Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
комната погружается в темноту. Кроме кровати в этой каморке стоял еще стол и
два стула. Определить из чего они сделаны я так и  не  смог.  Это  точно  не
дерево. Похоже на  камень,  но  уж  очень  легкие.  Чтобы  определить  массу
предмета мне вовсе не обязательно его поднимать. Пол... А вот  пол  оказался
очень  ровным,  хотя  выравнивали  его  не  огнем,  а  вручную.   При   всей
тщательности работы на нем отчетливо виднелись следы инструментов.
     Тут мой взгляд упал на девушку, которая  терпеливо  дожидалась  меня  у
двери. Заметив мой взгляд, он улыбнулась. Я же почувствовал  себя  последним
негодяем. Нашел время любоваться местным зодчеством.
     - Вижу, вас заинтересовала эта комната?
     - Ну... в общем да. Вы все так живете?
     Девушка оглядела прямо-таки спартанскую обстановку и фыркнула.
     - Нет, конечно.  Тут  всего  лишь  комнаты  отдыха.  Это  же  помещения
правителя. Официальная резиденция. Здесь всегда много народу бывает.
     - Понятно. - Еще раз оглядев напоследок комнатенку, я вслед за девушкой
вышел в коридор. Ага, насколько я помню, Феолу я относил в каморку напротив.
Я хотел постучаться в дверь, но меня остановили.
     - Простите, господин Альвандер, но вашей сестры сейчас там нет.  Она  в
гостевом зале.
     - Спасибо... и.... гм... не надо называть меня господином  Альвандером.
Просто Альвандер. Можно Дерри. Э-э-э.... а вас  как  зовут?  Простите,  если
нарушаю какие-то ваши обычаи, но я не могу никак не обращаться к вам.
     Девушка удивленно глянула на меня, потом рассмеялась. Я покраснел.
     - А я то думала, что это вы не хотите со мной знакомиться. Понимаете, у
нас принято, чтобы мужчина представлялся первым. У вас разве не так?
     - Нет, - признался я. - У нас сначала представляется  хозяин,  а  потом
гость.
     - Ну  тогда  будем  считать,  что  недоразумение  улажено,  -   девушка
улыбнулась мне. - Меня зовут Розалия. Пойдемте, я вас провожу. Вас уже ждут.
     Заставлять хозяев ждать и правда не очень  вежливо,  поэтому  отвлекать
своего  проводника  больше  не  стал.  Только  молча  разглядывал  своды.  А
посмотреть было на что. Это же сколько трудов затратили гномы, чтобы  высечь
в камне такие вот проходы и пещеры? И как аккуратно  все  сделали!  Вот  это
настоящие мастера!
     Розалия провела меня по коридору  и  замерла  около  входа  в  какое-то
помещение. Дверью здесь служила какая-то плотная  ткань,  свисающая  сверху.
Вообще-то настоящие двери я здесь видел не так уж и много. В том  зале,  где
мы  встречались  с  правителем,  в  некоторых  коридорах,  мимо  которых  мы
проходили. Но тогда я не запоминал ни дорогу, ни окружающий вид. Не до  того
было. Вот в комнате, где я спал стояла настоящая деревянная  дверь...  Гм...
если дерево здесь под землей так высоко ценится, то что же  это  за  комнаты
для гостей, в которых двери делают из такого редкого здесь материала?
     Девушка тем временем уже распахнула  передо  мной  занавеску,  так  что
стоять в коридоре дальше было уже нельзя. Я осторожно шагнул в помещение.  В
отличие от коридора оно освещалось гораздо лучше. Стены  украшали  такие  же
мозаики из драгоценных камней,  как  и  в  зале  встреч.  Правда  мастерство
исполнения здесь явно страдало. По  крайне  мере  на  меня  эти  картины  не
произвели такого впечатления, как та. Если на той мозаике все  жило.  Гномы,
прорубающие очередную штольню, их вздутые в напряженной работе мышцы, искры,
летящие от инструментов... здесь же... ну штольня. Два гнома стоят, опираясь
на какие-то палки. Причем  стоят  в  какой-то  неестественной  позе.  Четыре
картины на стенах и все какие-то неживые. Разве что  сделаны  тщательно.  Но
это мастерство ремесленника, а не произведение настоящего художника. В  этих
мозаиках не было души.
     Посередине помещения стоял небольшой стол, выполненный все из  того  же
непонятного мне материала.  Похоже,  он  здесь  довольно  распространен.  За
столом сидели Феола и Дорлин. Выглядел правитель на этот раз  очень  хорошо.
Исчезла бледность. Седые волосы,  раньше  блеклые,  теперь  словно  сверкали
серебром. Пропала усталость из глаз. Он словно скинул  с  себя  лет  двести.
Когда я вошел, он неторопливо поднялся и слегка поклонился. Я  поклонился  в
ответ.
     - Спасибо вам. Слышал, вы тоже лечили меня.
     - Ну какой из меня лекарь, - смутился я. - В лучшем случае подмастерье.
Я только помогал сестре. Именно она и сделал всю работу.
     - Не всю, - пробурчала сестра, на миг отрываясь от кружки,  из  которой
пила какой-то напиток. - Там еще работать и работать. Не понимаю,  как  ваши
врачи могли настолько запустить ваш организм?
     - А что врачи?  -  усмехнулся  Дорлин,  снова  усаживаясь  за  стол,  и
приглашающе указал мне на третий стул, стоявший рядом с Феолой. - Врачи ведь
не волшебники, в отличие от вас, - правитель улыбнулся нам с  Феолой.  -  От
старости еще лекарство не придумали.  А  я  уже  не  молод.  Мне  уже  скоро
девяносто лет будет.
     Я уже почти сел  за  стол.  Розалия  взялась  за  спинку  стула,  чтобы
подвинуть его мне, но когда я  замер  на  полдороге  к  стулу  в  совершенно
неудобной позе, растерялась. В полнейшей  тишине  кружка  сестры  выпала  из
ослабшей руки,  содержимое  разлилось  по  столу.  Сама  кружка  неторопливо
покатилась к краю, но Феола словно и не заметила этого. Только когда  кружка
раскололась от удара об пол с легким стуком,  она  вздрогнула  и  посмотрела
вниз.
     - Простите, - пробормотала она.
     Вошедшая как раз в этот момент Луиза  недоуменно  посмотрела  на  меня,
замершего на полпути к стулу,  на  Феолу,  растерянно  глядящую  на  осколки
кружки на полу и на недоумевающих Розалию и Дорлина.
     - Сколько вам лет? - тихо спросил я, наконец-то опускаясь на стул.
     Дорлин недоуменно глянул на меня.
     - Скоро будет девяносто.
     - А ведь я проверяла ваш организм, - пробормотала Феола. - Мне, правда,
в тот  момент  не  до  подробных  исследований  было,  но  общую  картину  я
составила. Ваш организм очень походил на организм стариков.
     - Ну я и говорю, что не молод.
     Феола оторвала взгляд от разбитой кружки и посмотрела на Дорлина.
     - Ваш организм соответствует по возрасту гному лет пятисот.
     После этих слов в комнате воцарилась тишина.
     - Пятисот лет? - ошеломленно спросила Луиза. - Гномы наверху  живут  по
пятьсот лет?
     Я кивнул.
     - Вообще-то  средняя  продолжительность  жизни   у   гномов   четыреста
пятьдесят лет, но есть и такие, которым  пятьсот  и  больше.  Я  лично  знал
одного такого.
     Дорлин глянул на меня.
     - А сколько живут люди?
     - В среднем около тысячи двухсот лет, - на этот раз ответила  Феола.  -
Но, понятно, есть и старше.
     - Самому  старому  человеку  на  планете  недавно  исполнилось   тысяча
четыреста сорок пять лет, - пояснил я.
     Все гномы, находящие в комнате  недоверчиво  смотрели  на  меня.  Потом
перевели взгляд на Феолу, словно надеясь, что  она  опровергнет  мои  слова.
Феола только плечами пожала.
     - Но как? - почти шепотом поинтересовалась Луиза  и  тут  же  испуганно
посмотрела на Дорлина. Похоже, тут не принято говорить раньше правителя.
     На этот раз  я  с  чистой  совестью  предоставил  отвечать  Феоле.  Как
целитель и биолог она ответить на этот вопрос могла намного лучше меня. Я же
наполнил чашку чаем и придвинул поближе блюдо с какими-то то  ли  пирожками,
то ли грибами.
     - Простите, - пробормотала рядом со мной Розалия, поспешно помогая мне.
Я замахал рукой, пытаясь объяснить, что не инвалид и сам могу поухаживать за
собой. Но под натиском девушки  капитулировал,  предоставив  ей  возможность
заниматься своим делом.
     Феола же грустно посмотрела на  осколки  чашки.  Под  ее  взглядом  они
собрались в одну кучу, поднялись и опустились  перед  ней  на  стол.  Сестра
взяла первые два осколка и приставила их друг к другу. Через  мгновение  уже
никто не мог бы сказать, что когда-то эта  часть  чашки  была  расколота.  А
вскоре Феола  уже  внимательно  осматривала  совершенно  целую  чашку.  Наши
хозяева, кажется, уже решили ничему не удивляться, приняв  за  аксиому,  что
люди на поверхности могут все. Поэтому хоть и наблюдали за  действиями  моей
сестры с заметным напряжением, но приняли все и вопросов задавать не стали.
     - Как? - повторила Феола вопрос Луизы, наливая себе чая. - А  вот  так,
как вы все видели. Пси силы -  это  не  только  возможность  склеить  чашку,
видеть  в  темноте  и  летать.  Это  и  возможность  управлять   собственным
организмом. Именно поэтому мы  можем  разобраться  с  любой  болезнью  в  ее
зародыше. А  кроме  того,  очистить  организм  от  разной  гадости,  которая
неизбежно в нем накапливается. Это умеют делать и  те  гномы,  что  обладают
пси-способностями.  Ну  а  поскольку  гномы  все-таки  уступают   людям   по
возможностям, то влиять на собственные тела  они  могут  очень  ограниченно.
Поэтому Продолжительность их жизни несколько меньше людской.
     - А разве вы не в силах им помочь? Меня вы ведь вылечили.
     - Господин Дорлин, так ведь происходит не  потому,  что  мы  вредные  и
отказываемся лечить ваших сородичей. Поверьте, если бы не помощь  людей,  то
они бы жили лет двести. Но мы не можем править чужой организм как свой. Ведь
когда что-то делаешь у себя, ты  чувствуешь  все  настолько  хорошо,  что...
Ну... - Феола замялась, явно не зная как объяснить.
     - Чужой организм не чувствуешь, как  свой,  -  помог  я  сестре.  Феола
благодарно мне улыбнулась.
     Дорлин задумчиво кивнул.
     - Я понял, что вы хотите сказать. Но вы...  -  Дорлин  вдруг  порывисто
встал и нервно прошелся по комнате и также резко остановился спиной к нам. -
Вы понимаете,  получается,  что  наши  предки,  уйдя  под  землю  от  людей,
совершили страшную ошибку? - Дорлин резко развернулся к нам. - Вы понимаете,
что будет, когда это станет известно?
     Мы не понимали. Нет, вернее мы понимали, что это будет не очень  хорошо
воспринято гномами - всегда тяжело отказываться от  того,  во  что  верил  и
из-за чего многие поколения твоих предков терпели  лишения  и  трудились  не
покладая рук. И вдруг оказывается, что убегая  от  опасности,  они  отрезали
себя от общего развития и теперь безнадежно отстали от тех, кто  остался  на
поверхности. Но все это воспринимали просто как  некие  абстрактные  знания,
совершенно не представляя, насколько болезненно все это окажется для гномов.
Да до этого вопроса правителя мы даже не задумывались об этом.
     - Но и вечно прятаться от этого знания  у  вас  не  получится,  -  тихо
возразила Феола.
     Дорлин устало посмотрел на нее и неторопливо вернулся на место. В  этот
момент он мне напомнил прежнего старика, с которым  мы  встретились  еще  до
того, как сестра вылечила его от сердечного приступа.
     - А что вы можете предложить?
     - Наверное, вам нужно на эту тему говорить не с нами.
     Правитель кивнул.
     - Я понимаю. Вы говорили, что выбор будет за нами? Если мы  не  захотим
выходить, то нас никто не станет тревожить?
     - Вы хотите остаться в изоляции? - поинтересовался я. -  Решили  бежать
от проблем?
     В зале наступила тишина. Похоже, даже  девушки  прислужницы  напряженно
ожидали ответа правителя.
     - Я не могу один решать вопрос такой важности, - вздохнул он.
     - Что ж, это действительно ваше  право.  Но  знаете...  -  я  задумчиво
покрутил в руке чайную ложку. - Там, на верху наш правитель сказал  мне  при
встрече... он сказал, что клетка хорошо  защищает  ее  обитателя,  но  чтобы
воспарить надо ее все-таки разрушить. Сейчас вам ваши пещеры кажутся уютными
и надежными, но они же и сдерживают вас.
     - Ваш правитель мудрый человек, - Дорлун задумчиво оглядел  меня.  -  А
кто ты вашему правителю?
     - Я? - мы с сестрой удивленно переглянулись. - В каком смысле кто?
     - А что, у вас принято, чтобы правитель общался с любым человеком?
     - Ну вообще-то каждый может обратиться к нему  с  помощью  телепатии...
если имеет важное дело.
     - Да, про вашу телепатию я и забыл, - пробормотал Дорлун.  -  Наверное,
это, порой, ужасно надоедает.
     - Почему же? Телепатия на самом  деле  мало  отличается  от  разговора.
Просто при ней можно сказать больше за короткий  промежуток  времени.  Ну  и
расстояние для такого разговора может быть больше. Вот и все отличие.
     - Ладно, - правитель махнул рукой. - Слепому не объяснить про цвета. Но
нам все равно нужно время, чтобы все обдумать.
     - Мы понимаем, - кивнул я. - Мы сообщим  о  вас  и  совет  будет  ждать
вашего решения.
     Дорлун медленно поднялся.
     - Извините, но вынужден вас покинуть. Нам придется о многом подумать. -
Я прекрасно понимал состояние правителя, но так же понимал, что ничем помочь
ему не могу. Поэтому просто смотрел, как он медленно уходит. В этот  миг  он
казался  мне  гораздо  старше  пятисотлетнего  гнома.  Но  у  двери   Дорлун
обернулся. - Да, Луиза вам поможет выйти на  поверхность.  Свое  решение  мы
сообщим в том месте, где вы впервые встретились с нами.
     Мы с Феолой переглянулись. Нам вовсе не надо было обмениваться мыслями,
чтобы понять, о чем думает каждый. Нас просто выставляли.  Причем  не  очень
вежливо. Вернее вежливо, но в довольно своеобразной  манере.  Устроили  даже
что-то типа прощального то ли завтрака, то ли обеда. Ясно, что это связано с
тем, что мы спасли правителя. Но на большее рассчитывать не приходилось.
     Феола первая поднялась из-за стола.
     - Ну что ж, мы действительно загостились.
     Розалия виновато улыбнулась мне и поспешила  следом  за  правителем.  С
нами осталась только Луиза. Я взглянул на девушка, но та упорно не поднимала
глаз от пола.
     - Прошу вас за мной, - тихо проговорила она.
     Я открыл было рот, чтобы спросить  ее  о  произошедшем,  но  тут  Феола
довольно чувствительно  ткнула  меня  локтем  в  бок.  Пришлось  заткнуться,
мысленно пообещав ей это припомнить.
     - Ну  попробуй,  -  так  же  мысленно  усмехнулась  мне  сестренка.   Я
постарался закрыться понадежнее.
     Дорогу сюда я помнил хорошо, но на этот раз  Луиза  вела  нас  каким-то
другим путем. Не сказал бы, что он лучше  или  хуже  того,  по  которому  мы
спускались,  единственное  отличие  -  этот  маршрут   оказался   совершенно
безлюдным. За все время пока мы шли нам не встретился ни один  гном.  То  ли
они здесь бывают редко, то ли их всех заранее  предупредили  и  сегодня  эти
туннели оказались пустыми специально для нас. Я покосился на Луизу. Та  явно
не одобряла всего происходящего, но и сделать  ничего  не  могло.  Похожу  у
здешних гномов очень развита субординация.  Впрочем,  по  иному  и  быть  не
могло. Без этого им просто не удалось бы выжить и построить свою цивилизацию
в этих суровых условиях.
     Наконец вдали забрезжил свет, и мы выбрались на поверхность. Я вздохнул
полной грудью свежего воздуха и, сощурившись, поглядел на солнце. Оказалось,
что в пещерах мы действительно пробыли всю ночь. Я оглянулся.  Луиза  стояла
около пещеры, из которой мы выбрались только что и по-прежнему не  поднимала
глаз.
     - Простите моего дедушку, - вдруг  заговорила  она,  поднимая  на  меня
взгляд. - Я чувствую, что он не прав боясь вас. Он поймет это, но ему просто
надо время, чтобы привыкнуть к новому.
     - Подожди, так Дорлин - твой дедушка?
     - Альвандер,  порой  ты  мне  кажешься   таким   тупицей,   -   вежливо
протелепатировала мне сестренка. - Неужели сразу не догадался? Они  же  даже
внешне похожи.
     - Подожди, но ведь ей лет семнадцать-восемнадцать, значит, она родилась
раньше начала цикла!
     - Нет, все-таки, мой брат тупица, - печально констатировала Феола. - Ну
какие у них тут циклы под землей? И вспомни, сколько лет правителю.
     Мда, похоже, я действительно тот, кем назвала меня сестра.
     - В кои-то веке мой брат точно оценил свои  умственные  способности,  -
прокомментировала Феола мое смущение.
     Ответить на эту колкость я посчитал ниже своего достоинства.
     - Да, - ответила Луиза. - Вы только не обижайтесь на дедушку.
     - Никто не обижается, - уверила ее Феола и улыбнулась. -  Мы  с  братом
все понимаем. Все-таки мы эмпаты. И передавай привет Аделаиде.
     Впервые сегодня Луиза улыбнулась.
     - Обязательно. Она вас тоже  вспоминала.  Вы  теперь  для  нее  великие
волшебники из сказок.
     Мы с Феолой рассмеялись.  Луизе  удалось  рассеять  неприятный  осадок,
оставшийся от сегодняшнего завтрака. Луиза же помахала  нам  на  прощание  и
скрылась в пещере. Феола огляделась.
     - Похоже, мы выбрались южнее того места, где попали под землю.
     Я повертел в руке бесполезный уже тристих.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг