чихнули последний раз и замолчали.
- По-моему, мы сели в дерьмо, - произнес, появившись из кабины, пилот.
Он прошел в салон, отодвинул в сторону тяжелую дверь, и Ганс по запаху
догадался, что пилот не ошибся.
- Да тут плавать можно, - сообщил он. - Но дышать нельзя совсем.
Видимо, для того, чтобы создать себе приемлемую атмосферу, летчик достал
сигареты.
- Курить будете, сэр? - спросил он.
- Нет, спасибо, - отказался младший следователь, глядя через плечо
пилота.
Картина действительно была устрашающая. До самых домов поселка тянулась
нетронутая целина из свинячьего дерьма.
- Наверное, нужно было сесть в самом поселке, - высказал предположение
Лойдус.
Пилот согласно кивнул, глубоко затягиваясь спасительным дымом.
Между тем со стороны улицы послышался негромкий стрекот, а затем показался
самодвижущийся аппарат. Похожий на катамаран и одновременно на снегоход,
он быстро двигался по поверхности субстанции и вскоре остановился напротив
вертолета.
- Добрый день, господа, - поприветствовал гостей водитель транспортного
средства. - Я здешний шериф Ноэльс. Вы не слишком удачно приземлились, но
это ничего - прыгайте на платформу, и я вывезу вас на чистое место.
- Спасибо, шериф, - обрадовался Лойдус и первым перебрался на
транспортное средство. За ним последовал пилот. Посмотрев на свой
вертолет, так глубоко увязший в дерьме, он сокрушенно покачал головой.
- Красивая машина, - решил поддержать его шериф.
- Красивая, - самовлюбленно хмыкнул пилот. - "Гэлакс" - лучшая поисковая
машина. Я на нем - в любое место в любое время...
Широкие гусеницы машины зачавкали по жидкой стихии и понесли пассажиров
мимо окон домов, стоявших на окраине поселка.
- Кто здесь живет?! - спросил Лойдус. - Как они переносят этот запах?!
- Они его не переносят, - ответил шериф. - Все дома в поселках
герметичные. И люди по улице ходят в кислородных масках.
- А почему же вы без маски? - стараясь не вдыхать местный воздух, спросил
Лойдус.
- У меня аденоиды, и я ничего не чувствую, - пояснил Ноэльс.
Действительно, только сейчас Лойдус сообразил, что шериф разговаривает в
нос.
Добравшись до широкого деревянного мостка, полицейский вездеход
остановился, и это означало, что следовало сойти на сушу.
Лойдус осторожно ступил на слабые доски и беспомощно огляделся. Совсем не
так он представлял себе свой первый выход на задание.
Следом за Гансом на мостки ступил заметно побледневший пилот вертолета.
Заметив состояние гостей, шериф Ноэльс сказал:
- До дома Пенкрофта осталось совсем немного.
- Пенкрофт, это у которого украли свиней? - спросил Лойдус. Несмотря на
ужасающее зловоние, он старался не терять присутствия духа.
- О да, сэр. Парню здорово не повезло. Пятьдесят свинок самой лучшей
породы увели за одну ночь. Обычно у нас воруют не более десяти...
- Где же дом этого парня?! - не выдержав, взвыл летчик.
- Да вон он - розовый, под цвет молодого поросенка. Это у нас считается
цветом удачи.
- Я так и понял, - прохрипел пилот "гэлакса" и помчался по настилу.
Следом за ним, не утерпев, побежал и младший следователь. Он чувствовал,
что вот-вот потеряет сознание.
36
Хозяин дома встретил государственных людей в большой гостиной,
обставленной, как холл дорогого отеля.
- Здравствуйте, господа! Очень рад вас видеть! Приятно, что органы помнят
о нашей безопасности.
Мистер Пенкрофт пожал всем руки и царственным жестом пригласил гостей за
собой - вглубь покоев.
Следующий зал был еще больше, чем гостиная, и представлял собой кабинет
мистера Пенкрофта. Середину помещения занимал длинный совещательный стол
человек на сорок - пятьдесят, и Лойдус был немало удивлен такими
размерами, не только стола, но и всего остального. Он уже догадывался -
все эти покои находились ниже уровня земли.
- Мистер Пенкрофт один из самых преуспевающих свиноводов нашего поселка,
- с улыбкой сообщил шериф.
- Что ж, очень хорошо, - придавая голосу солидность, произнес Лойдус. -
Тогда давайте приступим к делу, господа, а то наше время, знаете ли,
дорого...
- Прошу садиться! - объявил хозяин, и все сели. При этом гости оказались
в середине стола, а хозяин, по привычке, занял место во главе собрания -
на торце в неудобном кресле.
Лойдус шмыгнул носом, положил на стол папку с чистой бумагой, а затем
включил диктофон.
- Итак, мистер Пенкрофт, когда все это случилось? Я имею в виду похищение
свиней.
- Два дня назад, ваша честь, - ответил хозяин, и Лойдус едва услышал его
голос, донесшийся с окраины длинного стола.
- А где это случилось?
- Это произошло у бокса ССУ-47, ваша честь.
- А что такое ССУ? - спросил Лойдус.
- Что? - переспросил мистер Пенкрофт.
- Я спрашиваю, что такое Сэ-Сэ-У-у"! - прокричал младший следователь и
закашлялся. Недавнее пребывание в агрессивной среде давало о себе знать.
- Свиносодержащее устройство! - так же, как и Лойдус, прокричал в ответ
Пенкрофт.
- Странно, - негромко произнес Ганс. - Я думал, что это называется
просто свинарником.
- Уверяю вас, сэр, что это не так, - вмешался шериф Ноэльс. - Те
помещения, в которых сейчас разводят салоконцентрированных животных,
являются натуральными ССУ. Свинарниками там и не пахнет.
Ими пахнет только снаружи - что вы и сами сумели заметить.
- Ох, я бы чего-нибудь пожрал, - высказал свое мнение пилот и
демонстративно потер ладонью живот.
- Это нетрудно будет сделать, - с хозяйской улыбкой отозвался шериф и,
указав пальцем на гостя, крикнул что есть силы:
- Мистер Пенкрофт! Этот парень проголодался!
- Пусть идет сюда! - проорал в ответ Пенкрофт
- Идите к нему, дружище, - он все устроит.
Пилота не нужно было упрашивать. Он моментально вскочил со стула и побежал
в дальний конец стола.
Ганс видел, как Пенкрофт вручил гостю листок бумаги и, потыкав в него
пальцем, дополнил какими-то объяснениями. Пилот кивнул в ответ и,
довольный, пошел к выходу.
- Мистер Пенкрофт дал вашему спутнику схему, чтобы тот не заплутался по
дороге на кухню.
- Ага, - кивнул Ганс и вспомнил, что тоже не обедал. Незаметно положив
руку на живот, он попытался определить степень собственного голода, однако
мысли о долге взяли верх. - Продолжим! - выкрикнул Ганс.
Хозяин кивнул в ответ.
- Каким образом воры пробрались в ССУ? Они взломали замок или влезли в
окно?
- Нет, ваша честь, воры стали хитрее! Они выбили вентиляционную решетку и
просунули через нее транспортную кишку! Ну и отсосали... - дальше Ганс не
расслышал.
- Что они отсосали? Повторите, пожалуйста!
- Они отсосали моих свинок! Пятьдесят штук!
- Уф-ф, - выдохнул Ганс. Эти дурацкие перекрикивания уже начинали его
утомлять. - Послушайте, шериф, а что, если мы перейдем поближе к мистеру
Пенкрофту?
- Это будет правильно, сэр, а то вы та-ак орете, - признался Ноэльс.
Забрав папку с девственно-чистыми листами и старенький поскрипывающий
диктофон, Лойдус перешел поближе к собеседнику и сел на холодный стул.
"Странно, - размышлял Ганс, - то ли стул из другого материала, то ли я
прошлый успел нагреть?"
Не придя ни к какому однозначному заключению, младший следователь поднял
глаза на мистера Пенкрофта и прочел в них осуждение.
- Что же вы спрашиваете меня, спрашиваете, ваша честь, а бумага-то у вас
неисписанная.
- При чем же здесь бумага?.. - возразил Лойдус. - Бумага - так, фикция
одна. И диктофон - тоже фикция. Мыслительный процесс и мучительный анализ
у меня вот где.
Ганс постучал себя по лбу согнутым пальцем. Получилось немного больно.
- Чем же ваших свинок сосали? - вернул он разговор в рамки основной темы.
- Вакуумным насосом, ваша честь, в нашем поселке всегда так воруют. Сам я
ворую точно так же - вакуумным насосом. Иначе никак нельзя, потому что
свинки могут испортиться.
- Так у вас здесь что - все воруют? - удивился Ганс.
- Так точно, сэр, - добавил со своей стороны шериф Ноэльс. - Все у всех
прут, но обычно в разумных пределах. Ну три, ну пять свинок. А так чтобы
пятьдесят - это по нашим меркам чистое ограбление.
- М-да, - произнес Ганс, пребывая на пике эмоционального недоразумения.
Он вертел в руках карандаш, напрягая интеллект, и не находил подходящего
умозаключения.
- А если... - начал он.
- Что? - тут же спросил Пенкрофт, желая вернуть свинок.
- Да нет, ничего. Нет ли у вас, мистер Пенкрофт, каких-либо подозрений
или же соображений провокационного характера?
Лицо свиновода разгладилось и засветилось пониманием.
- Есть, ваша честь. И целых два. Это Фердинанд сделал, другого и быть не
может...
- Почему именно он? - справедливо засомневался младший следователь.
- На прошлой неделе он купил новый вакуумный насос. Очень мощный насос,
ваша честь.
- Так, - кивнул Ганс, поощряя Пенкрофта.
- Потом он хвалился Лакконену, что украдет у меня свинок.
- Понятно.
- Ну и мне говорил, что не будь он Фердинанд, сын Капареля, если не
украдет у меня пятьдесят свинок.
- Да, - подвел итог Ганс, - Все сходится. Будем арестовывать господина
Фердинанда. Только...
- Что, ваша честь?
- Вонища у вас там, наверху - нельзя ли противогаз, уж не говорю о
химическом костюме.
- Не беспокойтесь. Наверх подниматься вовсе не обязательно. Найти
Фердинанда мы можем и в клубе, а стало быть, даже не выбираясь наверх.
- У вас и клуб здесь есть?! - удивился Лойдус.
- А как же. И клуб, и казино, и девочки, если кто еще не женатый...
- И все под землей?
- Под землей.
- Откуда же такие деньжищи?
- Туссено процветает, ваша честь, - самодовольно улыбнувшись, произнес
мистер Пенкрофт. - Как оказалось, в нашем климате свинки растут необычайно
быстро. Три фунта привеса за сутки - каково? Младшему следователю Лойдусу
эти цифры ни о чем не говорили, но он хлопнул себя по коленям и прокричал:
"Йо-хо-хо", что очень понравилось хозяину.
- Извольте, вот наши показатели, - добавил Пенкрофт и одним нажатием
потайной кнопки открыл перед Лойдусом целое рабочее место: элемент стола
поднялся, и с обратной его стороны оказался экран, а прямо под руки Гансу
выдвинулась компьютерная клавиатура сенсорного действия.
- Отличный компьютер, мистер Пенкрофт, - честно признался Лойдус. Даже в
полицейском управлении не было машины, похожей на эту.
- Это не совсем компьютер, ваша честь, - лучась в улыбке затаенного
торжества, добавил Пенкрофт. - Это уже ваквантер.
- Ваквантер?! - изумился Лойдус, разделяясь поровну между черной завистью
и справедливой радостью открытия. Он только читал о подобном прогрессе и
вот теперь ощутил в руках управляющие кнопочки кибернетического чуда.
"И все это благодаря разведению свиней - вонючих тварей, обретающих свое
благородство только в банке с тушенкой", - подумал Лойдус, но тотчас же
вернулся к реалиям подземного дворца.
- Вы позволите мне поупражняться в управлении вашим феноменом, мистер
Пенкрофт? - спросил Ганс, забывая о причинах, которые привели его сюда.
Ах, да - этот Фердинанд, но он уже все равно что изобличен. - Заодно
хотелось бы узнать все о статистике производства.
- Здесь это без проблем, ваша честь, - столь же радушно произнес
Пенкрофт. - Ваквантер подключен к сети "Пинкнет".
- О, спасибо, - искренне поблагодарил Лойдус и тотчас начал погружаться в
цифры и отчеты, обзорные статьи и бульварные, полусумасшедшие бредни под
заголовками "Сало - в массы!" или "Все о свиньях".
Любая статистика, чего бы она ни касалась, привлекала внимание Ганса.
Только это было его призванием, а не дурацкие протоколы и жестокое
мордобитие. Пусть даже оно и приносило Лойдусу какое-то облегчение и
исцеление душевных ран.
Поднимая отчеты за каждый месяц, сводки с биржи тушеной свинины и сведения
о фьючерсных контрактах на топленое сало, младший следователь пришел к
интересному выводу. В сумме все производители свинины произвели двадцать
пять миллионов триста тысяч тонн, а экспорт свинины с планеты Туссено
составил двадцать шесть миллионов семьсот тысяч тонн. И это несмотря на
то, что большая часть продукции ушла на внутреннее потребление.
- Удивительно, - откинувшись на спинку стула, произнес Лойдус. - Туссено
экспортирует свинины больше, чем производит.
- Такого не может быть, ваша честь, - заверил Пенкрофт.
- Я тоже так думаю, - согласился Ганс.
Совершенно неожиданно он вспомнил впечатляющий старт огромного грузовика с
территории базы ЕСО.
"Кажется, это был рефрижератор", - подумал Лойдус.
37
Капитан хитро прищурился и, обведя собравшихся взглядом, громко произнес:
- А сейчас я объявляю, и мне приятно это сделать, что бы ни говорили
всякие доброжелатели, я объявляю, что лейтенант Рино Лефлер награждается
медалью "За верность долгу" первой степени за поимку опаснейшего маньяка
Молотобойца.
Все находящиеся на местах сотрудники отделения захлопали в ладоши, и даже
сидевшие в "обезьяннике" арестованные старались посмотреть на
награжденного, насколько им позволяли частые прутья клетки.
Узнав о готовящейся церемонии, пришла Ольга Герцен. Она стояла рядом с
Твинки Роджером, злостным врагом Рино. Твинки тоже аплодировал вместе со
всеми, однако на его лице кисла вымученная улыбка. Он еще более ненавидел
Лефлера, которому капитан Хунгар вешал самую настоящую медаль. У самого
Твинки была только грамота за роль Санта-Клауса на утреннике для детей
городской полиции.
- Поздравляю тебя, Рино! - громко произнес капитан Хунгар и уже тише
добавил: - В отделе внутренних расследований на тебя заведено дело.
- За что? - спросил Лефлер, хотя ожидал подобного хода.
- За то, что ты преследовал мисс Дженни Ривер и, возможно, покушался на
ее честь.
- Но, насколько я понимаю, она отозвала свои претензии, - заметил Лефлер,
удерживая руку Хунгара в ответном пожатии.
- Конечно, - улыбаясь всем вокруг, согласился капитан. - Только есть
люди, которые хотели бы разобраться во всем этом надлежащим образом. Ты же
знаешь порядок. Инициация дела, расследование и потом вывод: виновен или
невиновен.
- И кто же эти люди, сэр, которые завели дело?
- Ну конечно же я, Рино, - Капитан улыбнулся во весь рот. - Я люблю
тебя, как сына, но, поверь, мои сыновья должны быть безупречны.
- Безупречны, - согласился Лефлер, сжимая руку Хунгара все сильнее.
- Ну да, если не я, то кто же присмотрит... Отпусти Руку, Рино.
- Подождите, сэр, я еще не отблагодарил вас за отцовскую любовь... -
сказал Лефлер и еще сильнее стиснул руку капитана.
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг