сэр Кофа. - Или даже только моя... Можете пока не забивать себе
головы этой ерундой, ребята. Я с ней сам попробую разобраться,
какое-никакое, а развлечение! А то в последнее время моя жизнь
стала какой-то уж слишком умиротворенной.
- Ну что, брюхо я набил, о сундуке мы поговорили...
Кажется, теперь мне действительно пора на службу. -
Меланхолично заметил я. - В конце концов, там можно поспать.
Какой у меня напряженный график, с ума сойти можно!
Мелифаро наградил меня таким выразительным взглядом, что
подо мной чуть стул не задымился. Этого с лихвой хватило чтобы
я вспомнил о своих первоначальных намерениях: я же не ужинать
собирался, и уж тем более, не трепаться с коллегами об этом
грешном старом сундуке, а выступать перед своими женами с
лекцией о свободе как таковой, и их личной свободе в частности.
Что ж, на мой вкус, обстановка в "Сытом скелете" вполне
располагала к подписанию какой-нибудь "декларации
независимости"!
- Ладно уж, лишняя парочка кружек камры в такой милой
компании мне не помешает... - Я незаметно подмигнул Мелифаро.
Кажется, ему было ужасно интересно, что именно я собираюсь
говорить этим девочкам. Черт, если честно, мне и самому это
было ужасно интересно! Я уткнулся носом в кружку с камрой и
начал спешно сочинять свою речь. Получалось не очень-то.
- Какой вурдалак тебя укусил, Макс? - Удивленно спросил
сэр Кофа. - Неужели Гоппа Талабун завел здесь плохого повара? У
тебя такое лицо, словно ты пытаешься переварить кусок
деревяшки.
- Я конечно довольно примитивное существо, но не настолько
же! - Обиженно сказал я. - При чем тут мое пищеварение? Я
думаю.
- Вот оно что! - Понимающе кивнул Кофа. - Бедный мальчик!
И о чем же ты думаешь?
- Об этих красавицах. - Я кивнул на сестричек. Три пары
огромных черных глаз, сводивших меня с ума преувеличенным
сходством с невероятными глазищами великой Лайзы Минелли, тут
же испуганно уставились на меня.
- Не худшая тема для послеобеденных размышлений. -
Понимающе кивнул сэр Кофа. - И какие же именно мысли чудом
забрели в твою голову?
- Самые разнообразные. - Тут я с удивлением понял, что мне
гораздо легче обсуждать эту странную проблему, обращаясь к сэру
Кофе, а не к переполошившимся тройняшкам, так что меня понесло.
- Представьте себе, Кофа: эти трое выросли черт знает где,
в каких-то Пустых Землях, они вели там совершенно непонятную
мне жизнь, к которой они сами, однако, привыкли... И вот, в
один прекрасный день, некие "мудрые старцы" сажают этих
девчонок верхом на рогатых менкалов, привозят их в совершенно
незнакомый город, приводят в дом какого-то странного типа,
говорят что он, дескать, новый царь народа Хенха, а теперь еще
и их муж, после чего вышеописанные "мудрые старцы" спокойно
уезжают домой. А прекрасные леди Хейлах, Кенлех и Хелви
остаются в огромном чужом доме. И наверняка не очень-то
понимают, как им теперь жить дальше. Странный тип, считающийся
их мужем, отделался от них обещанием как-нибудь зайти
поболтать, чего до сих пор так и не сделал, зато, хвала
Магистрам, вместо него постоянно приходят какие-то милые люди,
утверждающие, что являются добрыми друзьями этого самого
типа... Все это прекрасно, но как-то не совсем согласуется с
представлениями юных девушек о нормальных супружеских
отношениях. - Я наконец-то отвел взгляд от сэра Кофы и
обернулся к сестричкам. - Ну что, я правильно обрисовал
ситуацию?
Наконец-то они улыбались, очень робко, почти незаметно,
зато все трое сразу! Это был настоящий триумф, честно говоря,
мне показалось, что именно чего-то в таком роде я и ждал всю
жизнь, так что теперь можно спокойно укладываться в могилку, в
случае чего: звездный час у меня уже был.
- Хорошо, что вы улыбаетесь, девочки. - Одобрительно
сказал я. - Это и есть кратчайший путь к моему сердцу, если оно
вам зачем-то нужно... И потом, мы с вами действительно влипли в
довольно смешную историю, так что относиться к ней надо
соответственно. Брак - вообще довольно забавная штука, а уж наш
с вами...
- Мы не нужны тебе, да? - Неожиданно спросила та самая из
сестричек, желтое лоохи которой недавно навело меня на мысль,
что она могла бы найти общий язык с Мелифаро. - Когда Файриба
взял нас с собой, он предупреждал, что так может случиться. Он
объяснил нам, что ты совсем не такой, как прежние цари земель
Фангахра, о которых еще помнят наши старики, поэтому мы с
самого начала были готовы ко всему.
- Ну зачем так сгущать краски? - Вздохнул я. По всему
выходило, что серьезного разговора мне не избежать. - Я здорово
подозреваю, что вы мне зачем-то нужны, леди, раз уж вас
угораздило появиться в моей жизни. Мне никогда не были нужны
какие-то там жены, да еще и сразу три, это правда. Но это не
значит, что я собираюсь послать вас подальше. Я хочу, чтобы вы
жили в Мохнатом Доме, творили там все, что вам взбредет в
голову, и старались получить от этого максимум удовольствия...
Единственное, о чем я собираюсь вас попросить: выкиньте из
головы весь этот бред насчет мужей и жен! Давайте договоримся,
что вы - просто мои гостьи. Хотя, это не совсем верно: гости
приезжают и уезжают, а вам уезжать некуда, да и не к чему. Ехо
- прекрасный город, вам здорово повезло, что судьба забросила
вас в великолепную столицу Соединенного Королевства, лично я от
нее до сих пор без ума, хотя мог бы уже и привыкнуть... Скорее
уж вы - что-то вроде моих племянниц. Вас устраивает такой
термин, леди?
Одна из тройняшек вдруг улыбнулась и энергично кивнула. Ее
сестры посмотрели на нее с нескрываемым удивлением, а потом
снова выжидающе уставились на меня.
- Я здорово надеюсь, что когда-нибудь глупое слово
"племянницы" можно будет заменить словом "друзья", или еще
чем-то в таком духе. - Мягко сказал я. - Но процесс превращения
незнакомых людей в хороших приятелей не поддается никакому
контролю, это происходит как-то само собой, поэтому не будем
ничего загадывать заранее, ладно?
- Если я все поняла правильно, наша жизнь как-то должна
измениться после этого разговора, это так? - Уточнила леди в
желтом лоохи. Она оказалась самой серьезной из сестричек,
несмотря на легкомысленное пристрастие к одежде ярких цветов.
- Да, - кивнул я, - ваша жизнь должна радикально
измениться. Во-первых, я был бы просто счастлив, если бы вы
перестали так вздрагивать при моем появлении. Тоже мне, нашли
перед кем трепетать! Берите пример с сэра Кофы: вот так со мной
и надо разговаривать. Понимаю, что поначалу вам будет трудно,
но начинайте тренироваться, рано или поздно у вас получится...
Да, и самое главное: я хочу, чтобы вы знали, что вы -
совершенно свободные люди. Можете уходить из дома, когда вам
вздумается, возвращаться, когда сочтете нужным, приглашать к
себе людей, которые вам приятны, и не пускать тех, кто вам не
нравится, ну и так далее. А ко мне следует обращаться, если вам
понадобится помощь, или совет, или еще какая-нибудь глупость в
таком духе, деньги например... но только не за разрешением.
Если мне что-то здорово не понравится, я вам сам скажу, и этот
разговор будет вовсе не таким страшным, как вам наверняка
сейчас кажется... И даже если случится так, что кто-то наступит
вам на сердце, имейте в виду, что ваша жизнь - это ваша жизнь,
и я не собираюсь в нее вмешиваться, если вы сами меня об этом
не попросите.
Я вытер вспотевший лоб и жалобно посмотрел на сэра Кофу.
- Как вы думаете, Кофа, я был достаточно убедителен?
- Более чем. - Кивнул он. - Никогда не подозревал, что ты
способен произносить такие пламенные речи, да еще и с таким
серьезным лицом, мне даже страшно стало!
- А мне как стало страшно! - Подал голос Мелифаро. - До
сих пор дрожу!
- А кое-кто должен вообще молчать в тряпочку и тихо
погибать от умиления в каком-нибудь темном углу! - Проворчал я.
- Я бы с удовольствием, но в этой грешной забегаловке, как
назло, нет ни одного темного угла! - Сокрушенно сообщил
Мелифаро. - Ничего, если я умру от умиления немного позже?
- Ладно уж, позже так позже, сегодня я такой добрый, что
самому тошно. - Великодушно согласился я.
Сестрички по-прежнему внимательно смотрели на меня.
Впрочем, мне показалось, что они здорово расслабились. "Мог бы
доставить им это удовольствие и несколькими дюжинами дней
раньше! - Сердито сказал я себе. - За тобой, дорогуша, водится
такая милая привычка - не откладывать на завтра то, что можно
сделать через год..."
- А теперь давайте снова познакомимся. - Я виновато
улыбнулся тройняшкам. - Попробую отличить одну из вас от
другой, может быть и получится...
- Я - Хейлах. - Решительно сказала обладательница желтого
лоохи. - Это Хелви. - Она показала на ту самую смешливую
сестричку, которой так понравилось мое предложение насчет
"племянниц". Потом положила руку на плечо третьей. - А это
Кенлех.
Последняя из представленных мне сестер обладала неожиданно
тяжелым пронзительным взглядом, я даже удивился. До сих пор она
казалась мне самой незаметной из них, но меня хлебом не корми -
дай ошибиться в людях...
- Ладно, будем надеяться, что в следующий раз я вас не
перепутаю, а теперь мне действительно пора на службу. Куруш
меня заклюет за такое бессовестное опоздание, и будет
совершенно прав! - Я залпом допил остывшие остатки камры и
решительно поднялся из-за стола. - Хорошего вечера, ребята!
- Береги себя, парень. - Заботливо сказал Мелифаро. - Не
смей влипать ни в какие неприятности, пока не снимешь мое
любимое лоохи.
- Ох, а я-то как раз твердо решил хорошенько вываляться в
ближайшей луже. - Сокрушенно сказал я. - Тебе здорово не
повезло, бедняга!
В Дом у Моста я приехал в самом прекрасном расположении
духа: хороший ужин в сочетании с чувством исполненного
супружеского долга оказали на меня самое благотворное
воздействие. Куруш получил целую дюжину пирожных: совершенно
ясно, что ему столько не съесть, но в этом вопросе мы с мудрой
птицей придерживаемся одних и тех же принципов: лучше больше,
чем меньше! Между прочим, не так уж я оказывается и задержался:
буривух проворчал, что "людям свойственно уходить ненадолго и
возвращаться через два часа". Признаться, я был уверен, что
отсутствовал гораздо дольше. Впрочем, за время моего отсутствия
все равно ничего не случилось. Так оно, как правило, и бывает:
все безобразия в этом прекрасном Мире предпочитают случаться
именно в моем присутствии!
Впрочем, сегодня никаких "безобразий" мне, судя по всему,
не светило. Первые часа полтора мы с Курушем мирно
бездельничали. Я лениво листал вчерашний выпуск "Королевского
голоса", а буривух усиленно питался. Потом я оттер от крема его
многострадальный клюв, после чего Куруш с удовольствием
нахохлился и задремал. А около полуночи в дверь кабинета
нерешительно заглянул нос одного из младших служащих.
- К вам посетитель, сэр Макс. - Робко сообщил он.
- Что, маленький, толстый и ужасно нахальный? - Весело
спросил я. Мне показалось, что это непременно должен быть Андэ
Пу, до глубины души потрясенный пропажей дедушкиного сундука:
наверняка с каждой минутой в его разгоряченном воображении
рождались все новые образы гипотетических "сокровищ",
несправедливо позабытых, а теперь внезапно исчезнувших из его
жизни. Но оказалось, что я здорово ошибся.
- Напротив, сэр Макс. Ваш посетитель высокий, худой и
очень вежливый. Одет по-столичному, но у него борода ниже
пояса, а волосы заплетены в косу. Да и говорит он, как ташерец.
- Да, если уж я ошибаюсь, то делаю это лихо! - Усмехнулся
я. - Ладно, если у этого господина действительно настолько
шикарная борода, пусть заходит. Не могу же я пропустить такое
зрелище!
Курьер растерянно кивнул и исчез. Почему-то мои шутки
всегда приводят наших младших служащих в состояние легкого
шока. Забавно: я-то, дурак, изо всех сил пытаюсь быть
демократичным...
На пороге появился высоченный бородач в неприметном темном
лоохи.
- Капитан Гьята! - Изумленно сказал я. - Ну конечно, я мог
бы и догадаться, что это именно вы!
- Я не помешал вам, сэр Макс? - Вежливо спросил ташерец.
- Нет, конечно. Мне вообще очень трудно помешать: когда я
занят, я так сразу и говорю. - Вздохнул я. - У вас что-то
случилось?
Этот ташерский капитан болтался в Ехо уже почти два года,
и честно говоря - по моей вине. В свое время мне пришлось
спасти его от довольно отвратительной разновидности смерти -
совершенно случайно, не очень-то понимая, как мне это удалось.
Но капитан отнесся к этому событию чересчур серьезно: он
втемяшил себе в голову, что обязан отплатить мне чем-нибудь
равноценным. А поскольку у меня не хватило фантазии, чтобы
придумать для него какое-нибудь фантастическое, но
легковыполнимое поручение, бедняге пришлось поселиться в Ехо:
он не терял надежды, что рано или поздно мне все-таки
понадобится его помощь. По правде говоря, я успел было забыть о
своем "вечном должнике": слишком многое случилось с тех пор, за
это время у меня не раз возникали разного рода проблемы, но для
их решения требовались специалисты совсем другого профиля...
- Если вы имеете в виду нечто неприятное, то ничего в
таком роде со мной не случилось. - Капитан Гьята осторожно
присел на краешек кресла. - Я зашел к вам попрощаться.
- Вот и правильно! - Одобрительно кивнул я. - Я вам давно
говорил, что мне ничего от вас не нужно. А дома вас наверное
ждут...
- Вы меня неправильно поняли, сэр Макс. - Тихо возразил
капитан. - Я все еще надеюсь, что когда-нибудь мне представится
возможность заплатить вам за свою жизнь. И потом, я еду не
домой, я просто решил отправиться в плавание.
- Тоже хорошее дело. - Согласился я. - И куда же?
- Честно говоря, я и сам не знаю. - Растерянно сказал
капитан Гьята. - Капитан каруны, на которую я нанялся, пока не
сообщил нам, куда именно мы отправляемся. Но он обещает, что
плавание продлится не больше года. Собственно говоря, я пришел,
чтобы сказать вам, что не позже, чем через год я снова буду к
вашим услугам, в любое время...
- Подождите, Гьята, что-то я совсем ничего не понимаю. -
Вздохнул я. - Какой такой "капитан"? Куда это вы нанялись? Вы
же сами себе капитан, и потом, насколько я помню, у вас был
собственный корабль, все служащие Таможенного Сыска в полном
составе ходили любоваться на вашу "Вековуху", когда вы прибыли
в Ехо... Что, с ней что-то случилось?
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг