Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
     Он потер лоб и вздохнул в третий раз.
     - Конечно,  ребенку  нужны  ровесники  для  игр.   И   свежий   воздух,
прогулки...
     - О чем ты, Багу!  Ты  ведь  знаешь,  что  по  приказу  Аххага  нас  не
выпускают за эти каменные стены! А теперь и  к  дверям  поставили  истукана,
который всегда спрашивает, куда и зачем я иду!..
     - Царь...  -  Багу  посмотрел  в  каменный  потолок,   почерневший   от
многолетней копоти, и  пожевал  губами.  -  Великий  царь...  кхе-гм...  мне
кажется, что если бы он почаще обращался ко мне, а не к...
     Он покосился на дверь и замолчал.
     - Да, новые друзья окружают царя, - сказала  царица.  -  Грязные  нищие
нуаннийцы, из тех, что вечно толкутся у храмов, выклянчивая милостыню.  Царь
сильно изменился, Багу, и... и он действительно болен.
     Домелла отвернулась, пряча слезы. Но Багу и так знал, что  она  плачет.
Она слишком  часто  плакала  теперь.  Она,  великая  царица,  перед  которой
трепетали мужчины, и которой завидовали все женщины мира.
     Багу кашлянул.
     - Я стал плохо видеть и слышать в последнее время, моя госпожа. Прости.
И искусство мое уже не то, что было прежде... Но я еще сохранил  рассудок  и
память. Я вижу, что происходит во дворце. Я знаю, что об  этом  шепчутся  не
только слуги, но и бессмертные, стоящие  на  мостах  в  карауле.  Верь  мне,
многие из них готовы умереть за тебя.
     Он снова прокашлялся, покосился на дверь и продолжал тихо:
     - Если Аххаг допустит меня к себе, я скажу ему, что здоровье  царицы  и
наследника в опасности. Что  темные  силы  этого  дворца...  Силы,  которыми
управляют чуждые нам, злобные, мрачные божества...
     Он запнулся и Домелла нетерпеливо взмахнула рукой:
     - Нет, Багу, не трудись. Аххаг и без тебя знает  о  каждом  моем  шаге.
Соглядатаев здесь хватает... Он сказал, что Крисс уехал. А  теперь  исчез  и
Ашуаг, и Ассима я больше  не  вижу.  Пропал  даже  тот  нуаннийский  мудрец,
Хируан... Мы остались с тобой одни, Багу. И никто нам уже не  поможет,  если
только не случится чуда, не вернутся Музаггар, Нгар, и другие...
     Она говорила,  закрыв  лицо  руками,  и  внезапно  вздрогнула,  услышав
свистящий шепот Багу возле самого уха:
     - Никто не пропал, никто не уехал, царица. И мы с тобой не одни.
     Домелла взглянула на  склонившегося  к  ней  Багу.  Лицо  старика  было
напряженным, но в глазах не было безумия.
     Еще больше понизив голос, Багу зашептал:
     - Завтра я свалюсь от  неизвестной  болезни  и  не  смогу  подняться  с
постели. Ты вызовешь местного  врачевателя,  нуаннийца  Аухарна.  Он  ученик
Хируана, живет в Нижнем городе, у старого базара. Скажешь, что слышала о нем
от Хируана. Скажешь, что у тебя кровотечение и невыносимые головные  боли  -
они поверят и не смогут отказать. С Аухарном говори откровенно. Он знает...
     Багу с неожиданной для него  ловкостью  отскочил  к  стене  и  замер  в
прежней позе, согнувшись на каменной лавке.
     В дверь заглянул Матмар.
     - Прости,  великая  царица,  -  прогудел  он   после   паузы.   -   Мне
показалось... Все в порядке?
     - Да, Матмар, все в порядке, - тихо ответила Домелла. -  Мы  говорим  с
Багу о здоровье наследника.
     - Прости, госпожа! - повторил Матмар и исчез за дверью.
     Багу и Домелла  переглянулись.  Багу  поднял  брови,  Домелла  медленно
кивнула.
     - Что же касается вестников... Их  нужно  прогнать.  Вели  на  ночь  не
гасить свет в опочивальне. Вели служанке сидеть рядом с тобой  всю  ночь.  И
вестники не вернутся.
     Домелла покачала головой.
     - Ведь они приходили и раньше. Первый раз -  когда  умер  мой  приемный
отец царь Каул. Второй раз... Но все это было давно, давно, на  берегу  моря
Эрвет, в Песочном дворце Аммахаго... Спасибо, Багу. Я  сделаю  все,  что  ты
скажешь.
     Багу поднялся, прошаркал к царице, поставил на стол  склянку  с  темной
густой жидкостью.
     - Это опий, царица. Если  будет  совсем  уж  плохо  -  выпей  несколько
капель. Беды не уйдут, но покажутся преодолимыми... Впрочем, так ведь оно  и
есть.


     * * *

     Начальник канцелярии Аххага Великого писец высшей фадды Рапах  закончил
опись  даров,  доставленных  послами   далекого   города   Аланго,   положил
тростниковое перо, свернул свиток и бросил его на  стол,  в  кучу  таких  же
свитков.
     Он лучше всех в этом дворце знал, что империя Аххум агонизирует: никому
не нужны были донесения, никто не принимал послов и  разведчиков,  никто  не
интересовался делами канцелярии.
     Он, да еще начальник дворцовых служб Харру  видели,  что  великий  царь
забросил все дела. Подперев щеку ладонью, Рапах размышлял об одном и том же:
как долго еще продлится агония, и успеет ли он, Рапах,  унести  ноги,  когда
все развалится окончательно? И не следует  ли  уже  сейчас  позаботиться  об
отправке в надежное место рабов и всего имущества, которого было  немало,  и
которое в последние недели быстро и неудержимо росло за счет не  вносимых  в
списки разнообразных даров ближних и дальних данников?
     Наверное, следует. По правде говоря,  часть  своих  богатств  начальник
канцелярии давно уже отправил на север, с надежным сопровождением. Наверное,
груз уже доставлен в его дом в Ушагане. Следует позаботиться о новой партии.
Только отправлять добро теперь нужно не в Ушаган,  а  в  загородный  дом  на
берегу озера Цао в Зеркальной долине.
     Если в ближайшее время не случится ничего непредвиденного (а о делах во
дворце Рапах узнавал своевременно, иногда  даже  быстрее  тысячника  Маана),
Рапах, пожалуй, передаст все дела  своему  заместителю  писцу  высшей  фадды
Махуру и тихо исчезнет. Может быть, его и хватятся, хотя в  этой  обстановке
вряд ли кому-то придет в голову искать пропавшего начальника канцелярии. Тем
более, что за последний месяц во дворце пропало бесследно столько людей, что
сосчитать их можно, лишь применяя особую арифметическую систему киаттцев.
     Кстати, о киаттцах... Рапах криво усмехнулся.  Он  всегда  недолюбливал
этого высокоученого хитреца Крисса, втершегося в  доверие  к  Аххагу.  Крисс
вечно совал свой длинный киаттский нос в  дела  Рапаха.  Он  слишком  многое
знал - и в прямом, и в переносном смысле. Теперь, слава Аххуману, он  исчез.
Вместе с Криссом исчез его дружок Ягисс, юный пронырливый киаттец, служивший
протоколистом при Криссе, когда Крисс выполнял  роль  переводчика.  А  потом
исчезли и остальные киаттцы - писцы, служители, врачи.
     Впрочем, Крисс не был опасен. Он мало  интересовался  денежными  делами
царского двора. А вот Ассим... Тот вечно требовал строжайшего учета  доходов
и расходов, и сам, бывало, проверял составленные Рапахом ведомости.  Однажды
он даже наказал Махура плетьми  за  ошибку  в  ведомости.  Хотя,  по  правде
говоря, это была не ошибка... Просто в течение некоторого времени в  списках
воинов, поставленных на довольствие во дворце, числилась  сотня,  давно  уже
снятая с охранения Ашуагом.
     Вот и Ашуаг отправился вслед  за  первыми  двумя.  Ашуаг,  занимавшийся
тайными делами империи, знавший о том, что происходит на дальних  и  ближних
границах, и о том, что будет сегодня на обед у  великой  царицы,  -  где  он
теперь со своими знаниями?
     Рапах обеспокоено огляделся. Тихо  было  в  длинной  каменной  комнате,
заставленной полками, набитыми свитками. Из-за двери в дальнем конце комнаты
тоже не доносилось ни звука: там работали  переписчики,  изготавливая  копии
документов.
     Рапах снова развернул свиток, увидел, что забыл  поставить  внизу  свою
подпись и потянулся к тростниковому перу.
     И подскочил в испуге от внезапно раздавшегося сзади голоса:
     - Писец! Ты здесь?..
     Рапах  неосторожно   задел   свитки   и   они   посыпались   со   стола
желто-коричневым дождем.
     Перед Рапахом стоял сумрачный Маан, бывший  сотник,  ставший  полным  и
единственным хозяином во дворце.
     - Я здесь, господин! Слушаю тебя, господин! -  с  излишней  готовностью
кинулся к нему Рапах.
     Маан недобро оглядел оплывшую фигуру писца, стол, рассыпавшиеся свитки.
     - Где последнее донесение с данахской границы?
     Рапах удивленно поднял брови и бросился к рассыпавшимся свиткам.
     - Вот, господин.
     Маан взял протянутый свиток, развернул.
     - Это старое донесение пограничной стражи! - повысил голос Маан.
     Рапах попятился:
     - Других не было! Клянусь!
     Маан поднял на него тяжелый взгляд.
     - Мне не нужны твои клятвы, старик. Мне нужно  донесение  от  Тмаггара,
посланного на границу для того, чтобы арестовать изменников.
     Рапах  не  нашел  ничего  лучшего,  как  развести  пухлыми   руками   в
недоумении. Маан взмахнул свитком - он  оказался  довольно  увесистым,  -  и
несколько раз хлестнул писца по дряблым щекам.
     Рапах от неожиданности рухнул на колени. Щеки его покраснели,  из  глаз
брызнули слезы.
     - Старый подлый льстец, пачкающий  краской  телячьи  кожи!  -  загремел
тысячник. - Ты забыл, кому служишь? Ты забыл, в каком порядке должны  лежать
донесения? Ты забыл, за что получаешь  деньги,  которые  стоят  дороже  тебя
самого?..
     - Господин... господин... - залепетал Рапах, ползая по полу у ног Маана
и судорожно собирая свитки. -  Никто  не...  Уже  давно  никто  не  приходит
сюда... Никто не спрашивает... Я не знал, кому подавать донесения... Великий
царь прогнал меня... Велел не попадаться на глаза...  Я  исправно  записывал
все, что надо... Но не знал, кому передавать... Ведь Крисс...
     Напрасно он упомянул это имя. Потому что  в  следующий  момент  тяжелый
солдатский сапог Маана  приподнял  его  снизу,  вонзившись  в  живот.  Рапах
потерял дар речи и откатился в угол, за стол.
     Рука Маана встряхнула его за шиворот, как щенка.
     - Все донесения ты обязан сразу же передавать мне, ты понял?
     Не в силах выговорить ни слова, с перекошенным  от  боли  лицом,  Рапах
торопливо закивал.
     - Все донесения  ты  обязан  переписывать  сам,  помня,  что  все,  что
касается великого царя - строжайшая государственная тайна!
     Рапах закивал.
     - Никто ничего не должен знать, никто - кроме меня!..
     Рапах кивал и кивал, ничего не видя сквозь  слезы  и  почти  ничего  не
соображая от боли и страха.  Через  некоторое  время  он  почувствовал,  что
железная рука Маана отпустила его.
     - Вставай! - приказал тысячник.
     Рапах, цепляясь за стол, медленно выпрямился.
     - Приведи в порядок свои документы. Через час придешь с  докладом.  Еще
вот что. Чем занимаются твои пачкуны там? - Маан кивнул на дверь канцелярии.
     - Пере... Переписывают самые важные документы и книги,  переведенные  с
нуаннийского... Это был приказ Аххага.
     - Что за книги?
     - Сочинения философов... Исторические хроники... Книги по хозяйству...
     - Бред, - кратко определил Маан. - Хорошо,  пусть  переписывают  книги.
Документы у них отбери, спрячь. Все спрячь и опечатай. Эту  комнату  закрой,
ключ отдай мне. Когда потребуется, возьмешь его у меня. А теперь - за дело!
     Круто развернувшись, Маан вышел. Из комнаты писцов  тут  же  послышался
его рык:
     - Работать, пачкуны!
     И стало тихо.
     Потом в комнату заглянул Махур:
     - Я нужен, господин?
     Рапах схватился за поврежденную поясницу,  выпрямился,  насколько  мог,
набрал в грудь воздуха и завизжал:
     - Во-о-он!..

     БАРР

     Обогнув с востока остров Айд, к вечеру флотилия вошла в обширную гавань
города Чен. В гавани стояло много кораблей, в основном крутобоких купеческих
галер, которые имели вместительные трюмы, - гораздо больше, чем  в  Йессауа:
южная торговля сейчас, по-видимому, была гораздо значительнее северной  -  с
городами Равнины, и причиной тому была длившаяся два года война. На  причале
Гаррана уже ждали местные старейшины в многоярусных шляпах с подвесками.
     - Скажи им - никаких церемоний и никаких пиров, - обратился Гарран к Ом
Эро после первых приветственных поклонов. - Мы переночуем на  кораблях  и  с
рассветом двинемся к Барру.
     - Как скажешь, мореход, -  отозвался  лоцман  и  защебетал  на  птичьем
айдийском языке.
     Старейшины покивали в  знак  согласия.  Однако  всенепременно  захотели
отужинать в обществе Гаррана.
     - Хорошо, - согласился Гарран.  -  На  "Альбатросе"  достаточно  места.
Пусть поднимаются на борт.
     По его приказу на палубе установили кресла и импровизированные столы из
перевернутых настилов, положенных на бочонки.
     Гости поднялись на корабль и едва уместились за столами. Мало того,  на
причал прибыли целые делегации от торговых кораблей, стоявших в гавани. Свое
почтение Гаррану и Аххагу Великому пытались выразить темнокожие, в тюрбанах,
жители далекого неведомого  Дина,  суровые  светловолосые  купцы  из  Тсура,
торговые люди со Стеклянных островов, гости  из  Эль-Мена,  и  из  многих  и
многих городов и стран, названий которых Гарран и не слышал.
     Гарран послал на причал Храма и капитана Хаббаха, которые,  при  помощи
одного из айдийских лоцманов, объяснялись с гостями и принимали подарки.
     Впрочем, далеко не все чужестранцы, чьи корабли в этот вечер  оказались
в Чене, были настроены  доброжелательно.  Когда  спустилась  ночь  и  гавань
украсилась разноцветными, радовавшими глаз огнями, Гаррану донесли,  что  на
один из аххумских кораблей пытались напасть: некие люди подплыли в  лодке  к
борту  и  принялись  осыпать  бывших  на  палубе  воинов  бранью,  плюясь  и
кривляясь. Тем временем другая лодка незаметно подплыла к другому борту, и с
нее корабль попытались поджечь смоляным факелом. Поджигатели были обращены в
бегство, пожар предотвращен.
     Гарран приказал усилить охрану кораблей  и  вывести  на  причалы  часть
воинов для несения караула.
     К полуночи гости были благополучно выпровожены и  Гарран,  оставшись  с
тысячниками, велел сняться с якоря до наступления рассвета.
     - Мы не  будем  оставлять  в  Чене  гарнизон.  Пусть  этот  порт  будет
сохранять видимость вольного города. Мы не должны мешать торговле, и впереди
у нас еще много миль пути. Врагов же у нас и без того достаточно,  -  сказал
Гарран, и тысячники признали эти слова мудрыми.


     * * *

     Остров Барр лежал на юг на расстоянии  пятидесяти-шестидесяти  миль  от
Айда. Приблизительно на равном расстоянии от островов  находились  скалистые
рифы, крайне опасные для мореходов. Флотилия достигла рифов к  вечеру  и  до
наступления  темноты  благодаря  искусству  Ом  Эро   и   других   лоцманов,
благополучно их миновала.
     Спустилась ночь. Гребни волн заискрились под сиянием ярких южных звезд,
усыпавших черное небо. Ом Эро легко ориентировался по  звездам  и  с  охотой
делился с Гарраном своими познаниями.
     Ветер благоприятствовал, почти всю ночь корабли  шли  под  парусами,  и
гребцы получили передышку. Уже светало, когда из тьмы вынырнуло десятка  два
небольших судна, с низкими  бортами  и  парусами  из  темного  шелка,  почти
незаметного в темноте.
     - Пираты! - с тревогой шепнул Ом  Эро  и  дремавший  на  палубе  Гарран
мгновенно проснулся.
     - Зажечь стрелы! Подать сигнал! - приказал он.
     В воздух взлетели десятки горящих стрел, предупреждая остальные корабли
флотилии об опасности.
     Гребцы дружно взялись за весла и флотилия  развернулась  к  нападавшим.
Лучники выстроились вдоль бортов, за барьером из  больших  аххумских  щитов,
которые держали щитоносцы.
     Но пираты не торопились нападать, и  на  одном  из  пиратских  кораблей

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг