Сергей Чебаненко
"Розочки", "языкуши", "болтуньи"...
"...Через пару лет фирма МКМ выдала первый продукт инженерной и
конструкторской мысли - многоуровневый шестиядерный процессор с оптическим
распознавателем для ускоренного восприятия текстов. Центральным элементом
устройства был экранчик нежно-розового цвета, который посредством двух
дужек, заводимых за уши, и опорного элемента на носу крепился перед глазами.
Поэтому появившуюся на свет штуковину стали именовать сначала просто
"розовые очки", а вскорости вообще редуцировали название до короткого -
"розочки" (с ударением на первом слоге). Надев розочки, человек сразу же
видел любой текст на родном языке.Однако люди ведь не только читают на
иностранных языках, но и довольно часто слышат чужую речь. Какой толк в том,
что можно читать тексты, если во всех иных аспектах общения ты выглядишь
"глухонемым иностранцем"?Поэтому второй разработкой трио Ясномыслев -
Налывайко - Маланчук стал гиперканальный модулятор языковых переводов для
размещения в ушной раковине..."
В последние пару миллионов лет у нас, в западном секторе Вселенной,
недооценивается роль языка в развитии цивилизации. Как-то само собой
позабылось, что именно язык лежит в основе всех научно-технических
свершений. А ведь было сказано: в начале было слово. Сиречь - язык.
Лучший пример успешной языковой политики - развитие восточнославянской
цивилизации на Земле (для тех, кто ещё не знает: третья планета звезды
+RA27618-UAG09, в просторечье именуемой Солнцем; лететь - если у вас нет
джипеэсника - лучше всего через туманность Конская Голова, повернуть сразу
за левое ухо и справа обогнуть галактику М-543).
Так вот жили-были на этой самой Земле три закадычных друга: Глеб
Ясномыслев, Мыкола Налывайко и Петрусь Маланчук. Глебушка возглавлял
известную компьютерную фирму в Москве, Коляша редакторствовал в крупном
киевском издательстве, а Петька слыл самым крутым в родном Минске дизайнером
и пиарщиком. Познакомились они случайно, лет за пять до описываемых событий.
Отдыхали вместе в Крыму, как-то сошлись в местной кафешке за одним столиком
и в задушевном разговоре "за рюмочкой чая" вдруг обнаружили массу интересных
тем для беседы, множество общих знакомых, а когда копнули глубже - нашлось и
единое генетическое сродство. С тех пор так и съезжались три-четыре раза в
год для совместного приятного времяпровождения.
Вот и тем уже далеким от наших времён летом собрались друзья в стольном
граде российском Москве, испили напитков разнообразных, подзакусили и
занялись разговорами о том и о сем. Постепенно общий вектор душевной беседы
уткнулся в обсуждение тем языковой политики. Общеизвестно: лучше всего
языковые проблемы рассматривать в том состоянии беседующих, когда их языки
уже начинают слегка заплетаться.
- Смотрел недавно по телевизору старый хороший фильм "Двенадцать
стульев" с Мироновым и Папановым в главных ролях, - сказал Мыкола Налывайко
и горько вздохнул: - Фильм хороший, а перевод никакущий...
- Перевод? - вскинул брови Петрусь Маланчук. - Так тот фильм изначально
озвучен на русском языке, зачем же перевод?
- У нас в Украине двуязычие, - взмахнул рукой Мыкола. - Вот и принято
во всех фильмах с русским языком пускать внизу экрана строки перевода на
украинской мове. Политика такая, хотя русский язык у нас все прекрасно
понимают, и даже большинство людей на нём именно и говорит. А качество
украинского перевода, мягко говоря, ни в какие ворота не лезет. Знаете, как
перевели всем известную фразу мастера гробовых дел Безенчука "Туды его в
качель!" наши горе-языковеды? "Тягны його на гойдалку!"
- Не понял, - тряхнул головой Глеб Ясномыслев. - Переведи обратно!
- "Тяни его на качели!" - вздохнул Мыкола. - Ну, разве ж это перевод?
- Да уж, - согласился Глеб. - Лопухнулись толмачи с вашего телевидения!
- Эх, хлопцы, - Налывайко мечтательно закатил глаза, - вот если бы
можно было сделать так, чтобы человек сам, прямо в собственных мозгах,
мгновенно переводил текст с любого языка! И чтобы это было без всяких
компьютерных программ и нудного обучения! Вот смотришь на текст - и сразу
видишь перевод!
- А в чём проблема? - пожал плечами Петрусь Маланчук. - Главное -
правильно сформулировать задачу и примерно прикинуть пути её решения.
- Ну, задачку Колян только что сформулировал достаточно ясно, -
Ясномыслев задумчиво потёр виски пальцами. - А вот пути решения... Есть,
братцы, одна идейка...
- Слушайте, сябры, - подмигнул друзьям Петрусь. - А давайте-ка под это
дельце учредим совместную фирму? И покажем всему миру, что такое творческий
союз лучших сыновей братских народов!
Троица ударила по рукам. Новорождённое предприятие назвали МКМ -
"Москва - Киев - Минск".
Долго ли сказка сказывается, скоро ли дело делается...
Через пару лет фирма МКМ выдала первый продукт инженерной и
конструкторской мысли - многоуровневый шестиядерный процессор с оптическим
распознавателем для ускоренного восприятия текстов. Центральным элементом
устройства был экранчик нежно-розового цвета, который посредством двух
дужек, заводимых за уши, и опорного элемента на носу крепился перед глазами.
Поэтому появившуюся на свет штуковину стали именовать сначала просто
"розовые очки", а вскорости вообще редуцировали название до короткого -
"розочки" (с ударением на первом слоге). Надев розочки, человек сразу же
видел любой текст на родном языке.
Однако люди ведь не только читают на иностранных языках, но и довольно
часто слышат чужую речь. Какой толк в том, что можно читать тексты, если во
всех иных аспектах общения ты выглядишь "глухонемым иностранцем"?
Поэтому второй разработкой трио Ясномыслев - Налывайко - Маланчук стал
гиперканальный модулятор языковых переводов для размещения в ушной раковине.
Его название, впрочем, тотчас же упростили до простенького слова "языкуши"
(с ударением на третьем слоге).
А чтобы сделать диалог сторон активным, фирма МКМ предложила ещё и
третью штуковину собственного изготовления: языковые насадки для ротовой
полости, активизирующие речевые способности. Насадки получили прозвище
"болтуньи" (с ударением на втором слоге).
Как правило, самые продвинутые пользователи Интернета и разнообразных
компьютерных систем желают не только читать и говорить на иностранном языке,
но ещё и писать. Поэтому четвёртым продуктом "от МКМ" стал мультиязычный
аппарат ввода текстов многопальцевым методом слепого печатания - "писульки".
Молодежь, однако, сегодня использует в речевом общении более фривольный
вариант названия устройства, заменяя в "писульках" букву "у" на "ю", но мы
будем в нашем повествовании придерживаться канонического названия, данного
аппарату его разработчиками ещё на стадии создания.
Все четыре устройства - "розочки", "языкуши", "болтуньи" и "писульки" -
были доведены до надлежащей дизайнерской кондиции и представлены на
Международной выставке "Восточнославянская новь: путь в будущее".
Так получилось, что выставку соизволило посетить Очень Важное Лицо
(которое его собственная охрана за глаза именовала ОВаЛ - чтобы не
произносить всуе фамилию, имя, отчество, многочисленные титулы и звания
руководящей персоны). Важному Лицу долго впаривали информацию о передовых
отечественных технологиях нефте-газо-угольной добычи, а потом гид подвёл его
к малюсенькому стендику, на котором на узенькой полочке были разложены
экспериментальные образцы розочек, языкушей, болтуний и писулек. ОВаЛ впал в
состояние полнейшего восторга от демонстрации гаджетов фирмы МКМ. И
коротким, но величественным взмахом руки дал добро на производство
технических новинок для массового восточнославянского потребителя.
И пошло, и поехало...
Буквально с первых же дней после появления новых электронных
прибамбасов у покупателей началось "комплексное всенародное овладение
языками" - именно так окрестили позднее все происходившее земные историки.
Этот процесс сблизил народы восточнославянской цивилизации до почти полного
социально-культурного единения. Ведь раньше как было? После развала великой
державы в конце минувшего века и ускоренного становления национальных языков
в Прибалтике, Грузии и Украине по сути единственной общей языковой средой
оставался только до конца понятный всем бывшим советским гражданам
ядрено-матерный диалект, в котором одна фраза - например, "пи-пи-пи
пи-пи-пи-пи пи-пи" ( фраза самостоятельно изъята автором из текста по
морально-этическим соображениям. - Авт .) - теоретически могла значить всё,
что угодно, но интуитивно и в контексте текущей ситуации была однозначно
понятна всем. Правда, был ещё молодежный сленг, существовавший в
интернетовском и околоинтернетовском пространстве, на котором, к примеру,
предложение "Я очень удивилась" произносилось и писалось как словесная
конструкция "Короче, типа прикинь: я конкретно в шоке и отморозилась в
натуре". Но этот сленг в целом погоды не делал, поскольку не имел хождения
среди людей среднего и старшего возрастов. Поэтому проблема
внутривосточнославянских коммуникаций стояла в обществе очень остро.
А тут такой подарок! Счастливые поклонники и поклонницы языковых
гаджетов в буквальном смысле носили на руках трио авторов технических
новинок. Чеканные профили героев интеллектуально-инновационного труда Глеба
Ясномыслева, Мыколы Налывайко и Петруся Маланчука появились на билбордах,
лайтбоксах и рекламных растяжках. Продукция фирмы МКМ раскупалась, как
бутылки с охлажденной газировкой в знойный летний полдень.
Как результат, резко возросла степень проникновения восточных славян в
культурные сообщества иных стран. Последствия оказались неожиданными и
непредсказуемыми даже для самых опытных аналитиков и футурологов.
Так известный русскоязычный автор боевой фэнтези, более десяти лет
прозябавший в духовной эмиграции в провинциальном американском штате
Мичиган, после покупки розочек, языкушей, болтуний и писулек настолько полно
овладел американским диалектом английского языка, что уже через полгода под
псевдонимом Рой Башен (измененное Бой Рашен) стал лауреатом всех местных
литературных премий - от Ньюбела до Хьюго.
Вырос и уровень контактов в научной среде. Результат не заставил себя
ждать: в течение всего пяти лет сразу десять учёных из восточнославянских
земель стали лауреатами Нобелевской премии практически по всем её
номинациям.
На высшую ступеньку поднялись литература, киноискусство и театр
восточных славян. Что иногда оборачивалось для гостей из зарубежья настоящим
конфузом. Бывало зайдёт иностранец в московский театр. В программке значится
"Опера по роману Л.Н.Толстого "Война и мир".
"Ну, это часа на два-три, не меньше", - подумает житель закордонья,
удобно устраиваясь в мягком кресле и готовясь к восприятию произведения
искусства.
Занавес поднимается. Невероятная суета и мелькание актеров на сцене.
Под потолком зависает словно соловьём на рассвете пропетая трель:
"Тирлим-тирлим пам-пам тю-тю!" На всё это уходит от силы секунд пять, не
более.
И тут же выкрики - "Браво!", "Бис!", "Брависсимо!" Зрители встают и
аплодируют. На сцену и за кулисы несут корзины с цветами. А потом все
направляются в гардероб и к выходу.
- Как, и это всё?! - У иноземца, который даже не успел раскрыть пакетик
с любимыми чипсами, лезут на лоб глаза. - А где же представление? Верните
деньги за билет!
- Эх, дядя, садовая твоя голова! - говорят ему. - На сцене нынче все
четыре тома романа Льва Николаевича отыграли, буковка в буковку. И чего же
ты, болезный, в театр поперся без розочек, языкушей и болтуний? У нас же
теперь ускоренное восприятие!
А ведь и в самом деле - ускоренное. Нажимаешь на гаджетах маленькую
такую кнопочку - и всё "на скоростях" слушаешь и созерцаешь.
Ну, а как же человеческий мозг? Способен ли он к такому скоростному
восприятию действительности?
Оказалось, что способен. Адаптировался. Раньше учёные говорили, что
мозг человека обычно загружен всего процентов на десять. А остальные
девяносто - то ли дремлют, то ли в отключке, то ли вообще черт знает чем
тайно занимаются. С появлением гаджетов Ясномыслева, Налывайко и Маланчука
мозги стало возможным загрузить на все сто.
Более того, работая в ускоренном режиме, человеческий мозг очень быстро
привыкал именно к такому темпу работы и начинал сам вкалывать по-стахановски
даже без розочек, языкушей, болтуний и писулек.
Летящее вскачь мышление не могло не потребовать скоростного движения.
Действительно, мало радости ускоренно видеть и читать, если весь остальной
человеческий организм не способен ускоренно работать. Ощущение - хуже, чем у
мухи, постепенно увязающей в толще сахарного сиропа.
Идя навстречу желаниям скородумающих масс, Ясномыслев, Налывайко и
Маланчук создали портативный всепогодный внешний искусственный скелет на
биомеханической основе, который, естественно, сразу стали сокращенно
именовать ВИС, а потом и запросто - "виськой".
Испытать "виську" бизнесмен и редактор Налывайко взялся на знакомых
писателях. Изобретение сразу же дало невиданный литературно-коммерческий
эффект. Если раньше среднестатистический восточнославянский писатель
производил на свет три - от силы четыре романа в год, то теперь творческий
процесс многократно ускорился. Ранним утром писатель обзаводился идеями для
нового романа. К завтраку успевал прикинуть сюжет и составить примерный план
работы. К обеденному перерыву текст, как правило, вчерне был готов. Дымились
перегревшиеся клавиатуры, потели жидкокристаллические экраны, хрипели
истощённые системные блоки. Но к ужину отредактированные и правленые тексты
уже лежали в распечатанном виде на писательских рабочих столах. Как
следствие, резко возросла издаваемость литературно-художественной продукции.
Выросла и общая способность к чтению у населения: даже
интеллектуально-перегруженный философский роман теперь потреблялся читателем
буквально за считаные секунды - в течение рекламной паузы между двумя
сериями очередной мыльной оперы.
Однако ускоренное движение населения восточнославянской цивилизации
потребовало соответствующего роста энергопотребления.
Сначала друзья-изобретатели хотели пойти по проторённой дорожке и
создать "скорожевалки", "молниежелудки" и все прочие необходимые для
нормального пищеварительного процесса и энергопотребления элементы
человеческого организма. Но, поразмыслив, отвергли привычный путь: так,
глядишь, и от человека ничего не останется. Будет жить под солнцем только
какой-нибудь "трансгуманоид" - набор ускоренной биомеханомашинерии.
Поэтому решили человеческий организм оставить в неприкосновенности, а
просто добавить ему дополнительной энергии за счёт обострённого кожного
восприятия. Вы загорать любите? А прокатиться с ветерком? А понырять в
бассейне или в море? Все эти действия - это настоящий дополнительный кладезь
энергии, которую вполне можно использовать путем кожной адсорбции.
Для прямого поглощения всяческих энергий человеческой кожей
друзья-изобретатели создали специальный крем. Крем, кстати, имел побочное
действие: по желанию лица, которое им пользовалось, мог менять цвет кожного
покрова человека. Новый продукт в народе прозвали "цветюлькой". На улицах
замелькали синие, зелёные, полосатые и даже серо-буро-малиновые лица
(последние, кстати, стали всё чаще появляться в городской толпе без всякого
влияния спиртосодержащих жидкостей). Радости восточнославянских косметологов
и модниц не было предела.
Поскольку восточнославяне стали больше потреблять тепловых потоков из
воздушной среды, сама собой решилась всемирная проблема глобального
потепления. Восточные славяне настолько раскочегарились, что земной шарик, -
дабы избежать внеочередного ледникового периода, - даже пришлось
дополнительно подогревать за счёт размещённых на околоземной орбите
солнечных зеркал. Что, конечно же, двинуло вперёд отечественную
космонавтику.
У гаджетов производства фирмы МКМ было ещё и прямо противоположное
свойство: они могли замедлять протекание любого процесса в человеческом
организме. Нужно было всего лишь нажать ещё одну полезную кнопочку на
панельке управления. Особенно радовался новой опции редактор Налывайко:
впервые в восточнославянской литературе ему удалось воплотить в жизнь
гениальные поэтические строки "Остановись, мгновенье! Ты прекрасно!"
Закономерный вопрос: почему же все остальные земные государства не
скопировали восточнославянские технические новинки? Многие ведь привыкли
жить "на халявку", хакерить базы научных данных да ещё постоянно
приворовывать.
Да вот с изделиями фирмы МКМ у инородных господ вышла промашка. Во все
свои штуковины основатели фирмы изначально заложили системную защиту от
воровства и хакерства, которую в принципе невозможно было ни обойти, ни
отключить. А при попытке взлома гаджеты просто переставали быть гаджетами и
превращались в металлопластиковое крошево.
Суть же защиты по идее своей была простенькой. Любой, кто хоть раз
воспользовался розочками, языкушами, болтуньями или иными штуковинами "мэйд
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг