Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
находились  в экстазе. Словом, оно не вело себя так, как вело бы, находясь в
плену  лени.  Может,  что-то нашептывало вам на ухо, кривляясь, Корча разные
рожицы,  искушало вас, как тот дьявол, короче, не зря оно пытается выскочить
из груди.
     А  вы  дайте  сердцу  волю,  пусть  оно  покинет  вас ненадолго, пойдет
пороется  в  аптечке,  глотнет  травяную  настойку  -  вы-то сами не в силах
сопровождать его - приросли...
     Но  вот  и сердцу легко, и лень поползла дальше - осталась лишь голова.
Ах,  голова,  голова...  Впрочем,  к чему патетика? Лень этого не любит. Тем
более  лени  надо  собраться  с  силами  и  хорошенько поразмыслить - голова
труднее всего поддается лени,
     Мысли  все  время  какие-то  бродят, не дают покоя, хвостики, отголоски
тех  самых мыслей, которые, как свора гончих, верно вели вас к цели. Мысли -
такие  хаотичные,  такие бойкие, что лени трудно сразу подступиться. С какой
бы стороны головы ни начинала она у вас тут же начинается боль.
     Потерпите...  Можете  для приличия схватиться за голову, но ведь рук-то
нет  -  приросли, - так что лучше не старайтесь. Терпеливо ждите, страдая, -
лени  вы  не  помощник,  с  ума от боли не сойдете, лень щадит всех, вернее,
умиротворяет  каждого,  потерпите,  пока  она не нащупает самое слабое место
вашей  головы,  ее  ахиллесову  пяту,  то есть мозжечок. Лень, пробравшись к
этому  мозжечку,  начинает его нежно поглаживать, а когда усыпит, вскочит на
него,  как баба с корзинкой, и начнет ловить все вавли мысли, которые пучком
идут к этому усыпленному мозжечку. Баба - хвать да и в корзину,
     И  вы  чувствуете,  как  умиротворяетесь,  освобождаясь  от  мыслей,  и
становитесь   другим  человеком,  то  есть  идеальным  лентяем,  потому  что
освобожденная голова - всему голова.
     О  эта  лень!  Теперь вы можете полностью предаться ее неге. Интересно,
на  кого вы похожи в позе великого лентяя? Спереди, сзади, сбоку... но стоит
взглянуть  на вас с высоты (пребывающий в лени очень хорошо просматривается,
скажем,  с  точки  зрения  паука на потолке), с точки зрения паука, вы очень
напоминаете  распятого  Ису-пророка  [Иса  -  библейский  Иисус  Христос]  с
картины  в римском храме - так же скошенная набок голова, такие же сросшиеся
с  крестом ноги... Но не обольщайтесь, ведь я снова рассуждаю об искусстве -
в жизни Иса вовсе не был великим лентяем...
     Итак,  вы  лежите  сейчас  и  наслаждаетесь  великой  Ленью,  и в вашей
светлой  голове  нет  места даже короткой мысли: лень-матушка сняла все ваши
боли,  но  не  смогла сделать одного - вернуть вам энергию тех, скажем, двух
лет,  которые  взяли  напрокат  у вашей будущей жизни и истратили за месяц в
эйфории,  и  теперь  по  базарной  книге Природы вместо, скажем, шестидесяти
двух  лет  вам  будет  отпускаться  впредь  энергия  из  расчета  только  на
оставшиеся шестьдесят...
     Но разве это так важно, когда вы лежите в объятьях Великой лени?!"
     Написав  это  нечто  похожее  на  бурлеск  в восточном обличий и назвав
шуточно   "хвала   лени",  Тарази  почувствовал  умиротворение,  ибо  что-то
пересилил   внутри   себя,   выразившись   сполна,   что-то   психологически
застоявшееся  и  мучившее  его  в  последние дни тоской, сомнениями, страхом
перед  одиночеством.  Он  даже  вскочил в волнении и зашагал по тесной своей
каморке,  ощущая приятное во рту, легкое щекотание языка и вкус к жизни. Ему
не  было  теперь  противно  смотреть на все вокруг, а это, хотя бы на время,
примиряло его с собой и внушало веру...


                                     II

     Но  в  тот  же  день  произошло  и  второе,  не менее странное событие,
которое,  как  потом  выяснилось,  было  продолжением первого - исчезновения
Бессаза.
     К  тому  времени,  когда  Тарази  закончил свои записки, у торговцев во
дворе  иссякла  фантазия  и  никто  уже  более  не  мог  сочинить что-нибудь
увлекательное  о  пропавшем хозяине. Посему страсти сами по себе улеглись, и
все торговцы ушли по своим делам.
     Тарази  бодрым  шагом  спустился по лестнице, неся свою клетку, и снова
оказался  лицом  к  лицу  с  опечаленным Фаррухом. Слуга вздрогнул, глядя на
гостя,  удивляясь  тому,  каким  другим  - быстрым, решительным, ироничным -
увидел  он  его  теперь.  А  ведь час назад, когда Тарази на своей кляче еле
въехал  во  двор,  было такое ощущение, что жизнь покидает его окончательно,
оставляя  лишь  черный  остов  высохшего  тела,  каждое  движение  которого,
казалось, сопряжено с мукой,
     Фаррух   -   предупредительный   и   подобострастный   -  вывел  лошадь
путешественника  из-под навеса и тут же бросился помогать Тарази седлать ее,
а  сбоку  седла  привязать  и клетку, ибо Тарази решил возить с собой чучело
варана, боясь, как бы торговцы не похитили его.
     Тарази  был  поэтом  и ученым. И если, самовыражаясь в своих записках и
бурлесках,  он  всякий  раз  освобождался  от  черной  хандры  и неверия, то
занятия  наукой снова ввергали его в холод отчаяния и сомнения. Углубляясь в
суть,  сверля  ее  до  самого дна, обобщая и находя связи там, где, казалось
бы,  нити  не  сходятся,  он снова поддавался отчаянию и замыкался, уходил в
себя,  чтобы  не  видеть  людей.  Проще  сказать:  поэзия  своей  легкостью,
простодушием,  иронией,  своей  свободой, загадочностью и иллюзорностью была
для   него   спасительницей,   самой   жизнью,   в  то  время  как  наука  -
основательностью,  глубиной  постижения,  трезвостью,  холодным  расчетом  и
отсутствием игры - часто приводила Тарази к черте самоубийства.
     Но  в  этой  раздвоенности  - его суть, сам образ жизни, судьба, и даже
злополучный   варан,   из-за   которого  он  услышал  от  торговцев  столько
нелестного, был дорог ему, нужен для опытов.
     Варана  он отловил в пустыне, и пока блуждал и странствовал, выплачивая
во  встречных  городах  большие  пошлины  за  перевозку песчаного крокодила,
варан не выдержал и сдох, но и мертвый он был полезен ученому.
     - Я  заберу  с  собой  клетку. Так что будьте спокойны! - сказал Тарази
серьезным  и  властным  тоном,  и  человек  проницательный, не такой суетный
притворщик,  как Фаррух, мог бы сразу догадаться, что надменность - это лишь
его маска, чтобы не выглядеть легкомысленным.
     - От   души   вам   признателен,  -  поклонился  Фаррух  и  подбежал  с
покрывалом, чтобы помочь Тарази закрыть клетку от любопытных глаз горожан.
     Тарази  потянул лошадь за собой и, выйдя за ворота, сразу же смешался с
толпой,  которая  неведомой силой втянула его в свою среду и, толкая со всех
сторон, увлекала волной помимо его воли куда-то.
     Но  путешественник  все  же, выглядывая из-за голов, замечал, что город
этот  внешне  не отличается от десятков других, уже виденных им на плоскости
двух  соседних  пустынь  -  Кызылкумы  и  Каракумы, - одно-двухэтажные дома,
слепленные  из  белой  глины,  башни  из красного кирпича - и все это вокруг
пятачков пестрых базаров.
     Улучив  момент,  когда  волна  ослабла, Тарази выскочил в сторону узкой
улочки,  побродил по ней немного и понял, что даже самый опытный соглядатай,
высматривающий,  где  что  плохо лежит или скрыто от посторонних глаз, может
запросто  заблудиться  в  этом  городе.  Ведя  за  собой лошадь мимо базара,
Тарази  вдруг  вышел  к  знакомому  постоялому двору, сконфуженный, просунул
голову  в  ворота  и  встретился  взглядом с перепуганным насмерть Фаррухом,
который почему-то отчаянно замахал руками.
     Удивленный   этим   странным  обстоятельством,  Тарази  потянул  лошадь
назад-,  побродил  среди  базарной  толпы,  где всякие плуты, не церемонясь,
сбрасывали  покрывало  с  клетки,  но,  увидев вместо ходового товара чучело
крокодила, с проклятиями убегали прочь.
     "Надо  вернуться  к  слуге,  он-то  наверняка  знает, как выйти из этой
заколдованной  улицы",  -  решил  Тарази  и  снова появился возле постоялого
двора.
     Но  едва  голова его показалась в воротах, как Фаррух, седлавший чью-то
лошадь,  спрятался,  и  Тарази не успел даже заметить куда: за стог сена или
за тюк с шерстью?
     И  тут  на  Тарази  напию  такое  шутливо-вздорное  настроение, так ему
захотелось  от  души  посмеяться  над  плутоватым  слугой, что он, не медля,
забежал  за  угол,  а Фаррух, высунувший в это время голову из-за тюков, был
немало   удивлен,   что  и  гость  почему-то  прячется  от  него,  и  стоял,
сконфуженный,  не зная, кула теперь деться, Но едва наш путешественник опять
показался у ворот, слуга сообразил и метнулся к мешкам с солью.
     "Он  сейчас  весь  в  заботах о наследстве пропавшего хозяина к боится,
что  я  могу  разоблачить  его",  -  усмехнулся  Тарази и, привязав лошадь у
ворот,  решительным  шагом  направился  туда, где скрылся слуга, но ни возле
тюков и мешков с солью, ни за стогами сена Фарруха не было.
     Боясь,  как  бы  не увели его лошадь, Тарази бросился назад к воротам и
тут  столкнулся  лицом  к  лицу  со  слугой,  который как ни в чем не бывало
на-тягивал веревки, прикрепляя клетку к седлу.
     "Что  же  вы  играете?.."  -  хотел  пожурить его Тарази, но сдержался,
подумав, что глупо пререкаться на улице, на виду у незнакомых людей.
     - Объясните, как мне проехать в центр города, к дворцу Денгиз-хаиа?
     - К  центру  города?  -  переспросил  Фаррух  и  с виноватым видом стал
прикладывать  руки  к  груди, кланяться. - Простите, я приезжий... Я никогда
не был в центре... Спросите, пожалуйста, у кого-нибудь...
     - Как  приезжий?!  Сколько же вы тут живете? - прищурился от подозрений
Тарази.
     - Семь  лет... Но чтобы не чувствовать себя приезжим, вы должны прожить
здесь  не  меньше  двадцати.  Таков  обычзй.  Но и после двадцати лет вы все
равно  будете считаться чужаком, - забормотал Фаррух и, извинившись, побежал
во двор прислуживать кому-то.
     Поистине  глупое  положение,  из которого наш путешественник сам должен
был теперь выпутываться.
     И  Тарази  пошел  по левой стороне, где был постоялый двор, внимательно
глядя  на  правую,  в  надежде увидеть какой-нибудь переулок между заборами,
просвет  или  дыру.  Но  кончался один дом - и сразу же начинался другой - и
вес сплошным рядом.
     "Может,  дома  здесь  с  двумя  воротами,  как  в  Кугуктепе? - подумал
Тарази.  -  Одни  выходят  на эту улицу, другие на соседнюю, параллельную? А
что, если я заплачу какому-нибудь домовладельцу и пройду через его двор?"
     Тарази  постучал  в первые попавшиеся ворота, и на стук вышел старик, в
напряжении открывший рот, чтобы слушать.
     - Простите  приезжего...  Я  подумал,  что мы легко договоримся, если я
заплачу  вам,  чтобы  пройти через двор ко вторым воротам на другую улицу, -
от смущения несколько вычурно заговорил Тарази.
     - Какие  ворота? - переспросил старик и посмотрел назад, на свой голый,
без единого деревца двор, как бы ища ворота, о которых говорит Тарази.
     Наш  путешественник  из  любопытства  тоже заглянул, но вторых ворот не
увидел - глухая стена закрывала улицу, куда он желал попасть.
     - На  ту,  соседнюю,  -  пробормотал  Тарази, все еще надеясь, что туда
есть какой-нибудь ход.
     - Я  не  понимаю,  о  чем  вы  говорите, - ответил старик. - Кроме этой
своей улицы, я не знаю другой...
     - Но  ведь она должна быть! Или вы хотите сказать, что весь город - это
кольцо, по которому я брожу уже битый час.
     - Простите,  - сказал домовладелец, - но я не в силах отвечать. Видите,
в  каком  я  возрасте?  Я  устаю, когда говорю больше двух-трех слов в день.
Приходите  завтра,  возможно, я сумею ответить еще на несколько вопросов. Но
для  этого  вы  должны хорошенько обдумать ваши вопросы, чтобы я мог толково
ответить. Иначе вы опять утомите меня...
     И  старик  закрыл  ворота  перед  гостем,  и гостю ничего не оставалось
делать, как зашагать дальше.
     "Наверное,  они  принимают меня за шпиона соседнего эмира, - в отчаянии
подумал  Тарази.  И решил вернуться обратно на постоялый двор, переночевать,
а  утром  на  заре  уехать  отсюда,  чтобы  продолжить  свои странствия... -
Уверен,  ничего не прибавится нового к моим знаниям местных правителей, если
увижу  дворец  Денгиз-хана.  Так  что лучше не стоит..." - резонно решил про
себя Тарази.
     Но  едва  он  побрел, усталый, в сторону своей гостиницы, как на дорогу
выбежал  бойкий  такой  человечек,  вертлявый,  -  одно  его бедро было выше
другого,  - со всего маху бросился он к путешественнику и чуть было не попал
под  копыта его лошади. Б мгновение ока он уже вытянулся как вкопанный возле
самой  лошадиной морды, будто и не бежал вовсе, виляя, а всегда стоял здесь,
ожидая  Тарази.  Он  заискивающе взял путешественника под локоть и посмотрел
ему прямо в глаза, как бы оценивая меру его порядочности.
     - Я  знаю  ваше  дело, - сказал он громко и развязно. - Мне показали на
вас из толпы на базаре.
     - Да, видите ли... - Тарази стал догадываться, с кем имеет дело.
     - Разумеется,  я  провожу  вас ко дворцу эмира за плату, - без ненужных
формальностей сказал провожатый. - Я на это живу, не имея других доходов.
     - Так  вы  действительно  возьметесь? - спросил Тарази, в упор глядя на
собеседника и оценивая в свою очередь меру его плутовства.
     - Ну,  конечно!  - вдруг расхохотался провожатый, затем неожиданно стал
серьезным.  - Вы правильно сделали, что решили сразу направиться в центр. На
других  улицах  нечего  смотреть,  кроме  ворот  и  заборов, похожих один на
другой.   -  И  он  опять  расхохотался,  хотя  тут  же  испугался,  как  бы
путешественник,  приняв  его  за человека легкомысленного, не заплатил мало,
потому, закрыв ладонью смеющийся рот, спросил: - Договорились?
     - Да, я вам хорошо заплачу.
     - Тогда  ступайте  за мной, - все так же громко сказал провожатый, беря
лошадь под уздцы.
     Тарази  посмотрел вокруг, боясь, как бы посторонние не догадались об их
путешествии,  -  ведь  раз  он  пользовался  услугами  платного провожатого,
значит, делал нечто не вполне законное.
     Тарази  угрюмо  и  молча  пошел  за  провожатым,  а  тот  покрикивал на
прохожих,  расталкивая  их,  словно все, кроме него, были бездельниками. Так
пройдя  несколько  десятков  шагов,  он зашел в какие-то ворота. И очутились
они  в  узком  переулке, точнее, в коридоре между глухими стенами, покрытыми
копотью, - видно, ночные бродяги собираются здесь у костров.
     А  вскоре  стало  совершенно  темно и коридор перешел в тоннель. Тарази
остановился,  думая,  идти  ли ему дальше, но проводник уже исчез из вица, и
был  слышен  только  цокот  копыт лошади путешественника. Если бы не лошадь,
которую  вел проводник, Тарази так и не решился бы идти дальше в неизвестном
направлении.  Он  закашлял для храбрости, напоминая о себе проводнику, затем
сделал  несколько  шагов  по  тоннелю.  Полоска  света  Мелькнула в тоннеле,
осветив  на  мгновение  провожатого,  и  опять  стало  тихо, будто оба они с
лошадью провалились сквозь землю.
     "Надо   запомнить   это   место,   вдруг   придется   возвращаться  без
провожатого",  -  подумал Тарази и оглянулся, и увидел, что полоска света на
потолке  медленно угасла - словно отворили наверху окно, а когда проводник и
Тарази прошли, снова закрыли его.
     "Наверху  сидят помощники проводника, - смекнул наш путешественник. - А
может, подкупленная им стража..."
     И  тут Тарази сообразил, что нет ничего диковинного ни в самом тоннеле,
ни  на улице, откуда он не мог найти выхода, ни в действиях проводника и его
помощников  наверху, - видно, город стоит над множеством разветвлений гротов
и  горожане  построили в них тоннели-переходы от улицы к улице, чтобы в день
нашествия врага надежнее защититься.
     Догадка   эта   подтвердилась,   когда   тоннель  кончился  неожиданно,
послышались  шум  и  голоса  улицы  и Тарази вышел на свет - яркий и режущий
глаза.
     Он  постоял  немного на тротуаре, жмурясь, затем, опомнившись, бросился
к  провожатому.  Тот  шел  вдоль  домов,  не  сбавляя шага и не оглядываясь,
словно забыл о Тарази.
     Он  уже  не  вилял, этот проводник, шаг его был тверд и ровен, видно, с
бедрами  у  него  было  все  в  порядке,  просто  прикинулся юродивым, чтобы
разжалобить Тарази и выманить побольше денег за услугу.
     Глядя  на  богатые  дома и степенных прохожих этой улицы, Тарази оценил
хитроумное    перевоплощение   своего   проводника.   Здесь,   среди   людей
состоятельных,  он хотел выглядеть независимым. У постоялых дворов же, среди
всякой  сомнительной  публики,  ему  выгоднее  было  притворяться  хромым  и
вертлявым, чтобы не выделяться.
     Но  вот  прошли  они  и  по  этой  улице,  обогнув  ее лишь полукругом.
Проводник  толкнул  ворота и вошел в следующий коридор, и лошадь зацокала по
мраморным плитам.
     Коридор  этот,  связывающий  одну  богатую  улицу с другой, имел совсем
другой  вид.  Стены  сложены  из  красного  камня  и  туфа, а на стыках, где
коридор  поворачивал  направо или налево, стояли белые колонны. И было здесь
раза  в  два  шире,  чем  в первом, закопченном коридоре, - лошадь проходила
свободно,  не  задевая  клеткой стен. Словом, построено все так, чтобы могли
здесь   под   землей   пережить   войну  от  начала  до  конца  с  комфортом
состоятельные жильцы.
     Там,  куда  Тарази  с проводником должны были спуститься в полумраке по

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг