Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
закончился?
     - Да никак! - Примирительно улыбнулся я. - Ты и  разбил-то
всего один стакан.
     - Да?  -  Огорчился  Мелифаро. - Что ж это я оплошал, даже
неудобно как-то...
     - Ничего,  наверстаешь!  -  Утешил  его  я.  -  Ты   лучше
расскажи, что было утром.
     - Ох! Утром было нечто особенное. Когда я спустился вниз и
увидел  эту  милую компанию в шапках, я действительно собирался
их убить. Знаешь, если бы у меня были твои таланты...
     - А они что, досидели до утра?
     - Когда я спустился в гостиную,  эти  ужасные  люди  спали
там,  прямо  в креслах... Знаешь, что я сделал? Первым делом, я
снял с них шапки и выкинул в окно. Господа изамонцы  так  и  не
проснулись,  между прочим! А потом я пошел умываться, поскольку
понял,  что  мне  нужно  успокоиться.  И  когда  я  вернулся  в
гостиную,  ситуация  даже  начала казаться мне смешной, честное
слово! Я растолкал этих великолепных обладателей бордовых лосин
и   велел   им   выметаться.   Они   начали   лопотать   что-то
неуважительное.   Речь,  как  всегда,  шла  о  моих  умственных
способностях, сам понимаешь...
     - Ну  да,   это   наверное   общенациональная   изамонская
проблема,  они  об  этом  все  время  говорят.  - Тоном знатока
подтвердил я.
     - Короче говоря, двоих я тоже выкинул в окно, вслед за  их
потрясающими  головными  уборами.  Знаешь, Макс, сам от себя не
ожидал такой прыти! Они так смешно вырывались и барахтались!  А
как ругались!... А третий успел выйти самостоятельно.
     - А Рулен Багдасыс? - Спросил я. - Что с ним?
     - О, с ним отдельная история! - Задумчиво сказал Мелифаро.
- Поначалу  я  решил, что должен просто указать ему на дверь. В
конце концов, у меня дома должны бузить мои собственные  гости,
а не чужие, верно?
     - Совершенно с тобой согласен! - Кивнул я. - Пригласи меня
как-нибудь на досуге, я тебе покажу, как надо бузить!
     - Да? - Живо заинтересовался Мелифаро. - И как, интересно,
ты собираешься  этим  заниматься?  Ты же почти ничего не пьешь,
кроме этого своего бальзама Кахара, после которого тебя  обычно
тянет как следует поработать.
     - Бузить  нужно на трезвую голову! - Авторитетно заявил я.
-Никто не может произвести больше шума, чем  абсолютно  трезвый
человек, поставивший себе цель перевернуть мир.
     - Правда?  -  Удивился  Мелифаро. - А что, это мысль! Надо
будет  попробовать...  Ладно,  в  общем  я  решил,  что  просто
выставлю  этого изамонца за дверь: пусть снимает себе квартиру,
в конце концов, я даже был готов дать ему  денег,  лишь  бы  он
ушел.  Но  он  начал  орать,  обвинять меня в полной умственной
деградации и прочих смертных грехах. Моих слов он,  разумеется,
не  слышал:  у  парня  очень  удобная разновидность глухоты, он
слышит только себя самого и то немногое, что ему  действительно
интересно.  Между прочим, правила поведения в Квартале Свиданий
я объяснял ему шепотом, и  ничего  -  наш  друг  все  прекрасно
расслышал!... Словом, через час мне здорово надоел этот бред, и
я... В общем, теперь он здесь! - Мелифаро полез в карман лоохи.
Оттуда он извлек перстень с большим прозрачным камнем и дал его
мне. Я тупо уставился на перстень, не в силах уразуметь, что он
имеет в виду.
     - Посмотри на свет. - Подсказал Мелифаро.
     Я  машинально  последовал его совету и ахнул: в прозрачном
зеленом  камне,  как  муха  в  янтаре,  застыл  неправдоподобно
маленький Рулен Багдасыс.
     - Кажется, тебе пора в Холоми, мой бедный друг! - Вздохнул
я. - Интересно, сколько лет тебе дадут?
     - Ишь  размечтался! Всего-то седьмая ступень Черной магии.
С тех пор, как поварам  разрешили  замахиваться  на  двадцатую,
никто   не   будет   возражать   против   таких  незначительных
отступлений от Кодекса, тебе так не кажется?
     - А он живой? - С любопытством спросил я.
     - Разумеется. В общем-то, это тот же самый фокус,  который
постоянно  проделываешь  ты  сам,  просто  я  спрятал  его не в
собственной пригоршне,  а  в  первой  подвернувшейся  под  руку
вещице.  Это немного труднее, зато гораздо эффектнее! Его можно
выпустить оттуда в любой момент, но мне что-то пока не хочется.
Жизнь и без того - сложная штука.
     - Да уж! - Фыркнул  я.  -  А  ты  не  испытывал  искушения
спустить эту красоту в сортир?
     - Ну,  если честно, это - первое, что пришло мне в голову.
Впрочем, потом я  поостыл  и  решил,  что  грех  разбрасываться
фамильными   драгоценностями.  Красивая  вышла  вещица,  ты  не
находишь?
     - Да, ничего себе сувенирчик. Подари  его  своему  братцу,
пусть красуется. К тому же этот изамонец дорог ему, как память,
я полагаю.
     - Обойдется! - Усмехнулся Мелифаро. - У меня уже есть один
кандидат на получение этого сокровища.
     - Кто? - Заинтересовался я.
     - Всему  свое  время!  - Таинственно сказал мой коллега. -
Увидишь.
     - Главное,  чтобы  эти  счастливцем  не  оказался  я,  это
единственное,  о  чем  я тебя прошу. - Искренне сказал я. - Что
мне действительно интересно, так это узнать,  как  продвигаются
поиски   "презренного   Мудлаха".  Что-то  мне  поднадоела  эта
история.
     - Кто бы говорил! - Мрачно вздохнул Мелифаро.  -  Уж  если
кто-то и имеет право на подобное заявление, так это я! Ты же на
службе  не показываешься. То корону чистишь, то к своему новому
коллеге Гуригу мотаешься, то по каким-то притонам шляешься...
     - С тобой, между прочим.
     - Ну со мной, так со мной. - Покорно согласился  Мелифаро.
- Тем не менее...
     - Ты мне лучше скажи, что там с этим Мудлахом.
     - А  ничего.  Вчера,  пока мы все наслаждались жизнью, как
могли, сэр Джуффин немного поболтал  с  неподражаемым  мастером
метаморфоз, этим тяжелым наследием Эпохи Орденов. Судя по тому,
что сэр Вариха Ариама был отпущен домой целым и невредимым, наш
шеф  остался  доволен результатами беседы. Так что мы разжились
не только подробным художественным описанием  новой  физиономии
Мудлаха,  но  и его домашним адресом. Я его с утра навещал. Без
толку,  конечно:  дядя  смылся  оттуда  три  дня  назад.  Такое
впечатление,  что  Мудлах  исчез в тот самый момент, когда борт
корабля из  Арвароха  потерся  о  пирс  Адмиральского  причала.
Унюхал он своих соотечественников, что ли... В общем, я получил
море  удовольствия,  допрашивая  его  бывших  соседей.  Они так
трогательно описывали свою интересную жизнь в нескольких  шагах
от  скромной  тайной  резиденции беглого царя. Бедняги не могли
понять, каким образом чуть ли не две дюжины здоровенных  мужчин
помещались  в  таком  крошечном  домике.  К  сожалению,  у меня
слишком  болела  голова,  чтобы  я   мог   получить   настоящее
наслаждение   от   их   монологов...   Пока   я  таким  образом
развлекался, наши  доблестные  буривухи  нашли  на  улицах  еще
восемь  уроженцев  Арвароха,  сэр Джуффин имел теплую отеческую
беседу со всеми.  Ни  хрена  они  об  этом  Мудлахе  не  знают,
поскольку  были  его заклятыми врагами. Впрочем, с Завоевателем
Арвароха  они  тоже  не  поладили.  Да  и  между  собой  успели
перегрызться.  Такие милые люди, с ума сойти можно!... Хотел бы
я знать, куда все-таки делся этот грешный Мудлах? У  тебя  есть
идеи?
     - На  его  месте  я  бы  попытался чего-нибудь натворить и
попасть в Холоми. - Усмехнулся я. - Надежнейшее место,  на  мой
вкус.
     Мелифаро ошалело уставился на меня.
     - Гениально!  -  Прошептал  он.  -  Послушай, Макс, это же
идея! Это действительно идея! Чего же ты молчал-то?
     - О чем молчал? - Удивленно переспросил я.
     - Как это "о чем"?! О Холоми, конечно!
     - О, грешные Магистры! - Я закатил глаза. -  Я  же  просто
пошутил. Чего ты так возбудился?
     - Пошутил  он, видите ли! - Мелифаро уже не мог усидеть на
месте.  -  Да  это  же  нужно  немедленно  проверить!  Пошли  в
Управление!
     - Иди,  - спокойно сказал я, - а у меня, между прочим, еще
полная тарелка.
     - Третья  по  счету,  -  заметил  Мелифаро,  -  ладно  уж,
удовлетворяй свои низменные инстинкты, а я пошел.
     - Что, три минуты подождать не можешь? - Проворчал я.
     - Три  могу,  наверное.  - Вздохнул мой коллега. - Учти, я
засекаю время!
     Сэр  Джуффин  Халли  в  очередной  раз  принимал  у   себя
"грозноглядящего  повелителя двух полусотен Острозубов". Алотхо
Аллирох уже начинал мне казаться не то нашим новым сотрудником,
не то общим дальним родственником из провинции, одним на всех.
     - Хорошо, что вы пришли, мальчики  -  одобрительно  сказал
Джуффин,  -  Алотхо  как раз собирался поделиться с нами своими
соображениями касательно  местонахождения  этого  злокозненного
Мудлаха...  презренного,  разумеется, презренного, не нужно так
сердито на меня коситься, сэр Алотхо! Рассказывайте.
     - Я велел Тхотте, своему шаману, спросить у Мертвого Бога,
где находится Презренный Мудлах.  -  Сурово  сказал  Алотхо.  -
Тхотта получил ответ, но я не понял этого ответа. Думаю, дело в
том,  что  я  не  знаю  вашу столицу так же хорошо, как местные
жители. Посему, я  решил  сообщить  вам  слова  Мертвого  Бога.
Тхотта  говорит,  что  Мудлах находится "в центре большой воды,
там, куда легко войти и невозможно выйти". Вы знаете,  что  это
за место?
     - Ну  конечно!  -  Взвыл  Мелифаро.  -  Представьте  себе,
Джуффин, мы же пришли, чтобы  сообщить  вам  о  том  же  самом!
Парень спрятался в Холоми, теперь это совершенно ясно!
     - А вы что, тоже шаманили? - С интересом спросил Джуффин.
     - Что-то  в  этом  роде!  -  Рассмеялся  Мелифаро.  - Макс
обожрался до состояния транса и начал чревовещать.
     - На самом деле я просто неудачно пошутил!  Или  наоборот,
очень удачно. - Объяснил я.
     - Как  это мило с вашей стороны: говорить о работе даже за
едой. Никогда бы не подумал! - Усмехнулся наш шеф.  И  печально
посмотрел  на  Алотхо.  - Мы сейчас проверим. Но если ваш шаман
прав... Знаете, в  этом  случае  вам  придется  ждать  сладкого
момента возмездия довольно долго. Никто не пустит в Королевскую
тюрьму ни вас, ни ваших Острозубов. Закон есть закон.
     - Я  могу  ждать. - Равнодушно кивнул Алотхо. - Но сначала
мне нужно хотя бы найти Мудлаха, это главное. А ожидание  -  не
самое страшное, что может случиться с человеком.
     - Да?  -  Удивился Джуффин. - Что ж, тем лучше. Как только
мы узнаем что-то определенное, я пришлю вам зов... Тьфу ты, как
же я пришлю вам зов, если вы не умеете пользоваться  Безмолвной
речью?
     - Уже  умею,  -  гордо  сообщил  Алотхо,  -  леди Меламори
взялась меня учить. Оказалось, что это не слишком сложно.
     - Вот это способности! - Завистливо вздохнул  я.  -  Лично
мне до сих пор кажется, что это еще как сложно!
     - Просто  ты  не  привык самозабвенно концентрироваться на
том, что делаешь, - заметил Джуффин, - а для уроженцев Арвароха
это - самое нормальное состояние. - Он повернулся к  Алотхо.  -
Тем  лучше,  в таком случае я просто пришлю вам зов, как только
выясню все обстоятельства.
     - Благодарю вас. - Алотхо  церемонно  наклонил  голову.  -
Теперь я хотел бы уйти, если вы не возражаете.
     - Как я могу возражать?! - Удивился Джуффин. - Насколько я
знаю,  опротестовать  ваше  решение  может  только  Завоеватель
Арвароха, но поскольку его здесь нет...
     - Это  так,  но  мне  объяснили,   что   у   вас   принято
согласовывать  свои  действия  с другими людьми. Это называется
вежливость, да?
     - Совершенно верно, - улыбнулся Джуффин, - именно так  это
и называется. Тем не менее, я действительно не возражаю.
     - Благодарю  вас.  Хорошей  ночи,  господа. - Алотхо снова
опустил голову и вышел.
     - У  нашей  Меламори  просто  незаурядный   педагогический
талант.   -   Одобрительно   сказал   Джуффин.  -  Кто  бы  мог
подумать!... Сэр Мелифаро, чем закончилась твоя беседа с Камши?
     Только теперь  до  меня  дошло,  что  Мелифаро  уже  успел
послать   зов  новому  коменданту  Холоми,  бывшему  лейтенанту
Городской  Полиции  Тойхи   Камши   и   разжиться   необходимой
информацией. Впрочем, это не улучшило его настроения.
     - Сейчас  расскажу...  Макс,  можно  мне  попробовать твое
мистическое курево? -  Неожиданно  спросил  он,  усаживаясь  на
подоконник. - Наш табак я уж точно не переношу с детства, с тех
самых  пор,  как  умудрился  им  отравиться,  это однозначно! А
закурить хочется.
     - Держи! -  Я  протянул  ему  сигарету.  -  Моя  клиентура
растет!  Сначала  Бубута,  теперь  ты...  Пора бросать службу и
открывать табачную лавку. Конкурентов у меня не будет, в этом я
могу быть абсолютно уверен! Разве что, сэр Маба Калох,  но  ему
быстро надоест.
     - Маба такой, это правда! - Серьезно подтвердил Джуффин. И
сочувственно посмотрел на Мелифаро. - Давай, не тяни, душа моя!
     - Слушай, Макс, эти твои курительные палочки действительно
чудо как  хороши!  -  Восхищенно  сообщил Мелифаро. - Все, все,
все, не надо испепелять  меня  взглядом,  сэр  Джуффин,  я  уже
перехожу  к  делу!  Кам сообщил, что в последние несколько дней
никакого пополнения у них не было, но как  раз  сегодня  утром,
еще  до  рассвета,  появился  новый заключенный, по имени Бакка
Саал. Его приметы абсолютно не совпадают с  приметами  Мудлаха,
но  это  совершенно  неважно,  поскольку...  Знаете,  за что он
угодил в Холоми? За убийство сэра Варихи Ариамы,  того  самого,
который...
     - Ты  что,  думаешь,  что  у  меня  уже начался старческий
маразм? - Сердито фыркнул Джуффин. - Я отлично помню, кто такой
Вариха Ариама!
     - Извините, - смутился Мелифаро, -  что  это  я,  в  самом
деле...
     - Кто  занимался  этим  убийством?  -  Нетерпеливо спросил
Джуффин. - Почему нам ничего не сообщили?
     - Потому что это показалось излишним.  Убийца  сам  сдался
служащим  Канцелярии  Скорой  Расправы,  просто послал им зов и
сообщил о своем преступлении. Они  тут  же  приехали  на  место
происшествия, оформили все как положено, и увезли его в Холоми.
Сэр  Багуда  Малдахан  превыше  всего ценит в своих подчиненных
скорость, вы же его знаете! Теперь Мудлаху предстоит провести в
Холоми  лет  двести.  Так  что  нашему   пучеглазику   придется
поселиться  в Ехо и тщательно следить за своим здоровьем, иначе
сладкая месть ему не светит. Камши ни при каких обстоятельствах
не допустит...
     - Двести лет, ты говоришь? Почему так  много?  -  Удивился
сэр  Джуффин.  -  Насколько  я знаю, за убийство можно получить
пять - шесть дюжин лет,  а  если  учесть,  что  преступник  сам
сдался властям... Ну, тогда три дюжины лет - это максимум!

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг