Остался только один пункт. Я вынужден осведомиться у вас о цели
вашего приезда в столицу Соединенного Королевства.
- Мы пришли узнать, не здесь ли скрывается презренный
Мудлах, последний из низких царей края земли, позорно бежавший
от победоносной армии Завоевателя Арвароха. - Степенно
ответствовал Алотхо Аллирох.
- Ага, так и запишем: "цель поездки - справедливое
возмездие". - Невозмутимо кивнул Мелифаро. - Получайте ваши
бумаги, Его Величество Гуриг VIII будет бесконечно счастлив
видеть вас завтра в замке Анмокари, своей летней резиденции,
что вы, разумеется, и без меня знаете... Хорошей ночи, сэр
Аллирох.
- Хорошей ночи, сэр Грозноглядящий Повелитель двух
полусотен Острозубов! - Ехидно брякнул я. Думаю, парень счел
мою реплику вершиной дипломатического искусства.
- Хорошей ночи и вам. Сочту за честь увидеть вас снова,
господа. - Великан опять еле заметно опустил голову -
поклонился.
Сделав свое дело, мы поспешно выбрались из-под
гостеприимной "светлой полы плаща Завоевателя Арвароха". То
есть, попросту покинули борт "Бурунного Шипа" и с облегчением
ступили на твердую землю.
- Я чувствую себя чересчур маленьким и уродливым! -
Печально признался Мелифаро. - И почему это Творцы Вселенной
так расщедрились, создавая жителей Арвароха, хотел бы я знать!
Не вижу никакой логики... А ты, Макс?
- Они слишком хороши, чтобы я мог возмущаться! - Вздохнул
я. - Это все равно, что захотеть стать каким-нибудь прекрасным
мостом, или садом... Я не могу сравнивать их с собой: мы
слишком разные, не "люди и люди", а "люди и еще что-то"... Я
понятно выражаюсь?
- Вполне! - Вздохнул Мелифаро. - Но мне все равно обидно!
Неудивительно, что мы вернулись в Дом у Моста несколько
пришибленные экзотическим величием подданных Владыки Арвароха.
- Что, мальчики, сожалеете, что ваши мамаши в свое время
гордо прошли мимо красавцев-парней из Арвароха? - Сэр Джуффин
Халли видел нас как на ладони и хихикал самым гнусным образом.
- Не стоит завидовать: у этих ребят слишком невеселая жизнь! К
тому же, они редко живут дольше сотни лет. Должно же у них хоть
что-то быть в порядке!
- А почему они живут не дольше сотни лет? -
Заинтересовался я. - Что, так много воюют?
- Да, и это тоже. И совершенно не дорожат жизнью, между
прочим. Ни своей, ни чужой. Жизнь в их понимании - бросовый
товар... Можно сказать, что они так мало живут, потому что
стремятся к смерти. Пожалуй, это самое верное объяснение. Я
имею в виду, что многие из них умирают молодыми, но не в бою.
Бывает так: какой-нибудь здоровенный молодой красавец присядет
в углу, задумается, посидит так часок, а потом его зовут
ужинать - а он уже холодный.
Я изумленно покачал головой.
- Как это может быть?
- Все бывает, Макс, в том числе и это... Конечно, и в
Арварохе есть глубокие старики, но их так мало! На седого
старца там смотрят, как на величайшее чудо: совершенно
бессмысленное, но свидетельствующее о могуществе каких-то
непостижимых Сил, которые они обожествляют... Ладно,
отправляйтесь отдыхать, ребята. Мне действительно жаль, что
пришлось так бытро разлучить вас с сэром Манга.
- Пустяки, потом наверстаем! - Легкомысленно отмахнулся
Мелифаро. - Спасибо за информацию об особенностях бытия в
Арварохе, сэр. Я им больше не завидую. Странно, что отец
никогда мне об этом не говорил!
- Ничего удивительного. Если бы сэр Манга не был связан
многочисленными обетами молчания, его Энциклопедия Мира
насчитывала бы не восемь, а восемь дюжин томов, разве ты не
догадывался?
- Смутно, - пожал плечами Мелифаро, - честно говоря,
никогда об этом не задумывался... Пошли, Макс!
Я растерянно посмотрел на Джуффина.
- Что, мне не нужно оставаться на службе?
- Сегодня не нужно. Ты мне понадобишься завтра в полдень,
постарайся быть в наилучшей форме. Тебе придется познакомиться
с одним восторженным почитателем твоих подвигов.
- С кем это? - С интересом спросил я.
- Где же твоя хваленая интуиция, сэр Макс? С Его
Величеством Гуригом VIII, конечно же.
- Только не это! - Я схватился за голову. - Не сходите с
ума, сэр! Ну куда мне во дворец, сами подумайте!... И вообще, я
стесняюсь. И боюсь.
- Не переживай, все не так страшно. Он симпатичный и
безобидный, честное слово! Завтра я должен представить Двору
устный отчет о нашей деятельности. И Король умолял меня взять с
собой "этого таинственного сэра Макса". Его можно понять:
должен же человек знать, чьих кошек собирается приобрести! Это
же еще серьезнее, чем женитьба, если разобраться. Мало ли чему
ты их научишь...
- В Иафах ему, видите ли, не страшно, а к королю страшно!
- Усмехнулся Мелифаро. - Зря упираешься, Макс, там много
забавных людей. И Его Величество тоже довольно милый дядя.
- Понял? - Устало спросил Джуффин. - Если уж сам сэр
Мелифаро одобряет... Тебе еще понравится, гарантирую! Идите,
развлекайтесь, жертвы высокой дипломатии!
И мы пошли развлекаться. Развлечение мы избрали весьма
немудреное: взяли с собой свое изамонское сокровище, которое
терпеливо дожидалось нас, с хозяйским видом расхаживая по
гостиной Мелифаро, и отправились в Новый город, в трактир
"Толстяк на повороте", хозяйкой которого была восхитительная
жена нашего коллеги, сэра Луукфи Пэнца. Я еще больше года назад
торжественно обещал Луукфи посетить их притон, а тут такой
случай!
Луукфи ждал нас на пороге, сияя от совершенно
непереносимого восторга.
- Сэр Макс, сэр Мелифаро! Грешные Магистры, как же вы меня
удивили, и обрадовали, конечно! Проходите, прошу вас! - Луукфи
отступил, давая нам дорогу, тяжеленный стул с грохотом полетел
на пол, испуганно взвизгнула какая-то посетительница. Луукфи
окончательно смутился. - Я такой неловкий, простите
великодушно... Вариша! Милая, посмотри, какие у нас гости!
- Ты не ушибся, милый? - Встревоженно спросила роскошная
рыжеволосая красавица, поспешно покидая свой командный пункт за
стойкой. В ее фиолетовых глазах было столько нежности, что мы с
Мелифаро завистливо вздохнули.
- Нет, Вариша. Ничего страшного, я уже привык ронять этот
стул. Все-таки он стоит слишком близко от входа! - Смущенно
ответил Луукфи.
Успокоившись, прекрасная леди повернулась к нам и вывалила
на нас все приветствия, имеющиеся в ее распоряжении. Потом она
вернулась за стойку, а сэр Луукфи повел нас за уютный столик в
дальнем углу обеденного зала. После нескольких минут уговоров
он согласился составить нам компанию. И нас начали старательно
кормить. На мой вкус, еда была не хуже, чем в "Обжоре Бунбе"!
Временно забытый Рулен Багдасыс отчаянно стеснялся и
хорохорился одновременно. Он с аппетитом поглощал содержимое
своих тарелок, при этом у него было лицо человека, которого
хотят отравить. Первые полчаса он молчал, потом не выдержал.
- Кто же так готовит индюшатину?! Что у вас с мозгами?!
Это каким же надо быть уродом... - Мелифаро подпрыгнул от
неожиданности и едва заметным движением правой руки прикрыл ему
рот. Изамонец благополучно подавился остатками собственного
высказывания.
- А этот человек с вами, господа? - Вежливо удивился
Луукфи.
- А с кем же еще! - Вздохнул я. - Сэр Анчифа Мелифаро
вернулся из кругосветного плавания и привез подарок младшему
братишке. Вам нравится?
- Подарок? - Изумился Луукфи. - Но ведь в Соединенном
Королевстве запрещено иметь рабов. Только слуг.
- Что вы говорите? Я не слышу! - Загнусавил изамонец.
- К моему величайшему сожалению, он не раб и не слуга, -
усмехнулся Мелифаро, - просто маленькая домашняя катастрофа.
- А-а... А я-то решил, что этот господин просто подсел за
наш столик. Извините, что не уделил вам должного внимания, сэр!
- Смутился Луукфи.
Рулен Багдасыс открыл было рот, потом покосился на кулак
Мелифаро, неназойливо покачивающийся в опасной близости от его
здоровенного носа, и молча кивнул Луукфи. После этого
инцендента он временно затих, так что мы благополучно занялись
болтовней. Мелифаро с Луукфи старательно перемывали косточки
новым лидерам нашего "Белого листка", красе и гордости
Городской Полиции: лейтенанту Апурре Блакки, леди Кекки Туотли
и лейтенанту Чекте Жаху, чьи умственные способности не
позволяли надеяться, что он когда-нибудь попадет в нашу
"горячую дюжину", но сочетание его мускулатуры с чужой
сообразительностью, судя по отзывам моих коллег, приносило
неплохие результаты. Я даже начал жалеть, что до сих пор не
познакомился с этой великолепной троицей.
- Проблема не в том, что у тебя не нашлось свободной
минутки, во что я категорически не верю! - Хмыкнул Мелифаро. -
Ребята тебя стесняются. И боятся, наверное. Знаешь, Ночной
Кошмар, это же кратчайший путь к славе: натворить дел, потом
исчезнуть на год, возвращаешься - и ты уже живая легенда! Ты
ведь с этой целью и смылся, признавайся!
- Конечно, - кивнул я, - а зачем же еще?! Мне с детства
хотелось стать легендой, причем именно живой... Кстати, а где
память о твоем брате? Куда подевалась ваша фамильная
драгоценность? - Я только заметил, что Рулен Багдасыс уже не
украшает наше общество. Наверное, ему наскучили наши разговоры,
и он устремился на поиски приключений.
- Да, действительно. - Озадаченно кивнул Мелифаро. - Что
ж, все к лучшему. Теперь я стану счастливым обладателем ста
дюжин красных штанов из его запасов. Вещички-то у меня лежат!
Надеюсь, он не запомнил мой адрес... Впрочем, думаю, бедняга
еще здесь. В том конце зала кого-то бьют, или я ошибаюсь?
- Бьют? - Изумился Луукфи. - У нас никого не могут бить.
Варишин "Толстяк" - очень респектабельное заведение.
- Был. - Усмехнулся Мелифаро. - До сегодняшнего вечера.
Зря ты нас так зазывал, испортили мы репутацию твоему кабаку!
Сам полюбуйся: там действительно дерутся.
- Баан! - Встревоженно позвал Луукфи. - Вариша, где Баан?
Там дерутся.
- Знаю, милый! - Откликнулась из-за стойки его прекрасная
половина. - Баан уже наводит там порядок. Господа посетители
немного повздорили с этим смешным человеком, которого привели
твои коллеги. А вы только заметили? Они уже давно шумят. Так
забавно...
- Этот господин действительно с вами, или он врет? -
Невысокий, но плотно сбитый мужичок опасливо косился на мою
Мантию Смерти. Он за шиворот подвел к нашему столику изрядно
потрепанного изамонца. Под его левым глазом робко расцветал
свежий синяк.
- Не врет, к сожалению. - Вздохнул Мелифаро. - Что там у
вас случилось?
Крепыш нерешительно посмотрел на Луукфи.
- Не нужно робеть, Баан! - Подбодрил его Луукфи. - Ты все
сделал правильно. Просто расскажи нам, что произошло.
- Этот господин захотел познакомиться с двумя леди. -
Смущенно сказал Баан. - Они очень удивились его странным
представлениям о хорошем тоне и вежливо ответили ему, что
пришли сюда поесть, а не искать мужчину. Он продолжал
настаивать, потом сел за их столик. Леди начали возмущаться,
это привлекло внимание других посетителей. Ему долго объясняли,
что подобное поведение недопустимо, потом леди Вариша позвала
меня, и мне пришлось применить силу... Слышали бы вы, что он
говорил этим несчастным леди! Я вырос в портовом квартале, сами
знаете, какой там встречается народ, но никогда прежде я не
слышал ничего подобного.
- Что же именно? - Заинтересовался Луукфи. Признаться, мне
тоже было любопытно, а Мелифаро уже заранее стонал от смеха.
- Извините, хозяин, но не стану я такие гадости повторять!
- Решительно буркнул Баан. - Пусть сам вам рассказывает.
- Хорошо, ступай, дружок! - Примирительно сказал сэр
Луукфи и растерянно обернулся к нам. - Думаю, произошло
недоразумение, господа.
- Этот урод меня ударил! - Возмущенно сообщил Рулен
Багдасыс.
- Тоже мне новость! - Фыркнул Мелифаро. - Так тебе и надо!
Луукфи, я думаю, что нам пора. В следующий раз мы придем к тебе
без этого любителя поболтать с прекрасными незнакомками,
обещаю.
- Если вам так одиноко, нужно просто пойти в Квартал
Свиданий, сэр. - Тактично посоветовал Луукфи.
- А что это такое? - Внезапно оживился Рулен Багдасыс. Я
представил себе, что этот смешной пухлозадый человек может
стать чьей-то "судьбой", пусть даже всего на одну ночь. Это
было довольно смешно, но иногда я начинаю принимать чужие
проблемы слишком близко к сердцу...
Через полчаса мы все-таки покинули отчаянно клюющего носом
Луукфи и его восхитительную жену. Рулен Багдасыс требовал,
чтобы его немедленно отвезли в Квартал Свиданий.
- А туда с синяками не пускают! - Бесстыдно соврал
Мелифаро. - Так что придется потерпеть!
Изамонец заметно загрустил. Через несколько минут я
выгрузил их на улице Хмурых туч.
- Может быть, и ты у меня останешься? - Великодушно
предложил Мелифаро. - У тебя-то дома Магистры знают что
творится!
- Наверное, - печально согласился я, - спасибо, дружище.
Но раз уж я вернулся в Ехо, навещу своих котят. Они за мной
скучают.
- Да, ты же у нас почти семейный человек! - Хмыкнул
Мелифаро. - Ладно, как знаешь. Передавай привет Его Величеству
Гуригу VIII.
- Ох, а я и забыл об этом горе! - Вздохнул я. - И зачем ты
напомнил!
Отъезжая, я услышал, как Рулен Багдасыс орет на всю улицу,
пытаясь выянить у Мелифаро "что за урод этот Гуриг"...
К моему удивлению, дома уже царили чистота и порядок.
Рабочие благополучно смылись, оставив на столе счет на
головокружительную сумму. Впрочем, я счел, что они честно
заслужили эти деньги. Элла и Армстронг, обалдевшие от таких
перемен, чинно сидели над своими мисками. Я улегся на мягкий
кеттарийский ковер и собственноручно расчесал длинную
шелковистую шерсть своих котят. Они нежно мурлыкали от
удовольствия, аж стены тряслись. Жизнь была прекрасна. Или
почти...
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг