сооружали для сигнального костра, который оповещал запоздалые караваны,
что сюда идти нельзя. Ни ветер, ни дожди и бури не сумели выветрить всю
золу, которая скопилась здесь за много лет и только спрессовалась в
слоистые солонцовые камни.
По дороге офицеров окликнули солдаты из секрета, и полковник остался
доволен тем, что служба налажена надлежащим образом.
- Ну вот, - сказал он, на ощупь расчищая для себя место, - отсюда мы
все увидим как на ладони.
- Вы так уверенно говорите, сэр...
- Тут ты прав, уверенность есть. Просто мне показалось, что сегодня эти
дольтшпиры-наблюдатели немного нервничали.
Устроившись на очищенной от камней площадки, Монро и Вильямс замолчали. От
их наблюдательного пункта до горного плато, куда они поднимали "скауты",
было не больше километра.
Со стороны гор дул ветер, доносились звуки внезапных осыпей, журчание
ручья и крики ночных зверей.
- Ты можешь себе представить, чтобы боевые машины гнездились на дереве,
как птицы? - неожиданно спросил полковник.
- Они не гнездятся, как птицы, сэр. Мне кажется, это больше похоже на
колонию летучих мышей. Как только звучит сигнал тревоги, они поднимаются
огромной черной тучей.
- Видимо, до тебя текст письма доходит намного лучше. Я же все время ищу
в нем какие-то несоответствия. Ну а что ты думаешь насчет разговора с
древними? Может, этот бывший сержант просто сошел с ума? Как можно сидеть
в пустой гробнице, не умирая при этом от страха, да еще говорить с
какими-то духами? И потом, как можно решить остаться здесь навсегда, если,
как он пишет, знал способ вернуться?
- Вероятно, сержант Пятьдесят второго егерского узнал что-то такое, о чем
мы даже не догадываемся, сэр. Помните это место, где он писал, что нет
нужды менять подобное на подобное?
- Да. Миры разные, но законы везде одни...
Они помолчали. Ветер усилился и немного поменял направление. Своими
порывами он перекрывал все другие звуки, а вскоре стал доносить далекие
запахи.
Со склонов, поросших хвойными деревьями, принес запах смолы, с
вулканического озера - острый запах серы, а с зеленых лугов высокогорья -
пресную пыльцу цветов.
- Подумать только, Жак. Мы сидим в темноте и беседуем о духовном наследии
заблудившегося в пространстве бывшего сержанта. Устроили тут философский
форум.
Монро не успел ничего ответить. Над горами взвился ярко-синий сноп огня,
который несся по небу, оставляя за собой след, подобный следу кометы.
- Ну вот... - произнес Вильямс.
Комета прочертила правильную параболу и угодила точно в плато, на котором
еще три часа назад находились "скауты".
Взрыва слышно не было, однако над горами расцвела такая яркая вспышка, что
Монро и Вильямс поспешно закрыли глаза.
38
Солнце еще только собиралось подняться над горизонтом, а Монро и посланный
с ним десяток солдат уже стояли на горном плато, покрытом слоем гари и
оплавившейся каменной крошки.
За ночь камни успели остыть, однако в воздухе еще чувствовался запах озона.
В пяти километрах от этого места на светлеющем небе просматривалась
вершина горы, на которой укрылись трое солдат с лаунчерами. Сегодня они
должны были преподнести противнику неожиданный сюрприз.
Час назад Монро выходил с этой группой на связь. Рядовой Смайли, который
был назначен главным, даже шутил, говоря, что в пещерах все хорошо и им не
хватает только кофе.
Монро еще раз посмотрел на эту гору и связался с полковником:
- Мы уже все осмотрели, сэр. Похоже на какую-то тепловую бомбу. Никаких
разрушений, связанных с ударной волной, - только рассыпавшиеся в пепел
растения и оплавленные камни.
- Видно, не так они просты, эти ребята. Удивляет только одно: почему они
не применили такую ракету раньше? Скажем, днем.
- Должно быть, она слишком уязвима. Вспомните, как медленно она летела.
Мы могли бы сбить ее три раза.
- Возможно, ты и прав, Жак. Ладно, возвращайтесь.
- Хорошо, сэр. - Монро убрал рацию и, обернувшись к разошедшимся по плато
солдатам, крикнул: - Пошли вниз!
Пока солдаты собирались возле спуска на узкую тропу, Жак присел на
корточки, чтобы набрать оплавленных образцов и показать их полковнику.
Опершись на винтовку, он выбрал несколько шариков разного цвета, и в этот
момент что-то заставило его обернуться и еще раз взглянуть на гору, где
была устроена засада.
Зоркий глаз лейтенанта тотчас отметил четыре точки - звено приближающихся
дольтшпиров. Скоростные аппараты легко перемахнули гору и стремительно шли
прямо на плато.
- В укрытие!!! - закричал Монро и, отшвырнув разноцветные шарики, бросился
к ближайшему валуну.
"Почему они не стреляли?! Почему?" - недоумевал Жак, имея в виду солдат из
засады. Ведь он видел, как дольтшпиры прошли прямо над самой горой. В то,
что бойцы могли проспать появление цели, Монро не верил.
Между тем на отделение Жака Монро обрушился град оперенных пуль. Настолько
плотный, что даже поднять голову и выстрелить из винтовки было невозможно.
Когда же наконец возникла пауза, Монро взглянул наверх и замер от ужаса.
Дольтшпир завис на высоте каких-то тридцати метров над плато, и его пушка,
похожая на жало, выбирала цель.
Зазвенели впивающиеся в камень пули, и несколько бойцов оказались
прошитыми насквозь.
Монро вскинул винтовку и не целясь спустил курки обоих стволов. Раздался
взрыв гранаты, и дольтшпир завалился набок, однако удержался в воздухе и
стал уходить в сторону Энно-Вайс.
Оставшиеся три аппарата снова набросились на солдат Монро и, кружа на
малой высоте, обрушивали на свои жертвы шквал огня.
Скоростные пули злобно шипели и тонули в каменной плоти, словно это была
сырая глина. Монро уже не помышлял об обороне и вжимался в камень,
стараясь размазаться по нему, как наскальная плесень.
Расстреляв боезапас, тройка дольтшпиров выполнила вираж и ушла, взяв курс
на Энно-Вайс.
Монро осторожно приподнял голову и, посмотрев на небо, понял, что
опасность миновала. Он хотел тут же связаться с полковником, но, взглянув
в сторону лагеря, увидел, что там тоже идет бой. Над карьером носились
зловещие силуэты дольтшпиров, а по ним били все огневые средства. В небо
поднимались черные столбы копоти - это горели подожженные танки. Чуть в
стороне отбивались два "скаута", но чьи это машины, понять было невозможно.
Дольтшпиры, будто почувствовав слабину, старались любой ценой одержать
победу. Они нарывались на ракеты, разлетались снопами искр, но снова и
снова накатывались волнами, поскольку их было не меньше ста штук.
Жаку оставалось только смотреть. На таком расстоянии его винтовка была
бессильна.
Вскоре упал один из "скаутов", затем еще один, но, к счастью, в этот
момент дольтшпиры снова убрались, расстреляв весь боезапас.
Все еще надеясь, что это страшный сон, Жак потряс головой.
- У нас потери, сэр. Пять человек... - сообщил подошедший сзади рядовой
Лутц.
- Ты видел, что там происходило? - Монро словно не слышал Луща. - Ты
видел? Они просто обезумели... - Жаку хотелось говорить и жаловаться еще,
но он взял себя в руки и, обернувшись, спросил: - Раненые есть?
- Только убитые.
- Только убитые, - повторил Монро. - Давай уложим их возле скалы. Оружие
можно оставить - у нас его достаточно, а боеприпасы нужно забрать.
Пока солдаты стаскивали к скале тела своих товарищей, Жак наконец решился
вызвать на связь полковника:
- Сэр?
Он боялся, что ему никто не ответит или ответит какой-нибудь солдат и
скажет, что полковник погиб. Жак успел привыкнуть к. Вильямсу и постоянно
чувствовал его поддержку.
- Сэр? Вы живы?
- Я жив, Монро! - крикнул в ответ полковник - Давай, возвращайся скорее,
нам тут нужна помощь. На этом связь оборвалась.
- Все готово, сэр, - услышал Жак голос рядового Лутца.
Монро обернулся. Все пятеро павших лежали у закопченной скалы, и их
изрешеченная пулями броня была напитана кровью. Жак подошел ближе и
поправил на погибших складки одежды, словно это имело сейчас какое-то
значение.
Отойдя от них на несколько шагов, Жак встал по стойке смирно и громко
произнес:
- Отделение!
Оставшиеся пятеро бойцов и он сам вытянулись в струнку и последний раз
отдали честь своим товарищам.
- Вольно, - скомандовал Жак - А теперь быстро спускаемся вниз.
39
"Агентство свободной информации" - гласила яркая неоновая вывеска, которая
даже днем светилась на полную мощность. Под вывеской располагалась
массивная дверь с глазком и двумя объективами видеокамер, а на
противоположной стороне улицы, в кафе на открытом воздухе, сидели два
человека. Они не отрываясь смотрели на дверь агентства, при этом один все
время нервно сучил ногами и крошил круассан, а другой не переставая клал и
клал в кофе сахар.
- Ну и что, долго мы здесь будем сидеть? - спросил Фредди Чингис,
помешивая пальцем остывший кофе. В отличие от Михеля, он жевнул травки и
чувствовал себя превосходно.
Его напарник жевать траву отказался, боясь, что, будучи под кайфом, не
сумеет удержать нужную цену.
- Нельзя так сразу, нельзя. Речь идет о миллионах... - твердил Царик и
продолжал крошить хлеб.
На дармовое угощение с крыши дома слетел воробей. Он проскакал у Михеля
под ногами и стал быстро долбать крошки
Заметив краем глаза какое-то движение, Царик посмотрел вниз и от
неожиданности жутко заорал.
Воробей тут же улетел, дама за соседним столиком пролила на себя чай, а
официант едва не уронил три порции мороженого. Хозяин заведения выбежал из
конторки, но, не обнаружив никакой опасности, пожал плечами и вернулся
обратно.
Только Фредди невозмутимо обсосал сладкий палец и уже в который раз
спросил:
- Ты идешь или не идешь?
- Я иду
- Ну тогда встали и пошли. Нам еще дорогу переходить.
- Пошли, - наконец решился Царик и отбросил в сторону остатки круассана.
- Вот это по-мужски, - похвалил Царика Фредди и, встав на нетвердые
ноги; поставил в карман куртки недопитую чашку кофе.
Затем они взялись за руки и смело пошли через улицу прямо к двери
агентства.
Подойдя вплотную, друзья остановились и стали осматриваться, пытаясь найти
если не ручку, то по крайней мере сигнальную кнопку.
- Эт-то просто безобразие, - произнес Фредди и уже замахнулся кулаком,
чтобы как следует двинуть по двери, как вдруг она открылась.
Охранник в красивом, похожем на смокинг мундире улыбнулся им, как старым
знакомым:
- Прошу вас, господа, проходите.
Фредди и Михель протиснулись сквозь узкую щель, которую охранник оставил
такой намеренно, но, едва они попытались пройти дальше, их остановил голос
второго стража:
- На месте стой! Раз-два! Кру-гом!
Царик два раза повернулся вокруг своей оси, а Фредди недоуменно уставился
на человека, обладающего фельдфебельским голосом:
- Чего орешь? Это, вообще, агентство? Человек-фельдфебель несколько
растерялся и ответил вопросом на вопрос:
- А в кармане что такое?
При этом он подался вперед и, прищурившись, повернул голову, словно хотел,
чтобы Фредди сообщил ему ответ на ухо.
- Я вообще не здешний - я проездом, - заявил Чингис, не совсем понимая,
о чем его спрашивают. Недавний прием травы все еще имел свое действие.
- Ага. Так вот мы сейчас проверим. - Охранник подскочил к правому карману
Чингиса и молниеносно засунул туда руку. - Это что такое, твою мать,
ублюдок?! - воскликнул он, доставая чашку с остатками кофе.
- О! Ты отнеси ее в кафе напротив, а то официант будет искать, -
разъяснил ситуацию Фредди.
Напарник приставучего охранника стоял в стороне и злорадно улыбался. Было
видно, что своего коллегу он недолюбливает.
- Зирвиц, они пришли не к тебе, - тихо напомнил он.
- Знаю, - после некоторой паузы ответил Зирвиц. - Но требования
безопасности, а также... - Не договорив, он с деланной небрежностью махнул
рукой и сказал: - Ладно, идите. Вы вообще к кому пришли?
- Нам нужен самый главный, - ответил Царик. - Руководитель...
- Самый главный? Тогда спросите мистера Филсберга, если он, конечно,
захочет с вами разговаривать.
40
Как оказалось, само агентство было небольшим - всего десяток дверей,
однако деньги здесь определенно водились. Свидетельством тому была и
отделка коридора, и нежный спрей, добавляемый в систему воздухоочистки, и
увесистая тропическая лиана, украшавшая одну из стен.
Царик остановился и втянул воздух ноздрями - запах денег становился все
отчетливее.
- Но куда же нам идти? - спросил Фредди.
- Сейчас сориентируемся. Нужно войти в какую-нибудь комнату и спросить.
- Что спрашивать?
- Где мистер Филсберг.
- Тогда давай войдем. Например, сюда. - Фредди потянул за ручку, но дверь
не подалась.
- Закрыто, - удивленно сказал он.
- Как это закрыто? Они обязаны ждать клиентов - каждый час, каждую минуту
может прийти кто-то, кто принесет информационную бомбу.
Фредди видел, что, несмотря на внешнее проявление гнева, Царик продолжал
трусить и возмущался только для того, чтобы прибавить себе решительности.
Неожиданно одна из дверей все же открылась, и в коридор вышел коротко
стриженный мальчуган. Повернувшись к двум незнакомцам, мальчуган затянулся
толстенной сигарой и вопросительно поднял брови. Теперь это существо
больше походило на невысокого роста женщину со слаборазвитой грудью.
- Нам нужен мистер Филсберг... - робко начал Царик и после некоторого
раздумья добавил: - Мисс...
- Тогда вы не по адресу, - с легкой хрипотцой профессионально курящего
человека ответила женщина. - Я Зизи Стриж. Настоящее имя - Ксюглав...
- А я и так понял, что вы не Филсберг, - заговорил Михель, - потому
что...
Но Ксюглав его тут же перебила, продолжив свой монолог, тяжелый, как
траектория асфальтового катка.
- ...ничто не может оторвать мастера Филсберга от воспитательного труда.
На этот раз его жертва - Малыш Шварцвальд. Тема беседы: "наплевать на
этические нормы при сборе ценной информации". Впрочем, вы и сами можете
послушать. Это поучительно - уверяю вас.
С этими словами мисс по имени Ксюглав подошла к двери босса и приоткрыла
ее, давая возможность Фредди и Михелю послушать поучительную беседу.
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг