттого,
вероятно, что я всю жизнь прожил, не выезжая из города. Откуда вы пришли?
ЛАНЦЕЛОТ: С юга.
ШАРЛЕМАНЬ: И много приключений было у вас на пути?
ЛАНЦЕЛОТ: Ах, больше, чем мне хотелось бы.
ЭЛЬЗА: Вы устали, наверное. Садитесь же. Что же вы стоите.
ЛАНЦЕЛОТ: Спасибо.
ШАРЛЕМАНЬ: У нас вы можете хорошо отдохнуть. У нас очень тихий город.
Здесь никогда и ничего не случается.
ЛАНЦЕЛОТ: Никогда?
ШАРЛЕМАНЬ: Никогда. На прошлой неделе, правда, был очень сильный
ветер. У одного дома едва не снесло крышу. Но это не такое уж большое
событие.
ЭЛЬЗА: Вот и ужин на столе. Пожалуйста. Что же вы?
ЛАНЦЕЛОТ: Простите меня, но... Вы говорите, что у вас очень тихий
город?
ЭЛЬЗА: Конечно.
ЛАНЦЕЛОТ: А... а дракон?
ШАРЛЕМАНЬ: Ах, это... Но ведь мы так привыкли к нему. Он уже четыреста
лет живет у нас.
ЛАНЦЕЛОТ: Простите, еще только один вопрос. Неужели никто не пробовал
драться с ним?
ШАРЛЕМАНЬ: А зачем?
Эльза достаёт сигарету и закуривает.
ЛАНЦЕЛОТ: То есть как это зачем? Вас не возмущает тот факт, что вами
правит это чудовище?
ШАРЛЕМАНЬ: А кто нами должен править?
ЛАНЦЕЛОТ: Ну, я не знаю... но не дракон же! По крайней мере, это
должен быть человек, а не ящерица.
ШАРЛЕМАНЬ: Простите за некорректный вопрос, но... вы расист?
ЛАНЦЕЛОТ (поспешно): Ну что вы! Я лично убил девяноста девять расистов
разных национальностей, и ищу сотого, чтобы сравнять счёт.
ШАРЛЕМАНЬ (подозрительно): Надеюсь, вы не собираетесь это делать в
нашем городе?
ЛАНЦЕЛОТ: А что?
ШАРЛЕМАНЬ: Видите ли, у нас тут очень спокойно. Люди привыкли,
расслабились. Если кто-нибудь начинает буянить, приезжает пожарная команда.
ЛАНЦЕЛОТ (профессиональным тоном): И сколько в ней пожарников?
ШАРЛЕМАНЬ: Двое. Но ведь с двумя-то вы легко справитесь?
ЛАНЦЕЛОТ (тоном компетентного человека): Норматив профессионального
героя - одним махом семерых побивахом.
ШАРЛЕМАНЬ (извиняющимся тоном): Я это к тому, что, если вы начнёте
кого-нибудь убивать, и пожарные не справятся, то придётся побеспокоить
господина дракона. А он - человек... то есть, э-э-э, существо... старой
закалки. Может съесть.
ЛАНЦЕЛОТ: Дракон? Он-то мне и нужен.
ШАРЛЕМАНЬ: А зачем, если не секрет? Впрочем, это не моё дело. Я могу
записать вас к нему на приём. Господин дракон непременно найдёт время
побеседовать с вами. Он чрезвычайно деликатен.
ЛАНЦЕЛОТ (подозрительно): Господин дракон то, господин дракон сё...
Душечка такая... Неужели он популярен? Впрочем, если на него работают
толковые пиарщики... Кто-нибудь знает, какой у него рейтинг? Хотя о чём я
спрашиваю, у вас же диктатурка, независимых социологов днём с огнём не
найдёшь... У вас опросы общественного мнения хотя бы проводятся?
КОТ: Простите, что?
ЛАНЦЕЛОТ (с досадой в голосе): Понятно, не проводятся.
КОТ: А что это такое?
ЛАНЦЕЛОТ: Я как-нибудь потом объясню на доступном уровне.
ШАРЛЕМАНЬ: Признаться, и я тоже не понял, о чём идёт речь.
ЛАНЦЕЛОТ (терпеливо): Ну как сказать... Вот вы читаете газету, про
очередные подвиги вашего дракона...
ШАРЛЕМАНЬ: Какие подвиги?
ЛАНЦЕЛОТ (столь же терпеливо): Ну, или свершения... Что он там у вас
делает на благо родины и народа?
ШАРЛЕМАНЬ (недоумённо): В последнее время - вроде бы ничего. Ничего
ведь не происходит. Зачем же господину дракону беспокоиться?
ЛАНЦЕЛОТ: Ну должен же он как-то поддерживать свою популярность?
ШАРЛЕМАНЬ: А зачем?
ЛАНЦЕЛОТ (раздражённо): Всё-всё-всё, больше не надо. Ох, как я
ненавижу разговаривать о делах с лохами. Сами путаются, и меня путают.
Хорошо, зайдём с другой стороны. Что хорошего вам сделал дракон? Конкретно,
факты?
ШАРЛЕМАНЬ: Ну, если припомнить... Когда нашему городу грозила холера,
он по просьбе городского врача дохнул своим огнем на озеро и вскипятил его.
Весь город пил кипяченую воду и был спасен от эпидемии.
ЛАНЦЕЛОТ: Давно это было?
ШАРЛЕМАНЬ: О нет. Всего восемьдесят два года назад. Но добрые дела не
забываются.
ЛАНЦЕЛОТ: Фу, какой дешёвый популизм. Это я говорю как специалист по
добрым делам.
ШАРЛЕМАНЬ (сдержанно): Вам, наверное, виднее.
ЛАНЦЕЛОТ: А что он еще сделал доброго?
Эльза берёт сигарету, закуривает.
ШАРЛЕМАНЬ: Он избавил нас от цыган.
ЛАНЦЕЛОТ: Но цыгане - очень милые люди.
ШАРЛЕМАНЬ: Что вы! Какой ужас! Я, правда, в жизни своей не видал ни
одного цыгана. Но я еще в школе проходил, что это люди страшные.
ЛАНЦЕЛОТ: Но почему?
ШАРЛЕМАНЬ: Это бродяги по природе, по крови. Они - враги любой
государственной системы, иначе они обосновались бы где-нибудь, а не бродили
бы туда-сюда. Они воруют детей. Они проникают всюду. Теперь мы вовсе
очистились от них, но еще сто лет назад любой брюнет обязан был доказать,
что в нем нет цыганской крови.
ЛАНЦЕЛОТ: Кто вам рассказал все это о цыганах?
ШАРЛЕМАНЬ: Наш дракон. А разве они не воруют?
ЛАНЦЕЛОТ: Допустим, воруют. Ну и что? Какое это имеет значение? Вы
что, расист?
ШАРЛЕМАНЬ: Нет, что вы! Но ведь воровать, особенно детей... это
ужасно.
ЛАНЦЕЛОТ: Вы так думаете?
ШАРЛЕМАНЬ: Конечно. А как же ещё?
ЛАНЦЕЛОТ (наставительно): То, что вы называете "кражей" - это
национальной обычай, неотъемлемая часть цыганской культуры...
Эльза берёт сигарету, закуривает. В дальнейшем она курит непрерывно.
ШАРЛЕМАНЬ: Простите, но вот вы же сами говорите - неотъемлемая... То
есть, получается, они всегда будут воровать?
ЛАНЦЕЛОТ: Конечно.
ШАРЛЕМАНЬ: Тогда господин дракон поступил с ними совершенно правильно.
ЛАНЦЕЛОТ: А что он конкретно сделал?
ШАРЛЕМАНЬ: Я не помню точно. Сколько-то выгнал, а самых нахальных -
съел.
ЛАНЦЕЛОТ: То есть имел место акт геноцида. Поня-ятненько...
ШАРЛЕМАНЬ: Наверное, да... А что, это плохо?
ЛАНЦЕЛОТ: А ты спроси у своего дружка. Кот, как ты относишься к
геноциду?
КОТ (злобно шипит).
ЛАНЦЕЛОТ: Сам видишь...
ШАРЛЕМАНЬ: Но ведь коты не воруют детей?
ЛАНЦЕЛОТ (язвительно): Ну да. Они их иногда едят. Маленьких пушистых
котяточек. Что, кот, воротишь морду? Бывают у вас такие прискорбные
явления?
КОТ (злобно шипит).
ШАРЛЕМАНЬ: Но они же едят своих детей, а не наших, правда?
ЛАНЦЕЛОТ (дожимая): А собаки иногда кусаются. И детей тоже кусают. Что
ж теперь, из-за этих отдельных фактов уничтожать всех собак, а?
КОТ (тихо): Хорошая мысль...
ШАРЛЕМАНЬ (растерянно): Я не понимаю, зачем вы всё это говорите. Это
же... это всё неправильно. Вы же сами в это не верите. Скажите мне, неужели
вам и в самом деле так нравятся цыгане? Вы их действительно считаете очень
милыми людьми?
ЛАНЦЕЛОТ: Во что я верю, это моё личное дело. Насчёт цыган... н-да, в
некоторых ситуациях предпочитаю держаться от них подальше. Но это моё
личное дело, и это мой личный выбор. Я же их не ел и никуда не изгонял, не
так ли?
ШАРЛЕМАНЬ: Но вы же странник, господин Ланцелот, вы всегда можете
уйти, если вам что-то не нравится. А куда идти нам? И почему мы должны
уходить, если к нам пришли цыгане? Пусть лучше уйдут они. Вот господин
дракон и...
ЛАНЦЕЛОТ: Ваш господин дракон - обыкновенный военный преступник и
массовый убийца. Это вам скажут в любой правозащитной организации. Что
касается вас, то вас никто не спрашивает, нравятся ли вам цыгане или нет.
Они такие же люди, как и вы, и имеют такие же права, как и вы.
ШАРЛЕМАНЬ (совершенно сбитый с толку): Но ведь они не такие же, как
мы. Они воруют детей. И они бродят туда-сюда, и не слушаются никаких
законов. И проникают всюду. Ведь это же всё правда?
ЛАНЦЕЛОТ (назидательно): Да, они другие. Но вы должны принимать других
такими, каковы он есть, не навязывая им своих представлений о чём бы то ни
было.
ШАРЛЕМАНЬ: Что вы! Мы ничего никому не навязываем. Но ведь они воруют
детей, господин Ланцелот. Нам очень не хочется, чтобы наши дети пропадали.
ЛАНЦЕЛОТ (раздражённо): В таком случае надо лучше смотреть за своими
детишками, а не устраивать геноцид! В конце концов, не выпускать их из
дому... Мало ли как можно приспособиться.
ШАРЛЕМАНЬ: А почему должны приспособиться именно мы? Пусть
приспосабливаются они, или пусть они куда-нибудь уйдут, где им будут рады.
ЛАНЦЕЛОТ: Это обычная логика всех фашистов, расистов и ксенофобов.
ШАРЛЕМАНЬ (просящим тоном): Мы ведь никому не мешаем, никому не
угрожаем. Мы просто хотим жить спокойно. Что же в этом плохого, господин
Ланцелот? Ведь это же можно - жить спокойно. А вы говорите такие ужасные
вещи...
ЛАНЦЕЛОТ (раздражённо): Как я уже сказал, это логика фашиствующего
мелкого обывателя, латентного расиста и ограниченного ксенофоба. Ладно,
всё, хватит, сменим тему. Что он ест, ваш дракон?
ШАРЛЕМАНЬ: Город наш дает ему тысячу коров, две тысячи овец, пять
тысяч кур и два пуда соли в месяц. Летом и осенью сюда еще добавляется
десять огородов салата, спаржи и цветной капусты.
ЛАНЦЕЛОТ: Он объедает вас!
ШАРЛЕМАНЬ: Нет, что вы! Мы не жалуемся. А как же можно иначе? Пока он
здесь - ни один другой дракон не осмелится нас тронуть.
ЛАНЦЕЛОТ (самодовольно): Да другие-то, по-моему, все давно перебиты.
ШАРЛЕМАНЬ (с надеждой в голосе): А вдруг нет? Уверяю вас, единственный
способ избавиться от драконов - это иметь своего собственного... Довольно
об этом, прошу вас. Лучше вы расскажите нам что-нибудь интересное.
ЛАНЦЕЛОТ (ощущая себя хозяином положения): Э, нет. Так просто вы не
отделаетесь. Сдаётся мне, не всё у вас так благостно... А как тут у вас
обстоят дела со здоровьем нации? (Пристально смотрит на Эльзу). Экая у
барышни нездоровая бледность лица... И ещё кое-что. Симптомчики-то
узнаваемые.
ШАРЛЕМАНЬ (скороговоркой): Умоляю вас, не надо об этом.
ЛАНЦЕЛОТ (тихо): Какая стадия?
ШАРЛЕМАНЬ (неожиданно спокойно): Уже конец.
ЛАНЦЕЛОТ: Мне очень жаль.
ШАРЛЕМАНЬ: Вы ведь это поняли с самого начала. Когда увидели Эльзу.
ЛАНЦЕЛОТ: Да-да. Ужасная вещь. А как, э-э-э... ну вы понимаете, о чём
я?
ШАРЛЕМАНЬ: Господин дракон считает, что это отчасти и его вина. Но
этот иностранец выглядел так прилично... Ну вот прямо как вы, господин
Ланцелот, простите за сравнение. И он разрешил ему пожить в нашем
королевстве. А потом он начал ухаживать за нашей Эльзой...
ЭЛЬЗА (равнодушно): Папа, не надо. Мы с ним просто трахались. Вот и
всё.
ШАРЛЕМАНЬ: Пожалуйста, не говори так. Хотя бы при госте.
ЭЛЬЗА (так же равнодушно): А срать я на вас всех хотела. Пожалуйста,
передайте масло.
ЛАНЦЕЛОТ (передавая маслёнку): Прости, детка, но надо быть
непробиваемой дурой, чтобы заниматься этим без резинки.
ЭЛЬЗА: Я рассчитывала залететь. Тогда бы этот урод на мне женился.
ЛАНЦЕЛОТ: Наивняк! Кто ж сейчас женится по залёту?
ШАРЛЕМАНЬ: Но ведь по законам королевства, отец ребёнка обязан взять в
супруги его мать. Мы бы всё устроили. И девочка была бы замужем. Конечно,
это был бы не самый лучший муж для Эльзы...
ЛАНЦЕЛОТ: Да этот парень бы сделал отсюда ноги на следующий день после
свадьбы!
ШАРЛЕМАНЬ: Во всяком случае, девочка была бы официально замужем.
ЛАНЦЕЛОТ: Н-да, сложновато выскочить замуж с такой-то рожей...
(спохватываясь, Эльзе): Извини, детка, не хотел.
ЭЛЬЗА (всё так же равнодушно): Потому я с ним и спала. Лучше такой
муж, чем никакого. С моей рожей нормальный мужик мне не светил.
ЛАНЦЕЛОТ: А, кстати, кто был этот парень?
ШАРЛЕМАНЬ: Он представлялся как герр Шнайдер, визажист...
ЛАНЦЕЛОТ: Здрааасьте! Это же Храбрый Портняжка. Вот, значит, как оно
получилось... Допрыгался чувак. Где он только подхватил эту гадость?
ШАРЛЕМАНЬ (осторожно): Господин дракон говорил мне, что этот тип...
(переходит на неразборчивый шёпот).
ЛАНЦЕЛОТ: Ну да. Он на такие дела мастак. Задок у него раздатенький.
Ну, значит, от случайного партнёра. Я всегда ему говорил, не трахайся с кем
попало... А откуда об этом знает господин дракон?
ШАРЛЕМАНЬ: Согласно законам королевства, прежде чем испепелить
преступника, господин дракон проводит тщательный допрос с пристрастием...
ЛАНЦЕЛОТ: Что-о?! Он убил Портняжку?!
ШАРЛЕМАНЬ: Ну конечно. Ведь он же заразил Эльзу СПИДом.
ЛАНЦЕЛОТ: Он убил Портняжку... (решительно): Чудовищно. Просто
чудовищно. У меня, признаться, ещё были кой-какие сомнения, следует ли
связываться с вашим господином драконом. Но теперь это уже вопрос
корпоративной этики. Иначе меня не поймут коллеги. Я собираюсь вызвать его
на бой. И будьте спокойны, я его убью.
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг