Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
     - Кто-то  собирался  задержаться  на  пару  часов! - Фыркнул мой шеф. -
Нельзя же быть таким любопытным, парень!
     - Можно. - Решительно сказал я. - Должно  же  у  меня  быть  хоть  одно
достоинство...
     - Резонно...  Честно говоря, я еще толком не знаю, что у них случилось.
Со слов Кофы я понял, что у них кто-то умер при загадочных  обстоятельствах.
Я  как раз собирался с ними побеседовать. Даже не надеялся что ты так быстро
появишься...
     - Конечно вы не надеялись. Вы просто были в этом абсолютно  уверены.  -
Усмехнулся я. - И даже не пытайтесь убеждать меня в обратном!
     - Ладно,  не буду. Делать мне больше нечего - тебя убеждать в чем бы то
ни было... Ну пошли, побеседуем с твоими приятелями.
     - С каких это пор они стали моими приятелями?
     - С недавних... Ну, не приятели, так знакомцы. Не придирайся к  словам,
Макс... Одним словом, эти господа были на твоей коронации.
     - А,  благородные господа меховщики Михусирис, Махласуфийс и Цицеринек!
- Рассмеялся я. - Уж если они чьи-то приятели, то нашего Мелифаро. Он же  их
из собственной гостиной в окно выбрасывал, было дело!
     - Нас   навестили  только  Цицеринек  и  Михусирис.  Проблема  как  раз
заключается в том, что господин Мудрый Наставник  Махласуфийс  скоропостижно
скончался чуть ли не на глазах у нашего Кофы...
     - "Чуть ли" - это как?
     - Кофино  чутье как всегда оказалось на высоте: он совсем было собрался
спокойно провести вечер дома, но пару часов назад инстинкт оторвал  его  зад
от  кресла и погнал на улицу, точнее говоря - в "Герб Ирраши"... Что было не
на высоте, так это его амобилер:  поганец  не  желал  заводиться  целых  три
минуты  кряду.  Так  что,  когда  Кофа  прибыл в "Герб Ирраши", там уже было
шумно: желающих посмотреть на мертвое тело  почему-то  всегда  хватает...  С
детства не мог понять: и почему люди находят это зрелище таким интригующим?!
Ты часом не в курсе, сэр Макс?
     - Наверное люди просто радуются, что это случилось не с ними! - Фыркнул
я. - Чем  не  повод  для хорошего настроения! Впрочем, я тоже не знаю. Может
быть, чужая смерть - просто из ряда вон выходящее событие,  вроде  циркового
представления...  Честно  говоря,  я сам никогда не был большим любителем ни
одного из этих зрелищ!
     - Еще  чего  не  хватало...  Ладно  уж,   попробуем   заняться   своими
непосредственными обязанностями! - Джуффин заразительно зевнул и поднялся из
кресла,  потягиваясь  до  хруста  в  суставах.  -  Дырку  в  небе  над этими
изамонскими бедолагами, только  их  мне  сейчас  не  хватало...  Что  бы  не
случилось, завтра буду спать до полудня, и делайте, что хотите: надо же хоть
иногда чувствовать себя "господином Почтеннейшим Начальником"!
     На  этой оптимистической ноте мы покинули свой кабинет и присоединились
к совсем было заскучавшим изамонцам. Они  тут  же  встрепенулись,  захлопали
глазами и скорбно засопели.
     - Рассказывайте,  что случилось с вашим земляком, господа. - Решительно
потребовал  Джуффин.  -  Только  коротко  и  ясно,  ладно?  В  ваших   силах
посодействовать  справедливому  возмездию,  и все в таком роде... - Он снова
зевнул, да так, что мне самому тут же захотелось под одеяло.
     - Расскажи им, Михусирис. - Буркнул один из изамонцев. - Я  уже  и  без
того изрядно перенервничал.
     Я вспомнил, что господин Михусирис как раз являлся Великим Специалистом
по вопросам  культуры  Соединенного  Королевства, кем-то вроде "технического
консультанта" при преуспевающем главе корпорации меховых  магнатов  Изамона,
господине  Цицеринеке, так что общение с нами было частью его работы, причем
весьма неплохо оплачиваемой, судя по внушительным размерам его шапки! Теперь
этот "гигант  мысли"  озабочено  хмурил  лоб,  очевидно  мучительно  пытался
припомнить азы своей профессии.
     - Мы  возвращались  от  одного очень важного господина, приближенного к
Королевскому Двору... - Важно начал он.
     - Эту бесценную информацию о господине, якобы "приближенном ко Двору" и
его грандиозном заказе на  восемнадцать  рулонов  меховых  полотнищ  вы  уже
успели  подробно сообщить нашему коллеге, причем неоднократно. - Нетерпеливо
отмахнулся Джуффин. - Я хочу услышать, как именно умер господин Махласуфийс,
это все. И покороче, пожалуйста.
     Изамонцы попытались было  надменно  засверкать  глазами,  впрочем,  уже
через  секунду  они  сникли.  А  что им еще оставалось, беднягам: лично я не
знаком ни с  одним  живым  существом,  способным  не  сникнуть  под  ледяным
взглядом  сэра  Джуффина Халли, если уж у моего великолепного шефа возникает
странное желание увидеть перед собой нечто сникшее!
     - Мы как раз проходили мимо "Герба Ирраши", Махласуфийс  шел  рядом  со
мной,  все было в норме... - Тихо продолжил господин Михусирис. - И вдруг он
застонал, схватился за грудь и упал. Я сам пощупал его пульс  и  понял,  что
все  - караван уже ушел... Да, господа, это был конец! Наверное этот урод, с
которым мы встречались, его отравил. Он мне с самого начала не понравился...
Мы перенесли Махласуфийса в  "Герб  Ирраши",  но  в  этом  грязном,  вонючем
трактире не нашлось ни одного знахаря.
     - Разумеется,  это же трактир, а не больница! - Хмуро буркнул я. Честно
говоря, я здорово обиделся: "Герб Ирраши"  всегда  казался  мне  очень  даже
милым  местечком,  так  что  нечего  всяким сомнительным господам, у которых
хватает ума выходить из дома в облегающих розовых лосинах и огромных меховых
шапках, поливать грязью это очаровательное заведение, где подают  совершенно
изумительные десерты!
     Джуффин  прекрасно  понял  причину  моего  сурового  тона: его иронично
поднятые  брови  ясно  об  этом  свидетельствовали.  Он  с  трудом   спрятал
предназначенную мне ехидную улыбку и повернулся к изамонцам.
     - И это все?
     - Да.  - Уверенно кивнул Михусирис. Его земляк и работодатель задумчиво
щурился, уставившись куда-то в угол.
     - А что вы  там  наговорили  сэру  Кофе  про  какую-то  тень?  Господин
Цицеринек, я к вам обращаюсь.
     - Михусирис считает, что мне показалось... Да я и сам теперь так думаю.
- Буркнул изамонец. - У кого угодно мозги потекут, когда такое творится...
     - Вы  рассказывайте,  а  я  уж  разберусь,  что  там у вас "потекло", и
"потекло" ли оно вообще... - Сухо сказал Джуффин.
     - Перед тем, как мой Мудрый Наставник упал, я как раз посмотрел на наши
тени. - Растерянно сказал Цицеринек. -  На  этой  улице  фонари  расставлены
таким  образом,  что  каждая  тень немного раздваивается... Нас было трое, а
теней - целых шесть: три плотных и  три  прозрачных.  Я  как  раз  собирался
обратить  внимание  Наставника  Махласуфийса на этот феномен, и тут заметил,
что кроме наших теней есть еще одна, но она  не  раздваивалась,  и  не  была
такой  вытянутой,  как  наши.  Я заинтересовался этим оптическим эффектом...
Видите ли, по роду своих занятий, я  не  какой-нибудь  простой  торговец,  я
скорее  художник,  а  посему  должен  разбираться в таких вещах. - Последнюю
фразу Цицеринек вымолвил так гордо,  словно  по  секрету  сообщил  нам,  что
создание Вселенной - в некотором роде его рук дело.
     - Ну и?... - Нетерпеливо перебил мой шеф.
     - Я  обернулся,  чтобы определить, на каком расстоянии от нас находится
человек, отбросивший тень. Но позади нас вовсе  не  было  никаких  прохожих:
совершенно пустая улица...
     - Отлично.  -  Одобрительно  кивнул  Джуффин.  -  Но почему вы обратили
внимание на эту тень? Я имею в виду: почему вам не пришло в голову,  что  ее
отбрасывает кто-то из вас?
     - А  я  тебе  говорил,  что  пора  прийти  в себя! - Злорадно прошептал
Михусирис. Он выглядел таким счастливым, словно всю  жизнь  ждал,  когда  же
господин   Цицеринек   прилюдно  опозорится,  и  вот  этот  чудесный  момент
наконец-то настал.
     - Эта тень была без шапки! - Торжествующе выпалил меховщик. - И  вообще
без  головного  убора!  Потому  я  и обернулся, чтобы посмотреть на урода, у
которого хватает мозгов, чтобы выйти из дома с непокрытой головой!
     - Очень хорошо. - Обрадовался сэр Джуффин. - Вот  теперь  действительно
достаточно! Ступайте домой, господа.
     Изамонцы  охотно  покинули  Кресло Безутешных и торопливо направились к
выходу.
     - Я надеюсь, мы можем сказать нашим старейшинам, что вы  сделаете  все,
чтобы  отомстить  за Махласуфийса? - Сурово спросил Цицеринек. Оказавшись на
пороге, он сразу же почувствовал себя  куда  более  уверенно.  -  Иначе  они
спустятся с гор, и тогда будет беда! Просто беда!
     - Да  нет, пусть себе сидят в своих горах! - Джуффин даже рассмеялся от
неожиданности. - Мы уж как-нибудь сами разберемся...
     После этого неофициального заявления изамонцы наконец ушли.
     - Забавные ребята! - Устало улыбнулся мой шеф.  -  Эти  их  шапки...  И
история  забавная.  На  мой  вкус, даже слишком. Не совсем то, что требуется
человеку, твердо решившему проспать до полудня... А что ты-то обо всем  этом
думаешь, Макс?
     - Немножко  странно.  -  Я  смущенно  пожал  плечами. - Как раз сегодня
вечером я разглядывал тени прохожих, пока шел домой... Не вчера,  не  дюжину
дней  назад,  а именно сегодня! Более того, мне пришло в голову, что надо бы
спросить у вас, не имеют ли местные тени обыкновения выходить  из  дома  без
своих хозяев, хоть иногда... Считайте, что уже спросил.
     - Вообще-то  это  нигде  не  принято,  насколько  я  знаю. - Усмехнулся
Джуффин. - Так что, считай, что я тебе уже ответил... А  с  какой  стати  ты
вдруг заинтересовался этими теоретическими изысканиями?
     - Да  так,  ни с какой... - Вздохнул я. - Мне тоже что-то померещилось,
совсем как этому Цицеринеку. Правда, на моих глазах так  никто  и  не  умер,
хвала Магистрам! Наверное, что-то вроде предчувствия, со мной бывает...
     - Да  уж, с тобой только такое и бывает! - Одобрительно кивнул Джуффин.
- Ладно, на мой вкус, эта ночь хороша для того, чтобы  спать.  Думать  будем
завтра. Утром не спеши домой, дождись меня, ладно?
     - Вы - начальник, как скажете, так и будет. - Обреченно согласился я. -
А вы по-прежнему намерены спать до полудня?
     - Я  действительно  люблю  издеваться  над  людьми,  но  не до такой же
степени! - Успокоил меня  шеф.  -  Не  переживай,  парень,  я  не  собираюсь
разлеживаться. Кажется, теперь нам всем будет не до этого!
     - Что, все настолько серьезно? - Удивился я.
     - Боюсь,  что  да...  Впрочем,  поживем  -  увидим! - Решительно сказал
Джуффин. - Хорошей ночи, Макс... И если получится, попробуй подремать.  Чего
я  тебе  сейчас  не  могу обещать, так это спокойной жизни и нескольких дней
Свободы от забот кряду.
     - Можно подумать, что вы хоть когда-нибудь можете мне  это  обещать!  -
Вздохнул я.
     - Ну,  не  заливай,  Макс!  Не все так страшно! - Эта фраза долетела до
меня уже из коридора.
     Так что  всю  ночь  я  послушно  клевал  носом,  уютно  устроившись  на
гротескном сооружении из двух кресел и одного стула.
     - Наконец-то   ты   усовершенствовал   свою   прежнюю   конструкцию!  -
Одобрительная реплика сэра Кофы разбудила меня на рассвете.
     - А разве я ее усовершенствовал? - Сонно удивился я.
     - Конечно. Раньше ты почему-то всегда обходился одним креслом  и  двумя
стульями, так что если кому-то было необходимо пройти к окну, бедняга тут же
натыкался  на  твои  угрожающие  сапоги,  которые  аккуратно  перегораживали
кабинет.
     - А, ну значит раньше я был молодой и глупый, а теперь я уже  старый  и
мудрый,  наверное...  -  Я  отчаянно зевнул и понял, что без глотка бальзама
Кахара моя жизнь еще долго не станет легкой и приятной. Сэр Кофа с отеческой
снисходительностью наблюдал за процессом превращения меня несчастного в меня
же, но уже вполне счастливого.
     - Что нового в столице? - Спросил я,  наслаждаясь  бодрыми  интонациями
собственного голоса.
     - Ничего  особенного...  Если  не считать пяти свежих трупов в морге на
половине Городской Полиции. Ничем не объяснимые внезапные смерти, в точности
то же самое, что случилось с этим несчастным изамонцем.
     - Ничего себе! - Удрученно откликнулся я.
     - Не бери  в  голову,  мальчик,  все  равно  без  Джуффина  мы  тут  не
разберемся... Ты мне лучше расскажи, чем закончилась твоя вчерашняя охота за
любовными сценами? - С любопытством спросил он.
     - Да  так,  тоже  ничего  особенного. - Улыбнулся я. - Вообще-то я даже
растрогался, если честно... Нет, не все так  страшно,  конечно!  Они  решили
провести  вечер в "Меде Кумона", поэтому я вовсю наслаждался происходящим. В
отличие от дам своего большого и нежного сердца, бедняга  Мелифаро  искренне
ненавидит  куманскую  кухню!  Могу  его  понять: там подают какие-то ужасные
медовые супы... Бр-р-р-р!
     - Да ну, не говори ерунду! - Возмутился  сэр  Кофа.  -  Я  хорошо  знаю
куманскую кухню - отличная штука!
     - Да? - Недоверчиво переспросил я. - Ну, вам виднее... Впрочем, девочки
полностью разделяют ваше мнение. Бедный, бедный Мелифаро!
     - В  настоящий момент парень действительно не является самым счастливым
человеком  в  Соединенном  Королевстве.  -  Задумчиво  подтвердил  Кофа.   -
Ухаживать  за  женщиной,  чьи  гастрономические  предпочтения не совпадают с
твоими собственными... Ужас! Я бы не выдержал.
     Мне оставалось только рассмеяться от  неожиданности:  я-то  думал,  что
Кофа  сейчас  тоже  начнет  сетовать  на  печальные  перспективы дальнейшего
развития сумасшедшего романа Мелифаро с одной из неприступных  цариц  народа
Хенха.  Мне  и в голову не пришло, что такого мудрого человека, как сэр Кофа
Йох, просто не могут занимать подобные глупости!
     За завтраком, на мой  вкус,  слишком  ранним,  я  развлекал  сэра  Кофу
описанием  эксцентричных выходок куманских поварих и их грозного повелителя,
немного отредактированным мною лично, не без того, конечно - чего только  не
сделаешь ради красного словца!
     - Я  одного  не  могу  понять,  сэр Макс: почему у себя на родине ты не
снимался в этом самом "кино"? - Ворчливо  спросил  сэр  Джуффин,  переступая
порог  кабинета.  -  Я  и  то  подумываю,  что  тебя  уже пора показывать за
деньги... хотя бы в замочную скважину, для начала.
     - Я тоже никогда не мог понять: и почему это меня никто  не  приглашает
сниматься  в  кино,  и никто не дарит мне белый восьмидверный лимузин за мои
прекрасные глаза?! - Радостно подхватил я. - Глупые они, эти киношники,  вот
что я вам скажу! А вы не выспались, да?
     - Какая  проницательность!  -  Усмехнулся Джуффин. - Ты еще не весь мой
бальзам высосал?
     - Куда уж мне...
     - Хвала Магистрам! Давай его сюда... Кофа, не  уходите  никуда,  ладно?
Есть разговор, специально для ваших ушей.
     - Догадываюсь. - Кивнул сэр Кофа.
     - Выметайся из моего кресла, парень! - После глотка бальзама Кахара сэр
Джуффин  внезапно  развеселился  -  на  мой  вкус,  даже  слишком. Ему вдруг
показалось, что будет неплохо поднять свое кресло вместе со мной на воздух -
между прочим, не такое уж я хрупкое и невесомое существо! - после чего  меня
просто  вытряхнули на пол, как яблоко из корзинки. Конечно, сэр Кофа получил
море удовольствия, о самом  Джуффине  я  уже  не  говорю,  мне  же  пришлось
довольствоваться доставшимся на мою долю легким испугом.
     - Между прочим, я ушибся. - Возмущенно сказал я, демонстративно потирая
копчик. - Теперь я инвалид, так что улаживайте свои проблемы самостоятельно.
А мне срочно нужен хороший знахарь.
     Мой  шеф  удивленно  приподнял брови и на всякий случай небрежно провел
рукой вдоль моей спины.
     - Ну да, заливай больше! Ушибся он, видите ли! - Удовлетворенно фыркнул
он. - Здоров ты врать по утрам, Макс!
     - А ведь мог бы и ушибиться! - Мечтательно протянул я.  -  Кто  бы  мог
подумать, вы же самый обыкновенный хулиган, сэр!
     - Есть  такое  дело.  -  Гордо согласился Джуффин. - После ночи, полной
тяжелых раздумий, просто необходимо выкинуть что-нибудь в таком  роде,  хотя
бы  для  того,  чтобы  не  возомнить себя великим мыслителем - омерзительное
ощущение!
     - А,  ну  тогда  ладно.  -  Понимающе  кивнул  я.  -  Святое  дело,  не
возражаю...  Кстати, как вы вообще умудрились поднять такую тяжесть? По мне,
одно только кресло чего стоит!
     - Ох, мальчик, ты себе представить не можешь, на  что  иногда  способен
этот тощий кеттариец! - Неожиданно рассмеялся сэр Кофа. - Однажды он на моих
глазах  вырвал  из земли фонарный столб, просто, чтобы хорошенько врезать им
по голове одного невезучего парня! Между прочим, магией в этот момент  и  не
пахло - никакой!
     - Верю. - Вздохнул я. - Что-то вы меня совсем запугали, господа. Я хочу
домой, к маме.
     Эти  пожилые  злодеи восхищенно заржали. Очевидно, моя дурацкая реплика
полностью оправдывала их ожидания. Джуффин между  делом  умудрился  очистить
наш  многострадальный стол от всяких гастрономических излишеств, послать зов
в "Обжору Бунбу" и потребовать еще.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг