Анатолий Сергеевич МЕЛЬНИКОВ
В ЗАРОСЛЯХ БАНДИПУРА
Слон повернул огромную голову, шевельнул ушами и прислушался.
Назойливый металлический стук донесся до него со стороны просеки, которую он
считал границей своих владений. Уши слона задвигались, словно крылья, а
хобот начал угрожающе подниматься. Стая серо-белых длиннохвостых обезьян,
беззаботно отдыхавших на ветвях соседних деревьев, вмиг взобралась на самые
верхушки стволов, на безопасную высоту.
...На обратном пути к охотничьему домику Варьям Нанд заблудился видимо,
ошибся, считая повороты. Но возвращаться не хотелось - его "додж" уверенно
подминал под себя накатанную проселочную дорогу, по краям которой торчали
остатки пожухлой от беспощадного зноя травы.
Варьям не впервые посещал заповедник Бандипур - огромный оазис дикой
природы на юге
Индии. Он любил наезжать сюда в те немногие дни отдыха, которые
выдавались у него после завершения работ над очередной серией программ в
вычислительном центре Бангалора. Сейчас он был уверен, что движется в нужном
направлении и что вон за той просекой, где старый баньян закрепился в земле
своими многочисленными стволами, "додж" выедет, наконец, на широкую дорогу.
А та, в свою очередь, приведет его к единственному шоссе, прорезающему
заповедник, у края которого приютился охотничий домик. Местный егерь - его
Варьям знал не первый год - уже, наверное, накрыл в холле стол для вечернего
чая. Он всегда подает к чаю молоко, так что Варьяму невольно вспоминаются
его студенческие годы, проведенные в одном из колледжей Уэльса.
Глядя на набегавшую на него дорогу, Варьям боковым зрением увидел, как
какая-то огромная масса задвигалась вдруг справа от него, в непролазной
чаще. Раздался такой оглушительный треск ломаемых сучьев, что не стало
слышно гула мотора. Варьям едва успел повернуть голову: прямо на него, а
точнее, наперерез машине, несся разъяренный дикий слон.
Еще мгновение - и он перегородит узкую лесную дорогу, и тогда Варьям
погиб, потому что слон не даст ему развернуться, а просто подомнет под себя
вместе с машиной.
Но что-то - на считанные мгновенья - задержало лесного великана.
Возможно, ему перегородил дорогу толстый древесный ствол или вокруг его ноги
обвилась крепкая лиана, но только он приостановился, силясь преодолеть
неожиданное препятствие. Этого-то мгновения и достало Варьяму. Он нажал на
педаль "газа", придавив ее к полу, так что мотор взревел - и машина
рванулась вперед. На бешеной скорости Варьям проходил поворот за поворотом,
едва справляясь с угрожающе кренившейся машиной.
Он не терял самообладания, но по спине его пробегал холодок, когда он
слышал трубные звуки, издаваемые разъяренным слоном. Сзади трещали ломаемые
сучья и слышался тяжеловесный, страшный топот.
"Додж" выскочил на небольшую поляну, и Варьям не сразу отыскал взглядом
продолжение дороги.
Он инстинктивно затормозил, и густая, красноватого оттенка пыль,
неотступно следовавшая за машиной, окутала его. Все же он снова увидел
просеку, переключил передачу и начал поворачивать руль. Он опередил слона на
какой-нибудь десяток секунд - и это спасло ему жизнь. Он успел еще
оглядеться. Левее просеки в чащу вела едва заметная тропа в обрамлении низко
свисавших ветвей. Варьям дал газ и направил машину к тропинке. Как только
кусты сомкнулись за ним, Варьям остановил "додж" и выключил двигатель. В то
же мгновение на полянку вылетел слон. Он лучше Варьяма знал свои владения и,
не останавливаясь, кинулся дальше, по просеке, на преследование невидимого
врага.
Варьям в изнеможении откинулся на спинку сиденья и несколько минут
провел в неподвижности, силясь умерить биение сердца. Затем он выпрямился,
перенес тяжесть тела на ноги. Они затекли от напряжения, и Варьям решил
выйти из машины.
Едва заметная стежка, указавшая ему путь к спасению, вела к крутому,
поросшему лесом склону. "Может, это звериная тропа?" - подумал Варьям, но
звери обычно прокладывают тропы к водопоям, а не на вершины холмов... Варьям
пошел по стежке, и с каждым шагом его желание попасть на вершину становилось
все отчетливее. Тропинка удачно обвела его вокруг остролистых кустов с
длинными шипами. На вершине росли могучие деревья, стоявшие поодаль друг от
друга. Варьям решил, что выберет место, чтобы присесть и отдохнуть, перед
тем как отправиться обратно. Варьям искал глазами пенек или поваленное
дерево, как вдруг заметил среди стволов светящийся розовый конус. Основание
его покоилось на земле, а вершина терялась среди ветвей...
В делийский аэропорт имени Индиры Ганди Джеймс Кольридж прибыл ночным
рейсом из Лондона. В Индии он был впервые и с интересом разглядывал смуглые
лица в зале для транзитных пассажиров. После выполнения формальностей - им
занимались офицеры с большими металлическими звездами на погонах, одетые в
форму цвета хаки, - Кольриджу предложили перейти в отдельный бокс, где
пассажиры ждали рейса на Бангалор.
Джеймс плохо спал в самолете: допоздна показывали детективный фильм
"Розовая пантера", да и ночь становится намного короче, когда путешествуешь
с запада на восток. Возможно, оттого он ощущал какое-то смутное
беспокойство. Депеша Варьяма Нанда... Поспешные приготовления к отъезду...
Одежда, могущая пригодиться в тропиках... Пластиковый мешочек с набором
ходовых лекарств... Да, самое главное! Он захватил персональный компьютер с
набором дискет. Ведь как там сказано в телеграмме? Текст запомнился с
первого прочтения:
"Ключ к решению проблем искусственного интеллекта, возможно, скрывается
в зарослях Бандипура тчк твое участие жизненно важно тчк номер
зарезервирован в гостинице Лалита Махал в Майсоре тчк жду ближайшим рейсом -
искренне Варьям".
На летном поле, перед посадкой в аэробус, огромный, как средневековый
фрегат, всех пассажиров попросили опознать свой багаж. Кольридж без труда
обнаружил алюминиевый кофр, который предпочитал всем другим видам поклажи:
он был необыкновенно прочным и четко выделялся среди разномастных чемоданов.
Перед взлетом стюардесса в зеленом сари, прекрасная, как богиня Лакшми,
предложила Кольриджу карамельки в ярких обертках. Потом, когда они уже
летели на высоте десяти километров, спросила, какую пищу он предпочитает:
обычную или вегетарианскую. Кольридж не был приверженцем вегетарианского
стола, и поэтому Лакшми принесла ему кусок зажаренной над решеткой курицы,
обернутый в фольгу. Розоватое, прихваченное огнем мясо, местами даже
пригорелое, жгло пальцы, а язык сводило от специй. Эта простая, но вкусная
еда была данью чему-то древнему, могучему, заставлявшему верить в
незыблемость мира.
* * *
...Если бы Варьяма Нанда и Джеймса Кольриджа каждого в отдельности
спросили, как получилось, что они сдружились в студенческие годы - молодые,
но такие разные, они не сразу бы нашлись что ответить. Совместная учеба на
Британских островах укрепила их взаимную симпатию. Попав в Уэльс, в
Атлантикколледж, оба начали специализироваться в области вычислительной
математики. Случай вплотную подвел их к проблемам "искусственного
интеллекта".
...Шел третий год пребывания Варьяма в Бридженде, когда в
Атлантик-колледж прибыл новый компьютер из Западной Германии. Главная его
особенность была в наличии базы данных и пакетов программ искусственного
интеллекта. Однако все программы были "привязаны" к немецкому языку.
Предстояло "обучить" компьютер английскому. Ректорат принял решение поручить
студентам написать программы анализа фонем и начитывание словарного запаса.
Выбор пал на Варьяма Нанда и Джеймса Кольриджа как свободно владевших тем и
другим языками.
Адаптация базы данных к английскому языку и расширение ее за счет
понятий, выраженных по-английски, поначалу представлялась более
лингвистической, нежели кибернетической проблемой. На деле же им очень
пригодились знания из области вычислительной математики, полученные в
колледже. Пришлось немного почитать и теорию.
"Это было самое счастливое для нас время, - вспоминали потом друзья, мы
проводили у машины целые дни и даже оставались в лаборатории на ночь.
Единственное неудобство, которое мы вообще замечали, было отсутствие пищи с
полуночи до восьми утра, когда все буфеты были закрыты".
Их упорство было вознаграждено: на третий день совместной работы
немецкий компьютер "заговорил" по-английски.
Возвращаясь вечером в общежитие после завершения работы, они вышли к
заливу, в водах которого отражалась полная луна. Справа, скрытый высоким
меловым берегом, вспыхивал огонь маяка. У причала стояли наготове лодки:
спасательную службу здесь несли студенты Атлантик-колледжа.
- Теперь, если мы получим компьютер с речевым вводом команд, - сказал
Джим, - я научу его не только оперировать фразами английского языка, но и
воспринимать их на слух.
- А также говорить с оксфордским произношением, - с улыбкой добавил
Варьям. - Кстати, ты уверен, что сможешь теперь разобраться в любом
компьютере?
- Уверен.
- Ну, а в таком, принципы которого совершенно незнакомы? Условно
говоря, в инопланетном?
- Пожалуй, - безразличным тоном ответил Джим. - Рано или поздно это
произойдет. Человечеству еще предстоит столкнуться с "межгалактическим"
разумом...
В аэропорту Бангалора Кольриджа встретила темноволосая, в
солнцезащитных очках, секретарша Варьяма Нанда. Убедившись, что перед ней
именно тот, кто ей нужен, она застыла перед ним, слегка наклонив голову
вперед и сложив руки в традиционном приветствии "намаете". Стоявший рядом
смуглый помощник держал в руках большой пахучий венок из цветов магнолии,
куда были вплетены красноватые звездочки календулы.
- Я - Налине, секретарь господина Нанда, представилась девушка. - Он
поручил мне встретить вас и извиниться за то, что ему самому пришлось срочно
выехать в Майсор.
Налине сделала знак помощнику (это был шофер по имени Ахмед), и тот
подал ей белый ароматный венок. Привычным движением девушка набросила эту
связку цветов на шею Кольриджа. Он от неожиданности вздрогнул, но тут же
успокоился, почувствовав приятное, чуть влажное прикосновение цветов к коже.
Второй раз за сегодняшнее утро, после завтрака в аэробусе, он ощутил прилив
сил, очутившись на индийской земле.
Налине сказала, что Ахмед доставит Кольриджа в Майсор, где его ждет
господин Нанд. Чем вызван внезапный отъезд Нанда? Она не знает. Ей только
поручено было встретить гостя в аэропорту и на машине правительства штата
Майсор - такова была договоренность с местными властями - отправить его в
отель "Лалита Махал".
Уже расположившись на заднем сиденье "кадиллака", Кольридж словно бы
спохватился:
- Мне сказали, что на Востоке многие имена имеют какое-то значение.
Ваше имя тоже что-то означает?
- Да, - ответила девушка. - Налине - значит лотос...
В Атлантик-колледже читались лекции по нескольким математическим
дисциплинам. Здесь учились зарубежные студенты, и качеству преподавания
уделялось большое внимание. В первую очередь учили хорошему английскому
языку. Покровительницей колледжа была сама королева английская, а полное
название этого учебного заведения звучало как "United World College of the
Atlantic".
Большие аудитории собирали лекции по астрономии, которые не пропускали
также Варьям и Джим.
А когда профессор Дункан Буш из Лондонского университета приехал
прочесть лекцию под интригующим названием "Встреча цивилизаций - возможна ли
она?", послушать его пришли даже те, кто никогда не интересовался, как
выглядит обратная сторона Луны.
Буш оказался среднего роста человеком с обильной растительностью на
лице. Очки в стиле "ретро" с небольшими овальными стеклышками делали его
похожим на Жака Паганеля.
Он разложил на кафедре листочки с тезисами и, прежде чем начать,
внимательно оглядел аудиторию.
- Дамы и господа, - сказал Буш, - вы, конечно, прекрасно знаете, что
мечта людей, обитающих на Земле, встретить себе подобных лелеется уже многие
столетия. Во всяком случае, в дошедшей до нас литературе указания на это
имеются начиная с XVII века. Правда, до конца прошлого столетия авторы,
повествуя о фантастических встречах с инопланетными формами, наделяли их
зримыми земными чертами. Пожалуй, единственное исключение составляет
знаменитый немецкий астроном Иоганн Кеплер, который в своем произведении
"Somnium",["Сон" - фантастический роман, последнее произведение Кеплера.
(Примеч. автора.)] вышедшем уже после его смерти в 1634 году, попытался
описать воображаемую фауну Луны. Много для разработки этой темы сделал
французский астроном и популяризатор науки Камиль Фламмарион, а также наш
соотечественник Герберт Уэллс.
Сегодня, - продолжал Буш, - когда мы почти наверняка знаем, что в
Солнечной системе жизнь существует только на Земле, описания воображаемых
форм жизни, имевшие место в прошлом, кажутся нам особенно наивными. И, кроме
того, нас интересуют не фантастические, а реальные миры.
Буш нажал кнопки управления, находившиеся у него под руками, на
кафедре, и на экране, позади него, зажглись звездные скопления нашей
Галактики.
- Однако человечество не может жить без мифов и легенд. С прогрессом
техники, особенно в послевоенное время с появлением реактивных летательных
аппаратов, ракет и космических кораблей возникло множество современных
мифов. Авторы "свидетельств" прошлых веков встречались с духами, ангелами,
были "очевидцами" чудесных появлений и исчезновений небожителей. Правда,
последняя категория "свидетелей" не перевелась и ныне. Мифы космического
века вобрали в себя пришельцев из других миров, летающие тарелки и целый
набор "неопознанных летающих объектов".
На экране замелькали кадры, снятые в разное время на земле,
изображавшие встречи с НЛО.
- Думаю, что если бы дело обстояло именно так, как его пытаются
изобразить сторонники НЛО, - продолжал Буш, - то рано или поздно контакт с
инопланетными цивилизациями был бы уже свершившимся фактом. Но мы его все
ждем, и в этом - самое веское возражение сторонникам современных мифов.
На экране возникло знакомое изображение Крабовидной туманности. Оно
росло на глазах, как бы надвигаясь на аудиторию.
- Увы, - сказал Буш, - нет необходимости повторять общеизвестные факты
о том, что для достижения ближайших нам галактик, где могут существовать
формы разумной жизни, потребовалось бы множество световых лет. Иными
словами, представители одного поколения не в состоянии это совершить...
Шелест прошел из конца в конец аудитории. Так бывает, когда множество
людей одновременно что-то говорят друг другу шепотом. Буш удивился: ничего
принципиально нового он пока слушателям не сообщил. И потому недовольно
сверкнул в зал стеклышками "ретро".
- Однако, - чуть повысив голос, сказал он, - если бы проблема сводилась
только к покорению огромных расстояний, мы, вероятно, рано или поздно нашли
бы ее разрешение. Сложность заключается в том, что, как показывают последние
теоретические исследования, различным цивилизациям еще очень сложно
встретиться во времени.
Слушатели снова задвигались, по аудитории пролетел ропот. Варьям и Джим
переглянулись. Где-то взметнулась рука желающего задать вопрос.
- Поясню свою мысль, - сказал профессор, жестом показывая, что не
разрешает себя перебивать. - Космос настолько огромен и процессы,
происходящие в нем, настолько разнообразны, что такие совпадения
маловероятны. В одном месте галактика только образуется. В другом на
планетах начинает зарождаться жизнь. В третьем или десятом эта жизнь уже
прекращается. Все имеет свое начало и свой конец... Существование отдельных
цивилизаций может просто не совпадать. Да так оно на самом деле и
происходит. Мы посылаем радиосигналы в космос, надеясь получить ответ. Но на
них не может ответить погибшая цивилизация. Не слышит их и еще не
зародившаяся жизнь...
* * *
Узкая асфальтированная дорога петляла между зарослями деревьев и
бамбука. С заднего сиденья "кадиллака" Джеймс Кольридж хорошо видел шоссе
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг