Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
на носу корабля и двинулся к ней.
     Он едва не падал, и когда меч его уперся в седой  зеленый  панцирь,  он
ухватился за рукоять двумя руками.
     Так они и  стояли:  мертвый  король,  глядящий  вперед,  и  едва  живой
флотоводец, глядевший в могучую спину.
     - Убей его, - прошелестело над ухом. - Убей и освободи и его, и нас.
     Гарран разжал губы и  попытался  пошевелить  распухшим,  потрескавшимся
языком. Он почувствовал вкус крови, но себя так и не услышал.
     Чьи-то  руки  подхватили  меч  и  стали   помогать   Гаррану.   Острие,
ослепительно сверкая на солнце, ткнулось в панцирь раз и другой.
     Нужна была сила. Нужно было  много  силы,  чтобы  пробить  такой,  даже
проеденный временем, металл. Даже плохой металл.  Даже  мечом  из  киаттской
стали, двадцать лет лежавшей  в  болоте,  вместе  с  ржавчиной  очищаясь  от
примесей перед тем, как мастер мечей взялся за нее.
     Но  силы  не  потребовалось.  Меч  внезапно  провалился  и  Гарран,  не
удержавшись, стал падать вперед. С шорохом, а не с грохотом рухнуло то,  что
было когда-то Хаонтом. Совсем близко перед собой флотоводец увидел свои руки
и большую дыру в  зеленом  металле,  и  оказалось,  что  от  панциря  Хаонта
осталась тонкая оболочка, которую можно пробить пальцем.
     Доспехи Хаонта рассыпались от удара о палубу.  Гарран  упал  сверху,  и
истончившаяся бронза рассыпалась, как прах.
     Когда флотоводца подняли и поставили на ноги, перед ним на палубе  была
лишь куча лохмотьев, остатков съеденных кислотой лат и  ворох  сухих  ломких
костей.


     * * *

     В ту же ночь поднялся легкий свежий ветер. Он надул паруса  и  корабль,
сотрясаясь от непривычного усилия, все быстрее и быстрее помчался к югу.
     А утром прямо по курсу открылась гряда высоких изумрудных гор.
     ...Гарран очнулся,  почувствовав,  что  кто-то  пытается  напоить  его.
Холодная струя била ему в губы и, сбегая ручейками, щекотала щеки.
     Он открыл глаза. Над ним стояла темнокожая молодая  женщина  в  длинной
юбке и с открытой грудью. Смеясь, она  брызгала  в  лицо  Гаррана  водой  из
большой пустотелой тыквы.
     Постепенно душная тьма рассеялась и флотоводец увидел себя  лежащим  на
циновке под крышей из пальмовых листьев. Стен не было, и вокруг гулял свежий
прохладный ветерок, и там, в ярчайшей зелени,  ходили  и  смеялись  какие-то
люди, и Гарран, приподнявшись на локте, сам засмеялся, -  по  крайней  мере,
так он хотел бы думать.
     Потом ему дали воды. Много воды. В воду было подмешано пальмовое  вино,
дававшее бодрость. И когда над изголовьем Гаррана  появился  улыбающийся  Ом
Эро, Гарран уже мог говорить.
     - Мы достигли Стеклянных островов? - спросил он.
     - Нет, великий мореход! - Ом Эро повел рукой вокруг. - Мы достигли рая.
Это - сказочный Нильгуам!..


     * * *

     Все, что происходило в последующие  дни,  помнилось  Гаррану  как  один
сплошной бесконечный праздник. Казалось, люди здесь рождены лишь  для  того,
чтобы радоваться жизни. Они водили чужестранцев по городу и окрестным лесам,
полным шумом водопадов; они кормили их восхитительными волшебными яствами  и
поили чудодейственными напитками; по вечерам в свете тысяч огней они пели  и
плясали для них, нарядившись в пестрые яркие одежды и украсив волосы веерами
из павлиньих перьев.
     Через неделю после прибытия на Нильгуам к Гаррану пришел Хаббах.
     - Повелитель! Я прошу твоего  разрешения  остаться  здесь  навсегда.  Я
нашел здесь покой: у меня есть жена и свой дом, и я не хочу терять их.
     - Как зовут твою жену? - спросил Гарран.
     - Зеора. Ее родители живут рядом, на острове Луэн. Они  уже  дали  свое
согласие.
     Гарран не стал возражать.


     * * *

     Прошла еще неделя, и еще. Праздник все не кончался. Но что-то не давало
покоя Гаррану, и однажды он спросил у Ом Эро:
     - Ты говорил, что южнее Нильгуама - бескрайний океан. То же самое и  на
востоке. А на западе?
     - Берега  Неконги  и  Хиссы.  Джунгли,  населенные  дикарями.  Южнее  -
полуостров Арт, гористый и малонаселенный.  А  за  полуостровом  -  огромный
залив,  на  северном  берегу  которого  расположен  богатый  город,  столица
княжества Дин... За заливом -  еще  один  полуостров.  Оба  эти  полуострова
образуют Южный  Полумесяц.  Но  я  там  не  бывал,  и  не  встречал  купцов,
побывавших там.
     Они сидели в доме, в котором, как и во всех домах Нильгуама, можно было
убирать стены. На ночь или в непогоду  стены  опускались,  как  занавес.  За
стенами играли нильгуамские флейты и  доносилось  пение,  время  от  времени
раздавались одобрительные выкрики по-аххумски.
     - А дальше к западу?
     - Океан.
     - А если обогнуть Южный Полумесяц...
     - И плыть на север?.. О, там - неизвестный мне Западный  Мир.  Западный
борт земли, как говорите вы,  аххумы.  В  конце  концов,  если  плыть  вдоль
берега, можно вернуться в Айд. Некогда таким плаванием прославился купец  из
Каффара Раггад. Он вышел из Каффара и через полтора года  вернулся,  обогнув
всю Землю. Его посчитали лжецом и бросили в тюрьму. В тюрьме он сошел с  ума
и  описывал  свои  странствия  всем,  кто  хотел  слушать,  мешая  правду  с
небылицами. Кое-какие  рассказы  его  потом  были  записаны  и  передавались
разными историками  и  географами.  Но  считается,  что  доверять  рассказам
Раггада нельзя.
     - Неужели они так лживы?
     - Увы. Он пишет, например, о некоем острове Тош, который дважды  в  год
погружается в море, а потом появляется  снова.  На  нем  якобы  живут  люди,
которые способны, подобно лягушкам, жить и в воде и на  суше.  Они  питаются
рыбой и водорослями, пока остров находится под  водой,  а  когда  становится
сушей - выращивают невиданные плоды и питаются ими...
     - Я хотел бы увидеть этот остров, - сказал Гарран.
     Лицо Ом Эро, округлившееся за последнее  время  так,  что  глаза  почти
превратились в щелки, расплылось в лукавой улыбке.
     - Я тоже. Правитель Нильгуама обещал помочь,  если  мы  надумаем  плыть
дальше.
     - Нужно починить "Альбатрос". Набрать новую команду, - многие  из  тех,
что приплыли с нами сюда, захотели остаться. Хаббах, Эхнар, даже Храм... Так
поплывем?
     - Поплывем, мореход!


     * * *

     Спустя время в Нуанну пришли сообщения, полученные от купцов, плававших
в южных водах, о некоем странном  корабле,  похожем  на  военное  судно,  но
вооруженное несколькими парусами, с двумя мачтами,  одна  из  которых  могла
подниматься и опускаться. Один косой, один прямой и топсель на главной мачте
позволяли этому довольно неповоротливому судну развивать хорошую скорость  и
идти при боковом ветре.
     Судно было окрашено в белый  цвет,  а  паруса  несло  розовые  -  цвета
надежды.
     Корабль приветствовал встречных купцов поднятием аххумского вымпела, но
не делал попыток остановиться.
     Он плыл на юго-запад.


     * * *

     Еще спустя время донесли, что на южной оконечности полуострова Арт -  а
южнее земли нет, - на высоких скалах, которые мореходы предпочитали обходить
стороной, - появился гранитный  монолит  с  надписью  на  четырех  языках  -
аххумском, айдийском, Равнины и Гор. Надпись  гласила:  "Гарран,  флотоводец
империи Аххум, и его верный помощник Ом Эро обогнули этот мыс в 573 году  от
возвращения Аххумана".
     Надпись была видна издалека.


     * * *

     Глубоко-глубоко под толщей вод и гранита пронесся тяжкий вздох.  Первая
и Последняя, бежавшая по подводным коридорам, дошла до конца тупика.  Здесь,
в низком  полузатопленном  каменном  коридоре  кончалась  фантазия  древнего
мастера. Вода светилась голубым холодным фосфором, в воде стояла Богиня, так
долго бежавшая за уплывавшим на юг кораблем.  Она  бежала,  ошибаясь,  путая
направления, возвращаясь и снова устремляясь все дальше на юг.
     Теперь она достигла предела. Гарран Счастливый  уплывал  все  дальше  и
дальше, грозно и весело отдавая приказы морякам. Богиня  могла  бы  взломать
многотонную громаду над ней, вырваться на волю - но зачем?..
     Живые никогда не возвращаются. А мертвые никуда не уходят.


     * * *

     - Ты слышал?..  -  Гарран  повернулся  к  Ом  Эро,  который  беззаботно
разглядывал незнакомые созвездия над головой. Море было спокойным и гладким,
вдалеке резвились дельфины, берега не было видно, но он угадывался в  темной
и немой дали.
     - Штиль, мореход, - отозвался Ом Эро.
     - Значит, не слышал...
     Гарран перегнулся через борт и посмотрел в темную воду. Там,  во  тьме,
что-то было. Бледное прекрасное  лицо,  светившееся  сквозь  толщу  воды,  и
черные кудри...
     Гарран потряс головой. Айдиец тронул его за плечо.
     - Вот это созвездие, - он показал рукой в усыпанное  звездами  небо,  -
называется у нас Хи-Ар-Ра, что в переводе на язык  Равнины  значит  "Милость
богини"...  Нет,  "Жалость  богини"  -  так  будет  точнее.  Впрочем,  можно
перевести и так и этак...
     Гарран слушал болтовню Ом Эро, смотрел на звезды, отраженные в воде,  и
испытывал острую печаль. Прощай, Первая и Последняя.
     - Прощай... - шепнула неизвестно откуда взявшаяся ласковая волна.
     - Ты что-то сказал, мореход?.. - спросил Ом Эро; не дождался  ответа  и
продолжал:
     - Еще немного - и мы обогнем Южный Полумесяц и выйдем в Западный океан.
Я буду первым айдийцем за много столетий, который побывает в этих  водах!  А
впереди еще тысяча островов, неизвестные берега и, может быть, мы  достигнем
Северного Полумесяца, и опять поплывем на юг, и обогнем всю землю. Начало  -
это конец, а конец - это начало, говорят у нас. Жизнь и смерть - одно  и  то
же. Замкнутый круг... Мы вернемся туда, откуда начался путь.
     - Да, - негромко сказал Гарран. - Конечно, вернемся.
     И услышал голос, затихавший позади, в глубине, под днищем корабля:
     - Пощады!..


     * * *

     И на это Сидящие у Рва  взирали  равнодушно.  Они  видели  дальше:  они
знали, что этот корабль - пылинка, океан - ничтожная лужа; время  перетекает
из ничего в ничто и уносит и  морехода,  и  корабли,  и  землю,  и  океан  в
последнюю, пылающую бездну.
     Они уже забыли, когда в последний раз вставали, ходили, делали  что-то;
теперь у них не было никаких стремлений. Текущее мимо них время унесло  все.
И теперь они просто ждали, вооружившись бесконечным терпением.

     ЭПОХА НАМУХХИ

     СТРАНСТВИЕ ТРЕТЬЕ

     БЕРСЕЙ БЕЗУМНЫЙ

     ДОРОГА ЦАРЕЙ

     Три турмы всадников в черных  намутских  накидках  мчались  по  Царской
дороге, опоясывающей побережье Равнины Дождей.
     Солнце садилось позади них, и длинные тени  падали  далеко  вперед,  на
мокрую после ливня дорогу.  Дорога,  окрашенная  закатом,  казалась  облитой
кровью.
     Всадники только что  миновали  разоренный,  обугленный,  еще  дымящийся
Алькарон. Редкие жители, услышав топот копыт, прятались в развалинах и молча
смотрели на всадников, мчавшихся вослед недавно прошедшему здесь войску.
     Отряд не задержался в Алькароне. Дорога сворачивала на юг, к побережью,
к городу Азамбо. Как и Алькарон, Азамбо принадлежал  правителям  Каффара,  и
его могла постичь судьба Алькарона.
     Здесь прошел Берсей.
     Неубранные трупы в  сточных  канавах  городов  и  селений,  распятия  с
разбухшими телами казненных, воронье и шакалы отмечали его путь.
     Казалось, по Царской дороге прошествовала сама Смерть.
     Здесь все было отравлено, и в цветущем еще  недавно  крае  нельзя  было
отыскать ни глотка свежей воды, ни куска хлеба.
     Набудассар, мчавшийся впереди на огромном коне, уже  не  отводил  глаза
при виде расклеванных трупов, расчлененных вздувшихся тел. Лишь трупы  детей
и женщин еще вызывали в нем какое-то чувство, и он глухо  ворчал  на  лающем
языке намутцев проклятия и мольбы к темным богам Намуна.


     * * *

     Когда  тьма  залила  равнину  до  самого  горизонта,  Набудассар  велел
свернуть  с  дороги.  На  востоке  поднималась  невысокая  холмистая  гряда,
поросшая диким кустарником. Там, за одним из холмов, всадники  спешились,  с
трудом передвигая уставшие от бесконечной скачки ноги.
     Под утро в шатер Набудассара привели гонца, скакавшего в Нуанну.
     - Что ты должен был передать своему царю?  Письмо?  -  без  предисловий
спросил Набудассар.
     Гонец  отрицательно  покачал  головой.  С  него  уже  был  сорван  знак
неприкосновенности, одежда на плече рассечена и покрыта  запекшейся  кровью.
Гонец был опытным воином, и не собирался торговать своей жизнью.
     - Что же? Драгоценности, взятые в городской казне Алькарона?
     - Нет, - ответил гонец и прикрыл глаза. - Их слишком много.
     - Тогда что? - Набудассар  упер  руки  в  колени  и  слегка  наклонился
вперед, через очаг, разделявший их.
     - Только три слова. Азамбо - красивый город.
     Набудассар не шелохнулся, но широкие черные  брови  его,  сросшиеся  на
переносице, медленно поползли вверх. Он оглянулся на  стоявших  позади  него
толмача  и  стражников  -  не  ослышался  ли?  Толмач  -  старик-нуанниец  -
утвердительно кивнул головой и сложил руки на груди.
     Набудассар перевел взгляд на гонца.
     - Углат, развяжи ему руки. Дай пить.
     Стражник перерезал кинжалом ремень, до синевы  стянувший  локти  гонца,
толкнул его в темя, заставляя сесть - по намутскому обычаю,  скрестив  ноги.
Потом сунул под нос широкую глиняную чашу с водой.  Аххум  не  смог  поднять
рук - выпил, хватая ртом край чаши и роняя капли на землю.
     - Теперь скажи, - продолжил Набудассар. - Я плохо понял тебя. Ты послан
самим полководцем Берсеем?
     - Нет. Я служу  в  курьерском  отряде  при  ставке  Берсея.  Приказы  и
указания нам отдает сотник Мхар.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг