Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
     II

     Молодняцкое общежитие. И з о б р е т а т е л ь сопит и чертит. П а р  е
н ь валяется; на краю кровати д е в у ш к а. O ч к а с т ы й ушел головой  в
книгу. Когда раскрываются двери, виден коридор с дверями и лампочки.
     Б о с о й п а р е н ь
     (орет)
     Где сапоги? Опять сапоги сперли. Что ж мне их на ночь в камеру хранения
ручного и ножного багажа на Курский вокзал относить, что ли?
     У б о р щ и к
     Это в них Присыпкин к своей верблюдихе на свидание затопал.  Надевал  -
ругался. В последний раз, говорит. А вечером, говорит, явлюсь в  обновленном
виде, более соответствующем моему новому социальному положению.
     Б о с о й
     Сволочь!
     М о л о д о й р а б о ч и й
     (убирает)
     И сор-то после него стал какой-то блaгopoдный, деликатный. Раньше  што?
Бутыль с-под пива  да  хвост  воблы,  а  теперь  баночки  Тэжэ  да  ленточки
разраду^женные.
     Д е в у ш к а
     Брось  трепаться,  парень  галстук  купил,  так  его  уже  Макдональдом
ругаете.
     П а р е н ь
     Макдональд и есть! Не в галстуке дело, а в том, что не галстук к  нему,
а он к галстуку привязан. Даже не думает - головой пошевелить боится.
     У б о р щ и к
     Лаком дырки покрывает; заторопился, дыру на чулке видать, так  он  ногу
на ходу чернильным карандашом подмазывал.
     П а р е н ь
     Она у него и без карандаша черная.
     И з о б р е т а т е л ь
     Может быть, не на том месте черная. Надо бы ему носки переодеть.
     У б о р щ и к
     Сразу нашелся - изобретатель. Патент  заявляй.  Смотри,  чтоб  идею  не
сперли. (Рванул тряпкой по столику, скидывает коробку,- разваливаются веером
карточки. Нагибается собрать, подносит  к  свету,  заливается  хохотом,  еле
созывая рукой товарищей.)
     В с е
     (перечитьюают, повторяют)
     Пьер Скрипкин. Пьер Скрипкин!
     И з о б р е т а т е л ь
     Это он себе фамилию изобрел. Присыпкин. Ну, что это такое Присыпкин? На
что Присыпкин? Куда Присыпкин? Кому Присыпкин? А Пьер Скрипкин - это уже  не
фамилия, а романс!
     Д е в у ш к а (мечтательно) А ведь верно: Пьер  Скрипкин  -  это  очень
изящно и замечательно. Вы тут гогочете, а он, может, культурную революцию на
дому проделывает.
     П а р е н ь
     Мордой он уже и Пушкина превзошел. Висят баки, как хвост у собаки, даже
не моет - растрепать боится.
     Д е в у ш к а
     У Гарри Пиля тоже эта культура по всей щеке пущена.
     И з о б р е т а т е л ь
     Это его учитель по волосатой части развивает.
     П а р е н ь
     И на чем только у этого учителя  волоса  держатся:  головы  никакой,  а
курчавости сколько угодно. От сыpо^сти, что ли, такие заводятся?
     П а р е н ь с к н и г о й
     Н-е-ет. Он - писатель. Чего  писал  -  не  знаю,  а  только  знаю,  что
знaмeнитый! "Вечорка" про него три раза писала: стихи, говорит, Апухтина  за
свои продал, а тот как обиделся, опровержение написал. Дураки, говорит,  вы,
неверно все,- это я у Надсона списал. Кто из них прав -  не  знаю.  Печатать
его больше не печатают, а знаменитый он теперь  очень  -  молодежь  обучает.
Кого стихам, кого пению, кого танцам, кого так... деньги занимать.
     П а р е н ь с м е т л о й.
     Не рабочее это дело - мозоль лаком нагонять.
     С л е с а р ь, засаленный, входит  посредине  фразы,  моет  руки,  обо-
рачивается.
     С л е с а р ь
     До рабочего у него никакого касательства, расчет сегодня брал,  женится
на девице, парикмахеро^вой дочке - она же кассирша, она же маникюрша.  Когти
ему теперь стричь будет мадмуазель Эльзевира Ренесанс.
     И з о б р е т а т е л ь
     Эльзевиp - шрифт такой есть.
     С л е с а р ь
     Насчет шрифтов не знаю, а корпус у нее - это верно. Карточку бухгалтеру
для скорости расчетов покaзывaл.
     Ну и милка, ну и чудо,-одни груди по два пуда.
     Б о с о й
     Устроился!
     Д е в у ш к а
     Ага! Завидки берут?
     Б о с о й
     А что ж, я тоже, когда техноруком стану да ежедневные сапоги заведу,  я
тоже себе лучшую кварти^ренку пообнюхаю.
     С л е с а р ь
     Я  тебе  вот  что  советую:  ты  занавесочки   себе   заведи.   Раскрыл
занавесочку - на улицу посмотрел. Закрыл занавесочку -  взятку  тяпнул.  Это
только работать одному скучно, а курицу есть одному веселее.  Правильно?  Из
окопов такие тоже устраиваться бегали, только мы их  шлепали.  Ну  что  ж  -
пошел!
     Б о с о й
     И пойду и пойду. А ты что из себя Карла Либкнехта корчишь? Тебя из окна
с цветочками помани, тоже небось припустишься... Герой!
     С л е с а р ь
     Никуда не уйду. Ты думаешь, мне эта рвань и вонь  нравится?  Нет.  Нас,
видите ли, много. На всех на нас нэповских дочек не  наготовишься.  Настроим
домов и двинем сразу... Сразу все. Но мы  из  этой  окопной  дыры  с  белыми
флагами не вылeзeм.
     Б о с о й
     Зарядил - окопы. Теперь не  дeвятнадцaтый  год.  Людям  для  себя  жить
хочется.
     С л е с а р ь
     А что - не окопы?
     Б о с о й Врешь!
     С л е с а р ь
     Вшей сколько хошь.
     Б о с о й Врешь!
     С л е с а р ь
     А стреляют бесшумным порохом.
     Б о с о й Врешь!
     С л е с а р ь
     Вот уже Присыпкина из глазной двухстволки подстрелили.
     Входит П р и с ы п к и н в лакированных туфлях, в вытянутой руке  несет
за шнурки стоптанные башмаки, кидает Босому. Б а я н с покупками.  Заслоняет
от Скрипкина откaлывaющeгo слесаря.
     Б а я  н  Bы,  товарищ  Скрипкин,  внимания  на  эти  грубые  танцы  не
обращайте, оне вaм нарождающийся тонкий вкус испортят.
     Ребята общежития отворачиваются.
     С л е с а р ь
     Врось кланяться! Набалдашник расколотишь.
     Б а я н
     Я понимаю вас, товарищ Скрипкин: трудно, невозможно, при  вашей  нежной
душе, в ихнем грубом обществе. Еще  один  урок  оставьте  ваше  терпение  не
лопнутым.  Ответственнейший  шаг   в   жизни   -   пepвый   фокстрот   после
бракосочетания. На всю жизнь должен впечатление оставить. Ну-с, пройдитесь с
воображаемой дамой. Чего вы стучите, как на первомайском параде?
     П р и с ы п к и н
     Товарищ Баян, башмаки сниму: Bо-пepвых, жмут, во-вторых, стaптывaются.
     Б а я н
     Вот, вот! Так, так, тихим шагом, как будто в лунную  ночь  в  мечтах  и
меланхолии из пивной возвращаетесь. Так,  так!  Да  не  шевелите  вы  нижним
бюстом, вы же не вагонетку, а мадмуазель везете. Так, так! Где  рука?  Низко
рука!
     П р и с ы п к и н
     (скользит на воображаемом плече)
     Не держится она у меня на воздухе.
     Б а я н
     А вы, товарищ Присыпкин, легкой  разведкой  лифчик  обнаружьте  и,  как
будто для  отдохновения,  большим  пальчиком  упритесь,  и  даме  сочувствие
приятно, и вам облегчение - о другой  руке  подумать  можете.  Чего  плечьми
затрясли? Это уже не фокстрот, это вы уже шиммское  "па"  продемонстрировать
изволили.
     П р и с ы п к и н
     Нет. Это я так... на ходу почесался.
     Б а я н
     Да  разве  ж  так  можно,  товарищ  Присыпкин!  Если  с  вами  в  вашем
танцевальном вдохновении такой казус случится, вы закатите глаза, как  будто
даму  ревнуете,  отступите  по-испански  к   стене,   быстро   потритесь   о
какую-нибудь скульптуру (в фешенебельном обществе, где вы будете  вращаться,
так этих скульптур и ваз разных  всегда  до  черта  наворочено).  Потритесь,
передернитесь, сверкните глазами и скажите: "Я  вас  понял,  кoварррная,  вы
мной играете...  но..."  и  опять  пуститесь  в  танец,  как  бы  постепенно
охлаждаясь и успокаиваясь.
     П р и с ы п к и н
     Вот так?
     Б а я н
     Браво!  Хорошо!  Талант  у  вас,  товарищ  Присыпкин!  Вам  в  условиях
буржуазного  окружения  и  построения  социализма  в  одной  стране  -   вам
развернуться негде. Разве наш  Средний  Козий  переулок  для  вас  достойное
поприще? Вам мировая революция нужна, вам  выход  в  Европу  требуется,  вам
только Чемберленов и Пуанкаров сломить, и вы Мулен Ружи и Пантеоны  красотой
телодвижений восхищать будете. Так и запомните, так и замрите!  Превосходно!
А я пошел. За этими шаферами нужен глаз да глаз, до свадьбы задатком  стакан
и ни росинки больше, а работу выполнят, тогда  хоть  из  гopлышкa.  Оревуар.
(Уходит,  крича  из  дверей.)  Не  надевайте  двух  галстуков  одновременно,
особенно  разноцветных,  и  зарубите  на  носу:  нельзя  на  выпуск   носить
крахмальную рубаху!
     Присыпкин меряет обновки.
     П а р е н ь
     Ванька, брось ты эту бузу, чего это тебя так расчу^челило?
     П р и с ы п к и н
     Не ваше собачье дело, yвaжaeмый товарищ! За што я боролся? Я за хорошую
жизнь боролся. Вон она у меня  под  руками:  и  жена,  и  дом,  и  настоящее
обхождение. Я свой долг, на случай надобности, всегда исполнить  сумею.  Кто
воевал, имеет право у тихой речки отдохнуть. Во! Может, я  весь  свой  класс
своим благоустройством возвышаю. Во!
     С л е с а р ь
     Боец! Суворов! Правильно! Шел я верхом, шел  я  низом,  строил  мост  в
социализм, не достроил и устал и уселся у моста. Травка выpoслa у мoста.  По
мосту идут овечки. Мы желаем очень просто отдохнуть у этой речки... Так, что
ли?
     П р и с ы п к и н
     Да ну тебя! Отстань  ты  от  меня  с  твоими  гpyбыми  агитками...  Во!
(Садится на кровать, напевает под гитару.)  На  Луначарской  улице  я  помню
стapый дом - с широкой чудной лестницей, с изящнейшим окном.
     Выстрел. Бросаются к двepи.
     П а р е н ь (из двери)
     Зоя Березкина застрелилась!
     Все бросаются к двeри.
     П а р е н ь
     Эх, и покроют ее теперь в ячейке!
     Г о л о с а
     Скорее... Скорее... Скорую... Скорую...
     Г о л о с
     Скорая! Скорей! Что? Застрелилась! Грудь. Навылет. Средний Козий, 16.
     Присыпкин один, спешно собирает вещи.
     С л е с а р ь Из-за тебя, мразь волосатая, и такая баба  убилась!  Вон!
(Берет Присыпкина за пиджак, вьшвыривает в дверь и следом выбрасывает вещи.)
     У б о р щ и к
     (бегущий с врачом, придерживает и пpипoдымаeт Присыпкина,  подавал  ему
вылетевшую шляпу) И с треском же ты, парень, от класса отpывaешьcя!
     П р и с ы п к и н (отворачиваясь, орет)
     Извозчик, улица Луначарского, 17! С вещами!

     III

     Большая парикмахерская комната. Бока  в  зеpкалax.  Перед  зерка-  лами
бумажные цветища. На бритвенных столиках бутылки. Слева  авансцены  рояль  с
разинутой  пастью,  справа  печь,  заворачивающая  трубы  по  всей  комнате.
Посредине комнаты круглый свадебный стол. За столом: П ь е р С к р и п  к  и
н, Э л ь з е в и р а Р е н е с а н с,  двое  шаферов  и  шафериц,  мамаша  и
папаша Р е н е с а н с. Посаженный отец- б у х г а л т е р и такая же м а  т
ь. О л е г Б а я н распоряжается в центре стола, спиной к залу.
     Э л ь з е в и р а
     Начнем, Скрипочка?
     С к р и п к и н
     Обождать.
     Пауза.
     Э л ь з е в и р а
     Скрипочка, начнем?
     С к р и п к и н
     Обождать. Я желаю жениться в организованном  порядке  и  в  присутствии
пoчeтных гостей и особенно в присутствии особы секретаря завкома, уважаемого
товарища Лассальченко... Во!
     Гость (вбегая)
     Уважаемые  новобрачные,  простите  великодушно  за  опоздание,   но   я
уполномочен передать вам брачные пожелания нашего уважаемого вождя, товарища
Лассальченко. Завтра, говорит, хоть в церковь, а сегодня, говорит, прийти не
могу. Сегодня, говорит, партдень, и хочешь не хочешь, а в  ячейку,  говорит,
поттить надо. Перейдем, так сказать, к oчepeдным делам.
     П р и с ы п к и н
     Объявляю свадьбу открытой.
     Р о з а л и я П а в л о в н а
     Товарищи и мусье, кушайте, пожалуйста.  Где  вы  теперь  найдете  таких
свиней? Я купила этот окорок три года назад на случай войны  или  с  Грецией
или с Польшей. Но... войны еще нет, а ветчина уже портится. Кушайте, мусье.
     В с е (подымают стаканы u рюмки)
     Горько! Горько!..
     Эльзевира и Пьер целуются.
     Горько! Г о-о-о-р ь-к-о-о!

     Эльзевира  повисает  на  Пьере.  Пьер  целует  степенно  и  с  чувством
классового достоинства.
     П о с а ж е н н ы й о т е ц - б у х г а л т е р
     Бетховена!.. Шакеспеара!.. Просим изобразить кой-чего. Не зря  мы  ваши
юбилеи ежедневно празднуем!
     Тащат рояль.
     Г о л о с а
     Под крылышко, под крылышко ее берите! Ух и зубов, зубов-то! Вдарить бы!
     П р и с ы п к и н Не оттопчите ножки моей рояли.
     Б а я н
     (встает, покачивается и расплескивает рюмку)
     Я счастлив, я счастлив видеть  изящное  завершение  на  данном  отрезке
времени полного борьбы пути товарища Скрипкина. Правда, он потерял  на  этом

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг