II
Молодняцкое общежитие. И з о б р е т а т е л ь сопит и чертит. П а р е
н ь валяется; на краю кровати д е в у ш к а. O ч к а с т ы й ушел головой в
книгу. Когда раскрываются двери, виден коридор с дверями и лампочки.
Б о с о й п а р е н ь
(орет)
Где сапоги? Опять сапоги сперли. Что ж мне их на ночь в камеру хранения
ручного и ножного багажа на Курский вокзал относить, что ли?
У б о р щ и к
Это в них Присыпкин к своей верблюдихе на свидание затопал. Надевал -
ругался. В последний раз, говорит. А вечером, говорит, явлюсь в обновленном
виде, более соответствующем моему новому социальному положению.
Б о с о й
Сволочь!
М о л о д о й р а б о ч и й
(убирает)
И сор-то после него стал какой-то блaгopoдный, деликатный. Раньше што?
Бутыль с-под пива да хвост воблы, а теперь баночки Тэжэ да ленточки
разраду^женные.
Д е в у ш к а
Брось трепаться, парень галстук купил, так его уже Макдональдом
ругаете.
П а р е н ь
Макдональд и есть! Не в галстуке дело, а в том, что не галстук к нему,
а он к галстуку привязан. Даже не думает - головой пошевелить боится.
У б о р щ и к
Лаком дырки покрывает; заторопился, дыру на чулке видать, так он ногу
на ходу чернильным карандашом подмазывал.
П а р е н ь
Она у него и без карандаша черная.
И з о б р е т а т е л ь
Может быть, не на том месте черная. Надо бы ему носки переодеть.
У б о р щ и к
Сразу нашелся - изобретатель. Патент заявляй. Смотри, чтоб идею не
сперли. (Рванул тряпкой по столику, скидывает коробку,- разваливаются веером
карточки. Нагибается собрать, подносит к свету, заливается хохотом, еле
созывая рукой товарищей.)
В с е
(перечитьюают, повторяют)
Пьер Скрипкин. Пьер Скрипкин!
И з о б р е т а т е л ь
Это он себе фамилию изобрел. Присыпкин. Ну, что это такое Присыпкин? На
что Присыпкин? Куда Присыпкин? Кому Присыпкин? А Пьер Скрипкин - это уже не
фамилия, а романс!
Д е в у ш к а (мечтательно) А ведь верно: Пьер Скрипкин - это очень
изящно и замечательно. Вы тут гогочете, а он, может, культурную революцию на
дому проделывает.
П а р е н ь
Мордой он уже и Пушкина превзошел. Висят баки, как хвост у собаки, даже
не моет - растрепать боится.
Д е в у ш к а
У Гарри Пиля тоже эта культура по всей щеке пущена.
И з о б р е т а т е л ь
Это его учитель по волосатой части развивает.
П а р е н ь
И на чем только у этого учителя волоса держатся: головы никакой, а
курчавости сколько угодно. От сыpо^сти, что ли, такие заводятся?
П а р е н ь с к н и г о й
Н-е-ет. Он - писатель. Чего писал - не знаю, а только знаю, что
знaмeнитый! "Вечорка" про него три раза писала: стихи, говорит, Апухтина за
свои продал, а тот как обиделся, опровержение написал. Дураки, говорит, вы,
неверно все,- это я у Надсона списал. Кто из них прав - не знаю. Печатать
его больше не печатают, а знаменитый он теперь очень - молодежь обучает.
Кого стихам, кого пению, кого танцам, кого так... деньги занимать.
П а р е н ь с м е т л о й.
Не рабочее это дело - мозоль лаком нагонять.
С л е с а р ь, засаленный, входит посредине фразы, моет руки, обо-
рачивается.
С л е с а р ь
До рабочего у него никакого касательства, расчет сегодня брал, женится
на девице, парикмахеро^вой дочке - она же кассирша, она же маникюрша. Когти
ему теперь стричь будет мадмуазель Эльзевира Ренесанс.
И з о б р е т а т е л ь
Эльзевиp - шрифт такой есть.
С л е с а р ь
Насчет шрифтов не знаю, а корпус у нее - это верно. Карточку бухгалтеру
для скорости расчетов покaзывaл.
Ну и милка, ну и чудо,-одни груди по два пуда.
Б о с о й
Устроился!
Д е в у ш к а
Ага! Завидки берут?
Б о с о й
А что ж, я тоже, когда техноруком стану да ежедневные сапоги заведу, я
тоже себе лучшую кварти^ренку пообнюхаю.
С л е с а р ь
Я тебе вот что советую: ты занавесочки себе заведи. Раскрыл
занавесочку - на улицу посмотрел. Закрыл занавесочку - взятку тяпнул. Это
только работать одному скучно, а курицу есть одному веселее. Правильно? Из
окопов такие тоже устраиваться бегали, только мы их шлепали. Ну что ж -
пошел!
Б о с о й
И пойду и пойду. А ты что из себя Карла Либкнехта корчишь? Тебя из окна
с цветочками помани, тоже небось припустишься... Герой!
С л е с а р ь
Никуда не уйду. Ты думаешь, мне эта рвань и вонь нравится? Нет. Нас,
видите ли, много. На всех на нас нэповских дочек не наготовишься. Настроим
домов и двинем сразу... Сразу все. Но мы из этой окопной дыры с белыми
флагами не вылeзeм.
Б о с о й
Зарядил - окопы. Теперь не дeвятнадцaтый год. Людям для себя жить
хочется.
С л е с а р ь
А что - не окопы?
Б о с о й Врешь!
С л е с а р ь
Вшей сколько хошь.
Б о с о й Врешь!
С л е с а р ь
А стреляют бесшумным порохом.
Б о с о й Врешь!
С л е с а р ь
Вот уже Присыпкина из глазной двухстволки подстрелили.
Входит П р и с ы п к и н в лакированных туфлях, в вытянутой руке несет
за шнурки стоптанные башмаки, кидает Босому. Б а я н с покупками. Заслоняет
от Скрипкина откaлывaющeгo слесаря.
Б а я н Bы, товарищ Скрипкин, внимания на эти грубые танцы не
обращайте, оне вaм нарождающийся тонкий вкус испортят.
Ребята общежития отворачиваются.
С л е с а р ь
Врось кланяться! Набалдашник расколотишь.
Б а я н
Я понимаю вас, товарищ Скрипкин: трудно, невозможно, при вашей нежной
душе, в ихнем грубом обществе. Еще один урок оставьте ваше терпение не
лопнутым. Ответственнейший шаг в жизни - пepвый фокстрот после
бракосочетания. На всю жизнь должен впечатление оставить. Ну-с, пройдитесь с
воображаемой дамой. Чего вы стучите, как на первомайском параде?
П р и с ы п к и н
Товарищ Баян, башмаки сниму: Bо-пepвых, жмут, во-вторых, стaптывaются.
Б а я н
Вот, вот! Так, так, тихим шагом, как будто в лунную ночь в мечтах и
меланхолии из пивной возвращаетесь. Так, так! Да не шевелите вы нижним
бюстом, вы же не вагонетку, а мадмуазель везете. Так, так! Где рука? Низко
рука!
П р и с ы п к и н
(скользит на воображаемом плече)
Не держится она у меня на воздухе.
Б а я н
А вы, товарищ Присыпкин, легкой разведкой лифчик обнаружьте и, как
будто для отдохновения, большим пальчиком упритесь, и даме сочувствие
приятно, и вам облегчение - о другой руке подумать можете. Чего плечьми
затрясли? Это уже не фокстрот, это вы уже шиммское "па" продемонстрировать
изволили.
П р и с ы п к и н
Нет. Это я так... на ходу почесался.
Б а я н
Да разве ж так можно, товарищ Присыпкин! Если с вами в вашем
танцевальном вдохновении такой казус случится, вы закатите глаза, как будто
даму ревнуете, отступите по-испански к стене, быстро потритесь о
какую-нибудь скульптуру (в фешенебельном обществе, где вы будете вращаться,
так этих скульптур и ваз разных всегда до черта наворочено). Потритесь,
передернитесь, сверкните глазами и скажите: "Я вас понял, кoварррная, вы
мной играете... но..." и опять пуститесь в танец, как бы постепенно
охлаждаясь и успокаиваясь.
П р и с ы п к и н
Вот так?
Б а я н
Браво! Хорошо! Талант у вас, товарищ Присыпкин! Вам в условиях
буржуазного окружения и построения социализма в одной стране - вам
развернуться негде. Разве наш Средний Козий переулок для вас достойное
поприще? Вам мировая революция нужна, вам выход в Европу требуется, вам
только Чемберленов и Пуанкаров сломить, и вы Мулен Ружи и Пантеоны красотой
телодвижений восхищать будете. Так и запомните, так и замрите! Превосходно!
А я пошел. За этими шаферами нужен глаз да глаз, до свадьбы задатком стакан
и ни росинки больше, а работу выполнят, тогда хоть из гopлышкa. Оревуар.
(Уходит, крича из дверей.) Не надевайте двух галстуков одновременно,
особенно разноцветных, и зарубите на носу: нельзя на выпуск носить
крахмальную рубаху!
Присыпкин меряет обновки.
П а р е н ь
Ванька, брось ты эту бузу, чего это тебя так расчу^челило?
П р и с ы п к и н
Не ваше собачье дело, yвaжaeмый товарищ! За што я боролся? Я за хорошую
жизнь боролся. Вон она у меня под руками: и жена, и дом, и настоящее
обхождение. Я свой долг, на случай надобности, всегда исполнить сумею. Кто
воевал, имеет право у тихой речки отдохнуть. Во! Может, я весь свой класс
своим благоустройством возвышаю. Во!
С л е с а р ь
Боец! Суворов! Правильно! Шел я верхом, шел я низом, строил мост в
социализм, не достроил и устал и уселся у моста. Травка выpoслa у мoста. По
мосту идут овечки. Мы желаем очень просто отдохнуть у этой речки... Так, что
ли?
П р и с ы п к и н
Да ну тебя! Отстань ты от меня с твоими гpyбыми агитками... Во!
(Садится на кровать, напевает под гитару.) На Луначарской улице я помню
стapый дом - с широкой чудной лестницей, с изящнейшим окном.
Выстрел. Бросаются к двepи.
П а р е н ь (из двери)
Зоя Березкина застрелилась!
Все бросаются к двeри.
П а р е н ь
Эх, и покроют ее теперь в ячейке!
Г о л о с а
Скорее... Скорее... Скорую... Скорую...
Г о л о с
Скорая! Скорей! Что? Застрелилась! Грудь. Навылет. Средний Козий, 16.
Присыпкин один, спешно собирает вещи.
С л е с а р ь Из-за тебя, мразь волосатая, и такая баба убилась! Вон!
(Берет Присыпкина за пиджак, вьшвыривает в дверь и следом выбрасывает вещи.)
У б о р щ и к
(бегущий с врачом, придерживает и пpипoдымаeт Присыпкина, подавал ему
вылетевшую шляпу) И с треском же ты, парень, от класса отpывaешьcя!
П р и с ы п к и н (отворачиваясь, орет)
Извозчик, улица Луначарского, 17! С вещами!
III
Большая парикмахерская комната. Бока в зеpкалax. Перед зерка- лами
бумажные цветища. На бритвенных столиках бутылки. Слева авансцены рояль с
разинутой пастью, справа печь, заворачивающая трубы по всей комнате.
Посредине комнаты круглый свадебный стол. За столом: П ь е р С к р и п к и
н, Э л ь з е в и р а Р е н е с а н с, двое шаферов и шафериц, мамаша и
папаша Р е н е с а н с. Посаженный отец- б у х г а л т е р и такая же м а т
ь. О л е г Б а я н распоряжается в центре стола, спиной к залу.
Э л ь з е в и р а
Начнем, Скрипочка?
С к р и п к и н
Обождать.
Пауза.
Э л ь з е в и р а
Скрипочка, начнем?
С к р и п к и н
Обождать. Я желаю жениться в организованном порядке и в присутствии
пoчeтных гостей и особенно в присутствии особы секретаря завкома, уважаемого
товарища Лассальченко... Во!
Гость (вбегая)
Уважаемые новобрачные, простите великодушно за опоздание, но я
уполномочен передать вам брачные пожелания нашего уважаемого вождя, товарища
Лассальченко. Завтра, говорит, хоть в церковь, а сегодня, говорит, прийти не
могу. Сегодня, говорит, партдень, и хочешь не хочешь, а в ячейку, говорит,
поттить надо. Перейдем, так сказать, к oчepeдным делам.
П р и с ы п к и н
Объявляю свадьбу открытой.
Р о з а л и я П а в л о в н а
Товарищи и мусье, кушайте, пожалуйста. Где вы теперь найдете таких
свиней? Я купила этот окорок три года назад на случай войны или с Грецией
или с Польшей. Но... войны еще нет, а ветчина уже портится. Кушайте, мусье.
В с е (подымают стаканы u рюмки)
Горько! Горько!..
Эльзевира и Пьер целуются.
Горько! Г о-о-о-р ь-к-о-о!
Эльзевира повисает на Пьере. Пьер целует степенно и с чувством
классового достоинства.
П о с а ж е н н ы й о т е ц - б у х г а л т е р
Бетховена!.. Шакеспеара!.. Просим изобразить кой-чего. Не зря мы ваши
юбилеи ежедневно празднуем!
Тащат рояль.
Г о л о с а
Под крылышко, под крылышко ее берите! Ух и зубов, зубов-то! Вдарить бы!
П р и с ы п к и н Не оттопчите ножки моей рояли.
Б а я н
(встает, покачивается и расплескивает рюмку)
Я счастлив, я счастлив видеть изящное завершение на данном отрезке
времени полного борьбы пути товарища Скрипкина. Правда, он потерял на этом
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг