Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
прийти ко мне: ему показалось, что мне больше нечем заниматься,
кроме  как  выручать   его   невезучего   братца   -   мы   же,
какие-никакие, а земляки! А я тогда был завален делами так, что
обедать на бегу приходилось, посему и свалил эти пустые хлопоты
на  сэра  Мелифаро,  без особой надежды на успех. Он растерянно
хлопал глазами, и понятия не имел, с какого  конца  браться  за
дело   -  в  точности  как  ты  сам,  когда  я  предложил  тебе
разобраться с Призраком Холоми... Когда на следующее утро  этот
парень  привел  ко  мне  настоящего  убийцу,  меня чуть удар не
хватил!
     - И вы  наконец-то  поняли,  как  вам  невероятно  повезло
заполучить   меня  в  свою  контору!  -  Торжественно  закончил
Мелифаро, довольный, как слон после трехведерной клизмы  -  это
дикое  сравнение родом из моего школьного детства подходило для
данного случая как нельзя больше.
     - Предлагаю продолжить вечер  воспоминаний  о  бессмертных
подвигах  Девятого  Тома Энциклопедии Манга Мелифаро у подножия
моего трона! - Заявил я, с  сожалением  ставя  на  стол  пустую
кружку.  -  Идемте,  ребята.  У  меня подданные уже полчаса как
плачут. Еще немного, и к ним постепенно  начнут  присоединяться
иностранные послы.
     - Просто  тебе  завидно и обидно! - С удовольствием сказал
Мелифаро. - Кого-то хвалят - и не тебя. Ужас!
     - А что, разве кого-то хвалят? - Ехидно спросил наш шеф. -
Ладно уж, поехали, а то подданные  сэра  Макса,  чего  доброго,
действительно  начнут рыдать... Вот уж никогда не думал, что из
тебя выйдет такой заботливый монарх!
     Как ни странно, минут  через  десять  мы  втроем  все-таки
вышли  на  улицу. Андэ Пу все еще сидел на заднем сидении моего
амобилера. Кажется, парню  пора  было  ставить  памятник  -  за
долготерпение.
     - О,  да  ты  заручился  поддержкой  прессы! - Хмыкнул сэр
Джуффин.
     - Вы же знаете, какой я тщеславный! Ни  шагу  без  личного
летописца,  и  все  такое...  - А потом я перешел на Безмолвную
речь: "Не переживайте, Джуффин, на прогулку через Хумгат я  его
пока не приглашал!"
     Мой шеф заговорщически улыбнулся и уселся рядом с мной.
     - Подвинься,  сэр  "Королевский  голос". Дырку над тобой в
небе, как тебя все-таки много! -  Мелифаро  мучительно  пытался
усесться:  Андэ был не настолько толст, чтобы занять все заднее
сидение,  зато  у  него  хватило  нахальства  разместить   свое
объемистое тело точнехонько посередине.
     - Не  толкайтесь,  сэр  Мелифаро! - Тоном королевы-матери,
впервые в  жизни  посетившей  портовый  кабак,  сказал  потомок
укумбийских пиратов.
     - На  мой  вкус,  Приют  Безумных  - гораздо более скучная
организация, чем наша. - Восхищенно заявил я, берясь за  рычаг.
Как бы подвел итог вечера.
     - Куда  им,  парень!  -  Весело  ответил сэр Джуффин. И мы
наконец поехали в мою  царскую  резиденцию.  Я  упорно  не  мог
понять,  как  это  меня  угораздило  согласиться  стать главным
действующим лицом в  сумасшедшей  политической  интриге  нашего
хитрющего   Величества   Гурига   VIII,  со  всеми  вытекающими
последствиями!
     - Слушайте, Джуффин, - жалобно спросил я, - а что я вообще
должен буду делать? Ну, я имею в виду: существуют  какие-нибудь
правила, которых я должен придерживаться, или как?
     - Разумеется,   они  существуют!  Ты  только  вспомни  эту
историю про вашего веселого царя Калигулу  и  действуй  по  его
примеру! - Расхохотался неугомонный Мелифаро.
     - Первое  что  я  сделаю,  дорвавшись  до  власти  - введу
смертную казнь за шутки второй свежести! - Буркнул я. - Так как
там насчет правил? Просветите меня, Джуффин.
     - Ну, если некие правила и  существуют,  то  они  известны
только каким-нибудь мудрым старейшинам твоего многострадального
народа.  К  счастью,  я  не  имею  чести  принадлежать  к этому
избранному обществу... Так что можешь вести  себя  как  угодно:
иностранцы вообще не в курсе, лорды провинций подумают, что так
принято  в  Пустых  Землях,  а  твои  подданные  решат,  что ты
нахватался  наших  "варварских  обычаев".   И   вряд   ли   они
когда-нибудь  настолько  подружатся, чтобы совместными усилиями
вывести тебя на чистую воду!
     - Да, тут мне повезло! - Вздохнул  я.  -  Ладно  уж,  буду
полагаться на импровизацию.
     - Святое дело! - Понимающе кивнул Мелифаро.
     Я  с трудом отыскал место для парковки в целом квартале от
Мохнатого Дома: тротуар был  запружен  увешанными  побрякушками
рогатыми  скакунами,  на  которых приехали мои нецивилизованные
подданные, а мостовая забита амобилерами прочих визитеров.
     - Судя по всему, эти милые люди  решили,  что  мы  прийдем
пешком!  -  Проворчал  Джуффин, спрыгивая на мозаичный тротуар.
Мой приятель Андэ Пу последовал за нами. Выглядел он  при  этом
довольно растерянно.
     - Держись  пока  рядом  со  мной,  парень!  - Сочувственно
сказал ему я. - Поскольку я теперь царь, я имею полное право на
личного летописца, как и на любую другую придурь.
     - Хорошее начало! - Оптимистически заметил сэр Джуффин.  И
я  решительно  открыл парадную дверь своей резиденции. Полагаю,
по моему лицу блуждала светлая улыбка галлюцинирующего  идиота:
мой   рассудок   напрочь   отказывался   считать   происходящее
реальностью. Впрочем, так было даже лучше.
     После  легкого   непродолжительного   помрачения   ума   я
обнаружил  себя на пороге Большой Приемной - бывшего читального
зала.  Огромное  помещение  было  полно  народу,  я   попытался
разглядеть  там сэра Джуффина и Мелифаро, но все лица сливались
в   одно   неразборчивое    пятно:    мое    зрение    временно
расфокусировалось  -  с  перепугу,  что  ли! Потом я понял, что
позади меня робко топчется бедняга Андэ. Видимо  он  не  привык
переживать   подобные   приключения   на  трезвую  голову...  Я
огляделся, пытаясь понять, где находится мой  трон,  но  ничего
похожего  на  трон  так  и  не  обнаружил. Это оказалось даже к
лучшему: монарх, судорожно пытающийся отыскать собственный трон
в собственном же дворце - такая шутка была вполне в моем вкусе,
так что я прекратил паниковать и развеселился. "Где захочу, там
и усядусь, хоть на самом пороге! - Сказал я сам себе. - Черт, в
конце концов, я же здесь самый главный!"
     - Ты видишь, где  болтаются  мои  драгоценные  коллеги?  -
Шепотом  спросил  я  своего  оробевшего  "летописца". Тот молча
кивнул.
     - Вот и славно. Отправляйся к ним. Если  будешь  держаться
поближе к сэру Мелифаро, тебе будет не очень скучно, можешь мне
поверить.
     - Я  впиливаю!  -  С  готовностью ответил Андэ и мгновенно
растворился в пестрой толпе где-то справа от меня. Я  посмотрел
ему вслед, но ни Мелифаро, ни сэра Джуффина так и не обнаружил:
мои  глаза  упорно отказывались выполнять свои непосредственные
обязанности.
     А потом я вульгарно воздел руки к небу,  как  какой-нибудь
очередной    пророк,    готовый   вывалить   на   неблагодарное
человечество собственную интерпретацию  гипотетической  "божьей
воли".
     - Никто  не  в  силах  вообразить себе восторг, охвативший
меня при встрече с вами! - Язвительно сообщил я  неопределенным
пятнам,  которые  все  еще  не  приобрели  очертания нормальных
человеческих  лиц.  После  этого  официального  заявления  я  с
достоинством  уселся  на  пороге, скрестив ноги по-турецки. Мне
показалось, что по приемной пробежал изумленный шепот,  поэтому
я счел необходимым объяснить свой эксцентричный поступок.
     - Мое место всегда будет здесь, на пороге, поскольку место
владыки  должно  быть  на  пороге  между  людьми  и небом, дабы
отделять и охранять одно от другого. - С умным видом заявил я.
     Мне  показалось,  что  мое  первое   сольное   выступление
возымело  серьезный  успех,  и  только  воспитание не позволило
присутствующим зааплодировать. Зато как они задержали  дыхание!
Некоторое  время  ничего не происходило, я начал было сердиться
на медлительность своих подданных, но потом до меня дошло,  что
бедняги просто ждут моих указаний.
     - Можете  подойти и сделать то, что необходимо. - Ворчливо
сказал я. Честно говоря,  у  меня  были  огромные  трудности  с
формулировками,  поскольку  я не очень-то представлял себе, что
именно эти сумасшедшие  кочевники  должны  проделать,  чтобы  я
официально стал их повелителем.
     В  глубине  зала  началось  некое  суматошное шевеление. Я
терпеливо ждал. Наверное мой трон все-таки  существовал  и  был
установлен   точнехонько   в   противоположном  конце  огромной
комнаты,  так   что   все   участники   предстоящей   церемонии
предусмотрительно заняли почетные места у его подножия. В конце
концов,  мои  многочисленные подданные торжественно направились
ко мне. Это было вполне приемлемое зрелище. С тех  пор,  как  я
научил  господ  кочевников  повязывать  их  знаменитые головные
платки  на  пиратский  манер,  они  стали  почти  красавчиками.
Несколько  дюжин этаких "пляжных мальчиков" в широких штанах до
колен и коротких мягких сапожках,  с  огромными  сумками  через
плечо  -  черт,  они  притащили эти баулы и сюда, наверняка они
даже во сне с ними не расстаются!
     Процессию возглавлял здоровенный мужик  средних  лет,  его
роскошная   мускулатура   совсем  чуть-чуть  не  дотягивала  до
шварценегеровской, впрочем я мог спорить на что угодно, что при
личной встрече этот герой сделал бы  великолепного  Арнольда  в
первом  же  раунде:  он-то  обрастал  мышцами  в  силу  суровой
жизненной необходимости, а не  из  соображений  личного  вкуса!
Приблизившись  ко мне, ребята склонились в глубоком поклоне, но
бухаться на колени не  стали:  моя  давнишняя  лекция  о  вреде
коленопреклонения явно пошла им на пользу.
     - Позволишь  ли  ты  мне  назвать  свое  имя,  Фангахра? -
Дрожащим от волнения голосом спросил этот  гигант.  Я  чуть  не
умер  от  счастья:  никогда  прежде такие здоровенные дядьки не
разговаривали со мной дрожащим голосом.
     - Позволю. Давай уж, называй свое замечательное имя,  пока
я  не  передумал.  -  Тоном  человека,  решившегося поступиться
собственными принципами во имя общего блага, сказал я.
     - Я - Барха Бачой. Вот уже сорок три  года  я  всегда  еду
впереди  воинов  народа  Хенха.  -  "Так вот как называется мой
замечательный народ!" - Весело  удивился  я  про  себя.  Стыдно
сказать, но до сих пор у меня как-то не дошли руки выяснить эту
немаловажную  подробность!  Барха  Бачой тем временем продолжал
свое выступление.
     - До сегодняшнего дня я отвечал за твой народ перед Небом,
о Фангахра, но небо неохотно внимало моему  голосу.  Сегодня  я
прошу тебя освободить меня от этой непосильной ноши.
     - Отлично,  -  кивнул  я, - я готов отвечать за свой народ
перед небом, Барха. А ты теперь будешь отвечать за  них  только
передо  мной.  Обещаю,  что  в  отличие от неба, я буду внимать
твоему голосу, время от времени...
     Честное  слово,  Барха  Бачой  буквально  засиял  каким-то
внутренним   светом.  От  моих  слов  он  пришел  в  совершенно
экстатический восторг. Думаю, до парня  так  и  не  дошло,  что
ничего  в  сущности не изменилось: я предложил ему выполнять ту
же самую работу, которой  он  занимался  и  раньше,  разве  что
избавил  его от бесплодных попыток наладить диалог с глухонемым
небом...  Тем  временем  из-за  широкой  спины   моего   нового
знакомца,  которого  я  про  себя  уже  легкомысленно  окрестил
"генералом", вышел невысокий худощавый  старик.  Я  внимательно
посмотрел  на  него  и  понял, что в его жилистых руках все еще
было не меньше силы, чем в бугристых  мышцах,  перекатывающихся
под загорелой кожей моего военачальника. И вообще, этот дедушка
заслуживал  самого  пристального  внимания. Что-то в его облике
напоминало мне  могущественных  Магистров  запрещенных  Орденов
ушедшей  эпохи,  с  которыми  нашему  Тайному  Сыску  регулярно
приходится иметь дело. Мое мудрое второе сердце отлично  знало,
что  старик  мог бы стать не менее грозным и опасным существом,
если бы его жизнь сложилась немного иначе...
     - Я приветствую тебя,  Фангахра.  -  Торжественно  сообщил
старец.  - Мое имя Файриба, и иногда на меня нисходит мудрость.
Я пришел, чтобы назвать тебе твое настоящее  имя.  После  того,
как  оно достигнет твоего сердца, умрет проклятие, преследующее
твой народ с того дня, когда мы потеряли тебя... Попроси  своих
почтенных  гостей  не  таить  обиду за то, что я назову его, не
открывая рта: царское имя  не  может  быть  произнесено  вслух,
поскольку это противно небу.
     - Я  думал,  что  мой народ не владеет Безмолвной речью. -
Удивленно заметил я.
     - Твой народ  действительно  не  занимается  этим  опасным
колдовством.  -  Сурово кивнул старик. - Но у меня хватит силы,
чтобы назвать тебе твое настоящее имя.
     Честно говоря, я  не  сомневался,  что  у  этого  мрачного
Файрибы  хватит  сил  еще  и  не  на такой подвиг! Тем временем
старик развязал кожаные тесемки своей огромной дорожной сумки и
высыпал к моим ногам ее содержимое. К моему изумлению, это была
обыкновенная земля, словно он решил безотлагательно устроить  в
моей  приемной  небольшой  огородик.  "Ну  вот,  стоило  только
обзавестись  новым  домом,  и  тут  сразу  же  начинается   мой
фирменный бардак! - Подумал я. - Бедные господа уборщики!"
     - Наши  обычаи  требуют,  чтобы цари народа Хенха узнавали
свои истинные имена, стоя на своей земле. - Сообщил Файриба.  -
Этот  могущественный  Король,  обязательства  перед  которым не
позволяют тебе вернуться на  родину,  сказал  мне,  что  мы  не
должны  просить  тебя  ехать с нами. Я не спрашиваю о причинах.
Твои тайны священны и непостижимы для твоего народа. Поэтому  я
привез  сюда  землю  твоих  степей.  Прошу тебя, встань на нее,
Фангахра.
     Я  послушно  поднялся   на   ноги.   Предложение   Файрибы
показалось  мне  более  чем  своевременным:  я  как раз здорово
засиделся. В какой-то момент у  меня  мелькнуло  опасение,  что
меня  заставят  разуваться  -  это  было  бы  утомительно  - но
подобного предложения к счастью не  последовало.  Очевидно  мои
роскошные  сапоги  с грозными драконьими мордами на носках были
достойны  наступить  на  священную  почву  Пустых  Земель.  Тем
временем  старик  полез за пазуху, вернее куда-то во внутренний
карман  своего  толстого  стеганого  жилета  и  достал   оттуда
небольшой   мешочек.   Из   мешочка  была  извлечена  маленькая
шкатулка, из которой он вытащил совсем уж крошечную  бутылочку.
Почему-то  мне  пришло  в голову что сейчас Файриба выпустит из
нее  какого-нибудь  одичавшего  от  тысячелетнего   одиночества
джинна, но обошлось.
     - Дай  руку,  Фангахра. - Сурово сказал старик. Я послушно
протянул ему левую руку -  сам  не  знаю  почему,  вроде  бы  я
никогда  не  был  левшой.  Возможно,  дело  было в том, что для
большинства магических "фокусов", которым  я  успел  научиться,
требовалась именно левая рука...
     - Это   -   знак  неба,  Фангахра!  -  Дрогнувшим  голосом
прошептал Файриба. - До сих пор  цари  народа  Хенха  принимали
свое  имя  правой рукой. В древности жил один владыка, как и ты
протянувший  своему  шаману  левую  руку  -  Дрохмор  Модиллах,
подчинивший   себе   половину   земель,   омытых   океанами,  и

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг