Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
                                   Части                         Следующая
Анатолий Сергеевич МЕЛЬНИКОВ


     В ЗАРОСЛЯХ БАНДИПУРА

     Слон  повернул  огромную  голову,  шевельнул   ушами   и   прислушался.
Назойливый металлический стук донесся до него со стороны просеки, которую он
считал границей своих владений. Уши  слона  задвигались,  словно  крылья,  а
хобот начал угрожающе подниматься. Стая  серо-белых  длиннохвостых  обезьян,
беззаботно отдыхавших на ветвях соседних деревьев, вмиг взобралась на  самые
верхушки стволов, на безопасную высоту.
     ...На обратном пути к охотничьему домику Варьям Нанд заблудился видимо,
ошибся, считая повороты. Но возвращаться не хотелось - его  "додж"  уверенно
подминал под себя накатанную проселочную дорогу, по  краям  которой  торчали
остатки пожухлой от беспощадного зноя травы.
     Варьям не впервые посещал заповедник Бандипур -  огромный  оазис  дикой
природы на юге
     Индии. Он любил  наезжать  сюда  в  те  немногие  дни  отдыха,  которые
выдавались у него после завершения работ над  очередной  серией  программ  в
вычислительном центре Бангалора. Сейчас он был уверен, что движется в нужном
направлении и что вон за той просекой, где старый баньян закрепился в  земле
своими многочисленными стволами, "додж" выедет, наконец, на широкую  дорогу.
А та, в свою очередь,  приведет  его  к  единственному  шоссе,  прорезающему
заповедник, у края которого приютился охотничий домик. Местный егерь  -  его
Варьям знал не первый год - уже, наверное, накрыл в холле стол для вечернего
чая. Он всегда подает к чаю молоко, так что  Варьяму  невольно  вспоминаются
его студенческие годы, проведенные в одном из колледжей Уэльса.
     Глядя на набегавшую на него дорогу, Варьям боковым зрением увидел,  как
какая-то огромная масса задвигалась вдруг  справа  от  него,  в  непролазной
чаще. Раздался такой оглушительный  треск  ломаемых  сучьев,  что  не  стало
слышно гула мотора. Варьям едва успел повернуть голову:  прямо  на  него,  а
точнее, наперерез машине, несся разъяренный дикий слон.
     Еще мгновение - и он перегородит узкую лесную дорогу,  и  тогда  Варьям
погиб, потому что слон не даст ему развернуться, а просто подомнет под  себя
вместе с машиной.
     Но что-то -  на  считанные  мгновенья  -  задержало  лесного  великана.
Возможно, ему перегородил дорогу толстый древесный ствол или вокруг его ноги
обвилась крепкая лиана,  но  только  он  приостановился,  силясь  преодолеть
неожиданное препятствие. Этого-то мгновения и достало Варьяму. Он  нажал  на
педаль "газа", придавив ее  к  полу,  так  что  мотор  взревел  -  и  машина
рванулась вперед. На бешеной скорости Варьям проходил поворот за  поворотом,
едва справляясь с угрожающе кренившейся машиной.
     Он не терял самообладания, но по спине его пробегал холодок,  когда  он
слышал трубные звуки, издаваемые разъяренным слоном. Сзади трещали  ломаемые
сучья и слышался тяжеловесный, страшный топот.
     "Додж" выскочил на небольшую поляну, и Варьям не сразу отыскал взглядом
продолжение дороги.
     Он  инстинктивно  затормозил,  и  густая,  красноватого  оттенка  пыль,
неотступно следовавшая за машиной, окутала  его.  Все  же  он  снова  увидел
просеку, переключил передачу и начал поворачивать руль. Он опередил слона на
какой-нибудь десяток  секунд  -  и  это  спасло  ему  жизнь.  Он  успел  еще
оглядеться. Левее просеки в чащу вела едва заметная тропа в обрамлении низко
свисавших ветвей. Варьям дал газ и направил машину к  тропинке.  Как  только
кусты сомкнулись за ним, Варьям остановил "додж" и выключил двигатель. В  то
же мгновение на полянку вылетел слон. Он лучше Варьяма знал свои владения и,
не останавливаясь, кинулся дальше, по просеке, на  преследование  невидимого
врага.
     Варьям в изнеможении откинулся на  спинку  сиденья  и  несколько  минут
провел в неподвижности, силясь умерить биение сердца. Затем  он  выпрямился,
перенес тяжесть тела на ноги. Они затекли  от  напряжения,  и  Варьям  решил
выйти из машины.
     Едва заметная стежка, указавшая ему путь к спасению,  вела  к  крутому,
поросшему лесом склону. "Может, это звериная тропа?" -  подумал  Варьям,  но
звери обычно прокладывают тропы к водопоям, а не на вершины холмов... Варьям
пошел по стежке, и с каждым шагом его желание попасть на вершину становилось
все отчетливее. Тропинка удачно  обвела  его  вокруг  остролистых  кустов  с
длинными шипами. На вершине росли могучие деревья, стоявшие поодаль друг  от
друга. Варьям решил, что выберет место, чтобы присесть  и  отдохнуть,  перед
тем как отправиться обратно.  Варьям  искал  глазами  пенек  или  поваленное
дерево, как вдруг заметил среди стволов светящийся розовый конус.  Основание
его покоилось на земле, а вершина терялась среди ветвей...
     В делийский аэропорт имени Индиры Ганди Джеймс Кольридж  прибыл  ночным
рейсом из Лондона. В Индии он был впервые и с интересом разглядывал  смуглые
лица в зале для транзитных пассажиров. После выполнения формальностей  -  им
занимались офицеры с большими металлическими звездами на погонах,  одетые  в
форму цвета хаки, - Кольриджу  предложили  перейти  в  отдельный  бокс,  где
пассажиры ждали рейса на Бангалор.
     Джеймс плохо спал в самолете:  допоздна  показывали  детективный  фильм
"Розовая пантера", да и ночь становится намного короче, когда  путешествуешь
с  запада  на  восток.  Возможно,  оттого   он   ощущал   какое-то   смутное
беспокойство. Депеша Варьяма Нанда... Поспешные приготовления  к  отъезду...
Одежда, могущая пригодиться в  тропиках...  Пластиковый  мешочек  с  набором
ходовых лекарств... Да, самое главное! Он захватил персональный компьютер  с
набором дискет. Ведь как  там  сказано  в  телеграмме?  Текст  запомнился  с
первого прочтения:
     "Ключ к решению проблем искусственного интеллекта, возможно, скрывается
в  зарослях  Бандипура  тчк  твое   участие   жизненно   важно   тчк   номер
зарезервирован в гостинице Лалита Махал в Майсоре тчк жду ближайшим рейсом -
искренне Варьям".
     На летном поле, перед посадкой в аэробус, огромный,  как  средневековый
фрегат, всех пассажиров попросили опознать свой багаж.  Кольридж  без  труда
обнаружил алюминиевый кофр, который предпочитал всем другим  видам  поклажи:
он был необыкновенно прочным и четко выделялся среди разномастных чемоданов.
     Перед взлетом стюардесса в зеленом сари, прекрасная, как богиня Лакшми,
предложила Кольриджу карамельки в  ярких  обертках.  Потом,  когда  они  уже
летели на высоте десяти километров, спросила, какую  пищу  он  предпочитает:
обычную или вегетарианскую. Кольридж  не  был  приверженцем  вегетарианского
стола, и поэтому Лакшми принесла ему кусок зажаренной над  решеткой  курицы,
обернутый  в  фольгу.  Розоватое,  прихваченное  огнем  мясо,  местами  даже
пригорелое, жгло пальцы, а язык сводило от специй. Эта простая,  но  вкусная
еда  была  данью  чему-то  древнему,  могучему,   заставлявшему   верить   в
незыблемость мира.


     * * *

     ...Если бы Варьяма Нанда и  Джеймса  Кольриджа  каждого  в  отдельности
спросили, как получилось, что они сдружились в студенческие годы -  молодые,
но такие разные, они не сразу бы нашлись что ответить. Совместная  учеба  на
Британских  островах  укрепила  их  взаимную  симпатию.  Попав  в  Уэльс,  в
Атлантикколледж, оба  начали  специализироваться  в  области  вычислительной
математики.  Случай  вплотную  подвел   их   к   проблемам   "искусственного
интеллекта".
     ...Шел  третий  год   пребывания   Варьяма   в   Бридженде,   когда   в
Атлантик-колледж прибыл новый компьютер из Западной  Германии.  Главная  его
особенность была в наличии базы данных  и  пакетов  программ  искусственного
интеллекта.  Однако  все  программы  были  "привязаны"  к  немецкому  языку.
Предстояло "обучить" компьютер английскому. Ректорат принял решение поручить
студентам написать программы анализа фонем и начитывание словарного  запаса.
Выбор пал на Варьяма Нанда и Джеймса Кольриджа как свободно владевших тем  и
другим языками.
     Адаптация базы данных к английскому  языку  и  расширение  ее  за  счет
понятий,   выраженных   по-английски,    поначалу    представлялась    более
лингвистической, нежели кибернетической  проблемой.  На  деле  же  им  очень
пригодились  знания  из  области  вычислительной  математики,  полученные  в
колледже. Пришлось немного почитать и теорию.
     "Это было самое счастливое для нас время, - вспоминали потом друзья, мы
проводили у машины целые дни  и  даже  оставались  в  лаборатории  на  ночь.
Единственное неудобство, которое мы вообще замечали, было отсутствие пищи  с
полуночи до восьми утра, когда все буфеты были закрыты".
     Их упорство  было  вознаграждено:  на  третий  день  совместной  работы
немецкий компьютер "заговорил" по-английски.
     Возвращаясь вечером в общежитие после завершения работы,  они  вышли  к
заливу, в водах которого отражалась полная  луна.  Справа,  скрытый  высоким
меловым берегом, вспыхивал огонь маяка. У  причала  стояли  наготове  лодки:
спасательную службу здесь несли студенты Атлантик-колледжа.
     - Теперь, если мы получим компьютер с речевым вводом команд,  -  сказал
Джим, - я научу его не только оперировать фразами английского  языка,  но  и
воспринимать их на слух.
     - А также говорить с оксфордским произношением,  -  с  улыбкой  добавил
Варьям. -  Кстати,  ты  уверен,  что  сможешь  теперь  разобраться  в  любом
компьютере?
     - Уверен.
     - Ну, а  в  таком,  принципы  которого  совершенно  незнакомы?  Условно
говоря, в инопланетном?
     - Пожалуй, - безразличным тоном ответил Джим. -  Рано  или  поздно  это
произойдет. Человечеству  еще  предстоит  столкнуться  с  "межгалактическим"
разумом...
     В   аэропорту   Бангалора   Кольриджа   встретила    темноволосая,    в
солнцезащитных очках, секретарша Варьяма Нанда. Убедившись,  что  перед  ней
именно тот, кто ей нужен, она застыла  перед  ним,  слегка  наклонив  голову
вперед и сложив руки в традиционном приветствии  "намаете".  Стоявший  рядом
смуглый помощник держал в руках большой пахучий венок  из  цветов  магнолии,
куда были вплетены красноватые звездочки календулы.
     - Я - Налине, секретарь господина Нанда, представилась  девушка.  -  Он
поручил мне встретить вас и извиниться за то, что ему самому пришлось срочно
выехать в Майсор.
     Налине сделала знак помощнику (это был шофер по  имени  Ахмед),  и  тот
подал ей белый ароматный венок. Привычным движением  девушка  набросила  эту
связку цветов на шею Кольриджа. Он от неожиданности  вздрогнул,  но  тут  же
успокоился, почувствовав приятное, чуть влажное прикосновение цветов к коже.
Второй раз за сегодняшнее утро, после завтрака в аэробусе, он ощутил  прилив
сил, очутившись на индийской земле.
     Налине сказала, что Ахмед доставит Кольриджа в  Майсор,  где  его  ждет
господин Нанд. Чем вызван внезапный отъезд Нанда? Она не  знает.  Ей  только
поручено было встретить гостя в аэропорту и на  машине  правительства  штата
Майсор - такова была договоренность с местными властями -  отправить  его  в
отель "Лалита Махал".
     Уже расположившись на заднем сиденье "кадиллака",  Кольридж  словно  бы
спохватился:
     - Мне сказали, что на Востоке многие  имена  имеют  какое-то  значение.
Ваше имя тоже что-то означает?
     - Да, - ответила девушка. - Налине - значит лотос...
     В  Атлантик-колледже  читались  лекции  по  нескольким   математическим
дисциплинам. Здесь учились  зарубежные  студенты,  и  качеству  преподавания
уделялось большое внимание. В  первую  очередь  учили  хорошему  английскому
языку. Покровительницей колледжа была сама  королева  английская,  а  полное
название этого учебного заведения звучало как "United World College  of  the
Atlantic".
     Большие аудитории собирали лекции по астрономии, которые не  пропускали
также Варьям и Джим.
     А когда  профессор  Дункан  Буш  из  Лондонского  университета  приехал
прочесть лекцию под интригующим названием "Встреча цивилизаций - возможна ли
она?", послушать его пришли даже  те,  кто  никогда  не  интересовался,  как
выглядит обратная сторона Луны.
     Буш оказался среднего роста человеком  с  обильной  растительностью  на
лице. Очки в стиле "ретро" с небольшими  овальными  стеклышками  делали  его
похожим на Жака Паганеля.
     Он разложил на кафедре  листочки  с  тезисами  и,  прежде  чем  начать,
внимательно оглядел аудиторию.
     - Дамы и господа, - сказал Буш, - вы, конечно,  прекрасно  знаете,  что
мечта людей, обитающих на Земле, встретить себе подобных лелеется уже многие
столетия. Во всяком случае, в дошедшей до нас  литературе  указания  на  это
имеются начиная с XVII века. Правда,  до  конца  прошлого  столетия  авторы,
повествуя о фантастических встречах с  инопланетными  формами,  наделяли  их
зримыми  земными  чертами.  Пожалуй,  единственное   исключение   составляет
знаменитый немецкий астроном Иоганн Кеплер,  который  в  своем  произведении
"Somnium",["Сон" - фантастический  роман,  последнее  произведение  Кеплера.
(Примеч. автора.)] вышедшем уже после его  смерти  в  1634  году,  попытался
описать воображаемую фауну Луны.  Много  для  разработки  этой  темы  сделал
французский астроном и популяризатор науки Камиль Фламмарион,  а  также  наш
соотечественник Герберт Уэллс.
     Сегодня, - продолжал Буш, - когда  мы  почти  наверняка  знаем,  что  в
Солнечной системе жизнь существует только на  Земле,  описания  воображаемых
форм жизни, имевшие место в прошлом, кажутся нам особенно наивными. И, кроме
того, нас интересуют не фантастические, а реальные миры.
     Буш нажал  кнопки  управления,  находившиеся  у  него  под  руками,  на
кафедре, и  на  экране,  позади  него,  зажглись  звездные  скопления  нашей
Галактики.
     - Однако человечество не может жить без мифов и  легенд.  С  прогрессом
техники, особенно в послевоенное время с появлением  реактивных  летательных
аппаратов, ракет  и  космических  кораблей  возникло  множество  современных
мифов. Авторы "свидетельств" прошлых веков встречались с  духами,  ангелами,
были "очевидцами" чудесных появлений  и  исчезновений  небожителей.  Правда,
последняя категория "свидетелей" не перевелась  и  ныне.  Мифы  космического
века вобрали в себя пришельцев из других миров,  летающие  тарелки  и  целый
набор "неопознанных летающих объектов".
     На  экране  замелькали  кадры,  снятые  в  разное   время   на   земле,
изображавшие встречи с НЛО.
     - Думаю, что если  бы  дело  обстояло  именно  так,  как  его  пытаются
изобразить сторонники НЛО, - продолжал Буш, - то рано или поздно  контакт  с
инопланетными цивилизациями был бы уже свершившимся фактом. Но  мы  его  все
ждем, и в этом - самое веское возражение сторонникам современных мифов.
     На экране возникло знакомое  изображение  Крабовидной  туманности.  Оно
росло на глазах, как бы надвигаясь на аудиторию.
     - Увы, - сказал Буш, - нет необходимости повторять общеизвестные  факты
о том, что для достижения ближайших нам  галактик,  где  могут  существовать
формы  разумной  жизни,  потребовалось  бы  множество  световых  лет.  Иными
словами, представители одного поколения не в состоянии это совершить...
     Шелест прошел из конца в конец аудитории. Так бывает,  когда  множество
людей одновременно что-то говорят друг другу шепотом. Буш  удивился:  ничего
принципиально нового он пока слушателям  не  сообщил.  И  потому  недовольно
сверкнул в зал стеклышками "ретро".
     - Однако, - чуть повысив голос, сказал он, - если бы проблема сводилась
только к покорению огромных расстояний, мы, вероятно, рано или поздно  нашли
бы ее разрешение. Сложность заключается в том, что, как показывают последние
теоретические  исследования,  различным  цивилизациям   еще   очень   сложно
встретиться во времени.
     Слушатели снова задвигались, по аудитории пролетел ропот. Варьям и Джим
переглянулись. Где-то взметнулась рука желающего задать вопрос.
     - Поясню свою мысль, -  сказал  профессор,  жестом  показывая,  что  не
разрешает  себя  перебивать.  -  Космос  настолько   огромен   и   процессы,
происходящие  в  нем,   настолько   разнообразны,   что   такие   совпадения
маловероятны. В  одном  месте  галактика  только  образуется.  В  другом  на
планетах начинает зарождаться жизнь. В третьем или  десятом  эта  жизнь  уже
прекращается. Все имеет свое начало и свой конец... Существование  отдельных
цивилизаций  может  просто  не  совпадать.  Да  так  оно  на  самом  деле  и
происходит. Мы посылаем радиосигналы в космос, надеясь получить ответ. Но на
них  не  может  ответить  погибшая  цивилизация.  Не  слышит  их  и  еще  не
зародившаяся жизнь...


     * * *

     Узкая  асфальтированная  дорога  петляла  между  зарослями  деревьев  и
бамбука. С заднего сиденья "кадиллака" Джеймс Кольридж  хорошо  видел  шоссе

Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг