Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
                                   Части                         Следующая
Орест Михайлович Сомов. 

                         Роман в двух письмах

----------------------------------------------------------------------------
     Изд.: Советская Россия, 1984
     OCR: Андрей Колчин
----------------------------------------------------------------------------

       I
     Здравствуй,  любезный  Александр!  Весело  ли проводишь ты свое время в
Петербурге? Резвый мотылек, по-прежнему ль летаешь  с  дачи  на  дачу  и  от
сердца  к  сердцу?  Здоровы  ли наши plantes exotiques*, как ты называл этих
милых провинциалочек, с их украинским произношением и огнедышащими  взорами,
бросаемыми исподлобья? Что до меня... но ты, верно, потребуешьот меня полной
исповеди. Помню, очень помню, что перед отъездом я  погрозил  тебе  длинным,
предлинным  письмом,  а  выполнить  угрозу  и доконать тебя сим тяжеловесным
посланием.
     Сюда прибыл я в самую лучшую пору, в  половине  мая,  когда  все  здесь
цвело:  сады,  леса,  луга и щеки сельских красавиц. Смеешься ты и говоришь,
что я делаюсь буколическим поэтом? Пожалуй, смейся; а  я  тебе  докажу,  что
выражение  мое  точно как нельзя больше: лица поселянок именно цвели тогда -
веснушками и вешним загаром. К пенатам моим приехал я  не  на  радость:  дом
ветх и скучен, сад заглох крапивой, а в деревушке едва осталось душ тридцать
налицо по последней ревизии.  Мне  грустно  было  там  оставаться.  Отслужив
панихиду  над  могилами  отца  и матери, я тем же следом отправился верст за
пятьдесят к  дяде  моему,  принимавшему  на  себя  родственное  попечение  о
небольшом моем именьице во все четыре года, которые провел я за границей и в
Петербурге по смерти отца моего. Дядя и все его  семейство  приняли  меня  с
открытыми  объятиями;  а  меньшие  дети его - сказать правду - даже измучили
меня своими поцелуями и ласками в первый вечер. Впрочем, в этот первый вечер
все  шло  хорошо.  Меня  забросали вопросами о чужих краях, о новых модах, о
том, с прикупкой или  с  вистом  играют  в  бостон  в  Париже.  Одна  добрая
старушка,  родственница  моей тетки, спрашивала, не заезжал ли я мимоездом в
Иерусалим или на Афонскую гору? Я отвечал на все обстоятельно и благоразумно
и  за то удостоен был, особливо от тетки моей и доброй старушки, ее тетушки,
названия человека степенного, солидного.  Но  на  другой  день  лист  совсем
перевернулся:  oiu? mon cher, j'ai fait crier au scandale!  И знаешь ли чем?
Тем, что поутру вместо  чаю  потребовал  стакан  молока,  а  вместо  сдобных
сладких  крендельков,  которыми  пекарня  моей  тетки славится за 20 верст в
окружности, - кусок черного хлеба. "Можно ли! - вскрикнули в один голос  моя
тетушка, ее тетушка и четырнадцатилетняя моя кузинка,- можно ли в порядочном
доме требовать себе мужицкого завтрака? Разве вы  думаете,  прости  господи,
что  у  нас  и  лакомого  куска  не  сыщется про дорогого гостя?" Напрасно я
извинялся закоренелою странническою моею привычкой: меня непременно посадили
бы на сладко-ядение, когда бы дядя не подоспел ко мне на помощь и не выручил
меня объявлением, что я в его доме могу жить как у себя, есть  и  пить,  что
мне вздумается.
     Хочешь  ли  знать  ежедневные  мои занятия? В пять часов утра я встаю и
отправляюсь к реке купаться. В полверсте  от  дома,  под  навесом  ив,  есть
прекрасное  приволье  для  любителей  купанья. Ты знаешь, что с тех пор, как
сиамец Лаури учил меня плаванью, я не уступлю в  этом  искусстве  ни  одному
островитянину  Тихого  океана.  Река,  протекающая  в  деревне  моего  дяди,
глубока, быстра и довольно широка: ежедневно я совершаю на ней  байроновский
подвиг  и  сряду  по  нескольку  раз переплываю этот стосаженный Геллеспонт.
Жаль, что ни на одном берегу нет прекрасной Геро, которая ждала бы верного и
раннего  своего Леандра; или что по крайней мере, подобно Байрону, не могу я
похвалиться в пленительных стихах моим удальством и  простудной  лихорадкой.
После купанья часа два или три брожу я по рощам и полям и в ожидании Петрова
дня натравливаю моего четвероногого Мельмота на  крупных  и  мелких  птичек.
Молодой  этот питомец так послушен и переимчив, что, когда я после иду с ним
по деревне, он не оставляет без порядочной угонки ни одной курицы, ни одного
цыпленка;  и  на  днях  еще старая Акулина,  птичница моего дяди, всенародно
приносила мне жалобу, что Мельмот, резвясь, задушил пары две утят и распугал
весь  утиный табор, вверенный главному ее начальству. Я смеялся и оправдывал
Мельмота молодостью и глупостью; но тетке моей, кажется, это оправдание было
не по сердцу: она заметила мне, что такую негодную собаку должно держать или
взаперти, или на привязи. - Перескочи, если хочешь, через это отступление  и
читай  далее.  -  В  восемь  часов  являюсь я к завтраку, принимаюсь за свой
черный хлеб с молоком и прехладнокровно  выслушиваю  неблагосклонные  намеки
моей тетушки и ее тетушки насчет моего вкуса или блестки сельского остроумия
молоденькой кузинки, которая, будучи рада  случаю,  не  хочет  оставаться  в
долгу  на  мои  шутки  над  ее  заученною  чувствительностью, или, как у нас
когда-то говаривали, сентиментальностью,  и  над  ее  провинциально-жеманным
полудетским кокетством. После завтрака дядя водит меня по саду или по другим
хозяйственным заведениям; толкует мне то и другое: я  слушаю  обоими  ушами,
хотя,  признаться,  ничто  из  хозяйственных  наставлений  дядюшки  в них не
залегает. Кажется, бог не создал меня ни агрономом, ни садоводцем, ни прочим
и  прочим,  в  чем  полагается  главное и существенное достоинство сельского
помещика; да, кажется, я  и  не  готовлю  себя  в  члены  их  деятельного  и
трудолюбивого  общества.  Так  время  уплывает до обеда. В час мы садимся за
стол. После обеда и неизбежного кофе с густыми сливками три главы домочадцев
уходят  отдыхать,  кузина  мечтать  за  работой,  дети бегать по саду, слуги
дремать в передней  либо  шушукать  с  горничными;  а  я,  взяв  Мельмота  и
страннический  мой  посох  -  суковатую  палку,  снова  пускаюсь  бродить по
окрестностям, иногда с книгой...
     Не дивись и не бойся за меня: не думай, будто бы я, наперекор с  молью,
роюсь  в  старинной  наследственной библиотеке дяди. Нет, мой друг! Я взял с
собою из Петербурга порядочный запас разноязычных новостей  всякого  рода  и
когда  устаю  от  прогулок,  то,  бросившись  где-нибудь  под  тень  дерева,
прочитываю по нескольку  страничек  из  книги,  которую  своевольная  судьба
подсунет  мне  в  руки.  Сам  я нарочно не выбираю и нахожу, что это гораздо
лучше,  ибо  доставляет  мне  удовольствие  неожиданности.   Под   вечер   я
возвращаюсь  домой.  Иногда  застаю  гостей, иногда не застаю даже и хозяев,
которые уезжают посещать своих соседей. Тут, на свободе, начинаю резвиться с
маленькими  двоюродными  моими братьями, выдумываю для них новые игры, делаю
огромных бумажных змеев, спускаю их, кричу, шумлю не меньше детей, - а время
течет да течет.
     В  половине  десятого  мы ужинаем, а через час беспечный друг твой спит
уже сном праведника.
     Ты легко поймешь, что такая однообразная жизнь скоро приелась  бы  мне,
как  le  pate d'anguilles доброго Лафонтеня;  но, по счастию, у тетушки моей
было наготове запасное средство против угрожавшей мне скуки  и  нравственной
оскомины.  Тетушка сама призналась мне, что давно уже, именно с тех пор, как
узнала о моем желании побывать в здешнем краю, - она имела на меня виды:  то
есть  сговорилась  с  одною своею соседкой и задушевною приятельницей женить
меня  на  ее  племяннице,  семнадцатилетней  девушке,   по   ее   рассказам,
прекрасной,  благовоспитанной и единственной наследнице трехсот душ родового
имения, да ста тысяч рублей от одной бабушки, да двадцати тысяч с порядочным
поместьем   -   от   другой;  да  к  этому  еще  приданое,  да  безнаследные
родственники, от которых к ней же должно все перейти со временем...  Короче,
итог  этих  наследств,  надежд  на  родственные  похороны  и  тому подобного
составляет порядочную сумму, от которой бы у иного жениха, a l'irlandaise,
     Запрыгали глаза и зубы разгорелись;
но я,- ты меня знаешь:  я   не   стяжателен.   Притом   же  благовоспитанная
невеста,  живущая  в  восьмистах верстах от ближайшей столицы... Ох! Эти мне
благовоспитанные сельские девушки! Того и жди, что на пальчиках ее подметишь
копоть  кухонной  кастрюли,  а  на  ногах  -  экономические  башмаки, сшитые
домашним сапожником, учившимся своему ремеслу подобно Тришке.  Того  и  жди,
что  эта  нимфа полей и огородов, запрятав подбородок в свою шейную косынку,
станет отсмеиваться в платочек вместо всякого ответа на  нежности  вежливого
жениха!  Да  и  красота  ее,  мне кажется, est une chose sujette a caution*:
тетушка моя не великий знаток в этом деле, если  судить  по  тому,  что  она
считает  красавицею  свою  Вареньку  - бледную, бесцветную девушку, с тупыми
глазками и волосами неопределенного цвета...
     Да, мой друг! Так я писал к тебе, так я думал за три недели... Не знаю,
какими  судьбами  позабыл  я  отправить  письмо  мое  в  город на почту; оно
завалялось на письменном столе моем - и вообрази  вчерашнее  мое  удивление!
Нахожу  это не совсем доконченное письмо (вероятно, сон помешал мне дописать
его) на своем письменном столике. Не решился, однако же, послать его к  тебе
в  прежнем виде - оно было бы анахронизмом чувств и понятий моих о некоторых
предметах; ни вовсе истребить его - во-первых, из самолюбия, в силу которого
я  оправдываю, применяя к себе, русскую пословицу: "что написано пером, того
не  вырубишь  топором";  а  во-вторых,  и  для  того,  чтобы  ты  в   полном
историческом  очерке видел все похождения твоего друга, тогдашний и нынешний
образ его мыслей.
     Вот тебе короткий отчет за последние три  недели  здешней  моей  жизни.
Тетушка  чаще  и  чаще  начала  ко  мне  приставать с своими предложениями о
сватовстве;  я  отшучивался  -  и  нередко  приводил  в  досаду  эту  добрую
родственницу  либо  гордыми  моими  надеждами,  либо умышленным уничижением,
которое казалось ей паче гордости. "И, племянничек! -  возражала  она.  -  У
тебя,  право,  семь пятниц на неделе: часом и принцесса вавилонская тебе еще
неровня; а в иное время ты готов  божиться,  что  не  смеешь  и  подумать  о
сельской  дворяночке,  у которой каких-нибудь тысяч десяток годового доходу.
Чем ты не жених хоть бы какой невесте? И молод, и пригож (тут, разумеется, я
усмехаюсь  и  охорашиваюсь),  и  в  чинах,  и в почестях: благодаря бога, уж
надворный советник, имеешь Владимира в петличке... Бывал и  в  чужих  краях;
говоришь  по-французски и по-немецки, да и еще, может быть, на каких языках;
танцуешь так, что у нас никому и во сне не приснится... Право, ты хоть  кому
партия". Что против этого возражать? Тетушка, по своей провинциально-женской
политике, так ловко умасливала мое самолюбие, что я, волей и неволей, дал ей
слово  посмотреть невесту, живущую отсюда верст за двадцать; выпросил только
себе, по возможности, самый долгий срок до  этого  смотра,  именно  до  июля
месяца.
     Он  был,  однако ж, не за горами. Прошел и столько желанный мною Петров
день. Я осмотрел любимое  мое  кухен-рейтерское  ружье  -  добычу  карточной
сделки  с неугомонным нашим шалуном Клюнкеровским, - взял Мельмота с собою и
пустился кружить по рекам, лугам и  болотам.  Первый  мой  выход  был  очень
удачен. Я, правда, не застрелил ни мошки, дал десятка два пуделей1 на ветер;
зато свел предорогое знакомство. Вообрази себе: иду по  одному  болоту  -  и
вдруг  вижу,  в  нем  барахтается  какое-то  животное,  отчасти  похожее  на
человека.  Подхожу  ближе  -  точно:  огромная  голова  с   плоским   лицом,
забрызганным  болотною грязью, и с волосами, на которых буйные движения тела
и самовольство ветра поставили самую забавную прическу, - эта голова  билась
вверх  и  вниз на широких плечах, кои до половины уже уходили в топкую тину.
Нечего было церемониться: я остановился подле, на большой и  твердой  кочке,
ухватил обеими руками голову за волосы и потянул вверх изо всей силы. Голова
пыхтела, кряхтела и, вероятно, делала  самые  странные  рожи,  ибо  Мельмот,
присевший  на  другой  кочке,  прямо против лица ее, в продолжение геройских
моих усилий выл во все горло, как перед смертным часом. Наконец  напряженные
мои усилия увенчались желаемым успехом: я вытащил человеческую фигуру самого
огромного размера - почти в сажень, с  атлетическими  формами,  которые  под
густыми   слоями  облепившей  их  тины  казались  еще  тучнее  и  несвязнее.
Признаюсь, я, в заключение доброго моего дела, чуть  не  захохотал  под  нос
этому живому подобию египетских термов, когда оно, выпрямившись передо мною,
испустило такой вздох, от которого гул пошел по всему болоту, и потом, думав
обтереть  себе лицо, принялось еще больше марать его грязными своими руками.
К счастию, мысль, что оба мы стояли на самом  зыбком  подножии,  потому  что
кочка  начала  уже  колебаться  от  двойной  ноши,  - эта мысль в самую пору
промелькнула в моей голове. Я подал знак моему  болотному  мужичку  -  и  мы
давай  переступать с кочки на кочку, пока совсем не выбрались из болота. Тут
мы оба  растянулись  отдыхать  на  одном  береговом  холмике,  однако  же  в
почтительном  расстоянии  друг  от  друга.  Через  несколько  минут болотный
мужичок натеребил травы и принялся обтирать с себя  тину,  а  Мельмот  около
него прыгать и лаять. Сколько безмолвный мой незнакомец ни покушался снять с
себя платье - все было напрасно: оно, пропитавшись насквозь  вязкою  грязью,
как  будто  бы  приросло к его телу. Новое явление! Новая потеха мне и новые
хлопоты Мельмоту, qui faisait la mouche du coche dans tout le cours de cette
affaire:   болотный  мужичок,  чтоб  освободить  свою  спину от грязи, начал
кататься по траве, как бочонок, а Мельмот лаять  и  прыгать,  а  я  -  я  не
вытерпел  и  захохотал  от  полноты  нежданного  удовольствия.  Этим  еще не
кончилось:  мой  знакомый  незнакомец  сбежал  с  пригорка  вниз,  зачерпнул
полугрязной воды в болотной луже, умыл себе руки и лицо, обтер их травою - и
сделался полосатым... да,  полосатым!  По  сероватому  полю  несмытой  грязи
явились  у него на лице зеленые полосы от травяного соку. Кто бы не подумал,
что это истинно болотный мужичок, то есть дух, вылезший из самого дна тины?
     В таком виде предстал он перед мои светлые  очи  (говоря  языком  наших
летописей),   и   тут  впервые  разверзлись  уста  его  для  изъявления  мне
благодарности. Вот тебе слово в слово этот образчик тинного красноречия:
     - Хоть я не имею чести знать вас, батюшка, а  все  же  не  меньше  того
покорнейше  вас  благодарю за то, что вызволили меня из этого омута... Такая
беда! Нелегкая занесла меня в болото, глядь - ан тут куличок  перебегает  да
переле-тывает  с  кочки  на  кочку;  я за ним - он дальше и дальше. Зло меня
взяло, не отстаю от него; вот и подкрался, ступил,  кажись  бы,  на  твердое
место  и  попал  на  трясину;  ноги-то  мои  и  стали уходить в топь. Ах ты,
проклятый! - молвил я с сердцов и хвать из ружья по куличку; он улетел  -  а
подо  мною  все  так  ходенем  и  заходило,  я и врютился по пояс. Ну, давай
биться, возиться: думал ружьем достать  до  дна,  чтоб  оттолкнуться,-  куда
тебе!  И  ружье  ушло в тартарары, чертям на потеху... А жаль! Ружье-то было
Лазаря Лазаринова и досталось мне по наследству еще  от  покойника  дедушки.
Кабы  в нем не расстрел да не раковины - и цены б ему не было: промаху бы не
дал! Да уж, видно, так ему на роду написано: не лезть же мне за ним в  омут!
Благодаря  бога, есть еще и кроме этого у меня дома дробовиков да винтовок с
полдюжины, побольше... Ну, так я погоревал, да и снова  принялся  выбиваться
из  тины; не тут-то было! Я чтобы вон,- а меня словно лукавый тянет за ноги,
все глубже да глубже... Не насуньтесь вы - так бы меня поминай как звали!
     - А как вас звали и зовут? - спросил я,  чтобы  положить  предел  этому
потоку красноречия.
     -  Авдей  Гаврилов  сын  Кочевалкин,  сударь, к вашим услугам: так меня
зовут добрые люди,- отвечал он.
     -  Послушайте,  почтенный  Авдей  Гаврилович!  Вам   надобно   поскорее
добраться  до  своего  дома, переменить платье и белье, вытереться ромом или
одеколонью и успокоиться...
     - Где у нас, батюшка, тратить ром на такую дрянь? А об ладиколони-то мы
слышать  - слыхивали, только, признаться, в глаза-то не видывали. Вот я велю
истопить баню да вытрусь тройником, настоенным на стручковом  перце,  -  так
все как с гуся вода.
     -  Хорошо,  только  пойдем.  Я вас проведу до самых ваших ворот; боюсь,
чтобы вы после такого купанья не занемогли или не ослабели дорогой.
     - И! Не в том сила, батюшка! А все-таки пойдемте-с. Вы мой благодетель,
так сказать, попросту, спасли мне жизнь, и я хочу вас угостить на славу.
     Любопытство   подстрекнуло  меня  узнать  покороче  моего  чудака,  его
житье-бытье и  угощение  на  славу:  я  не  отговаривался  и  пошел  с  ним.
Признаться,  и  голод  начинал  со  мной  заговаривать;  я  зашел  верст  за
пятнадцать от дома моего дяди, а на часах было уже около половины  третьего.
Через  час времени мы подошли к роще; тут мой вожатый признался мне, что ему
совестно было идти селом в этом виде, и потому он  взялся  провести  меня  к
себе  в  дом  околицей  и огородами. Мы побрели по узенькой лесной тропинке.
Вдруг навстречу нам с перекрестной дорожки порхнула, как птичка, молоденькая
девушка  в  ситцевом платьице цвета Robin-des-bois,  с разгоревшимся от бега
лицом и разметанными черными, как смоль,  локонами,  с  черными  глазками  и
быстрым   взором.   Миловидное  личико  ее  с  каким-то  лукавым  выражением
обратилось на бедного моего спутника, и глаза ее впились в его  разноцветное
подобье.  Красавица,  как  видно было, узнала в моем болотном мужичке своего
деревенского соседа - и не могла  удержаться  от  смеха,  обнаружившего  ряд
прекрасных  зубов,  ровных  и  белых, как нитка отборного жемчугу. Потом она
взглянула на меня, смешалась, закраснелась еще больше и потупила глаза.  Тут
только,  по  милости Мельмота, я заметил, что девушка была не одна: она вела
на голубой ленте маленькую белую козочку. Мель-мот,  натравленный  на  дичь,
вероятно,  счел  и  эту  козочку доброю добычей и бросился было за нею; но я
закричал на него, толкнул его прикладом,  и  он,  поджавши  хвост,  поплелся
назад.
     В  эту  минуту  девушка  одумалась,  поклонилась нам, почти не поднимая
глаз, - и улетела от нас, как легкий весенний  ветерок.  Во  все  это  время
спутник  мой стоял как окаменелый: стыд, что миловидная резвушка увидела его
в таком непоказном состоянии, убил все другие ощущения души его и оковал все

Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг