- А как его мясной бизнес? Говорят, на Плобое люди отказываются от мяса
и становятся вегетарианцами?
- От того, что люди перестают есть мясо, убивать меньше не стали. На
бизнесе Лу это не сказывается.
- Если у него, как ты говоришь, с бизнесом все в порядке, что же он
тогда затеял новое дело? Трофейный бизнес не его стезя.
- Это ты спроси у него.
- Все-таки как-то странно, что Луи вдруг заинтересовался теми, кто
летит в Энвантинент. Согласись, мой мальчик, что этот факт скорее должен был
заинтересовать меня, чем столичного мясника.
Ральф, не ответив, вытащил изо рта жевательную резинку и прилепил ее к
краю бильярдного стола, после чего сделал пару глотков лимонада.
- Послушай, друг, - попытался зайти с другой стороны Гадман, - ты
молод, красив собой, зачем тебе тратить время, выполняя неблагодарные
поручения Фаризетти? Сходи, развлекись в клуб "Райский уголок". Я обещаю,
что там тебя обслужат по полной программе, как если бы ты был моим родным
сыном. Знаешь, какие у нас девочки? Это не фригидные плобитаунские особы,
чьего темперамента хватает лишь на то, чтобы лечь на спину, это настоящие
женщины - львицы, огонь! Такому крутому парню, как ты, только такие и нужны.
- А кто займется поручением Фаризетти? - поинтересовался Ральф.
- Я могу это сделать, - надеясь, что ему удалось заинтересовать этого
заносчивого юнца, ответил Гадман. - Скажи только, что от меня требуется, и я
оформлю все в лучшем виде.
- Твоя задача найти пилотов.
- А что потом?
- Потом - не твоя забота, Калл.
Гадман схватил бутылку водки и плеснул себе в стакан еще кукумбера.
Сделал он это, чтобы не схватиться за бластер.
- Но потом-то, когда мы найдем их, ты мне скажешь, зачем Лу
понадобились эти парни?
- Возможно.
- Ты не хочешь говорить мне это, - сделал вывод Гадман. - А ведь я могу
помочь тебе. У меня есть люди и звездолеты.
- У меня самого есть звездолет и двадцать человек Фаризетти.
- Это не Плобитаун, - заметил Гадман.
- Ты прав, Барахал - это далеко не Плобитаун, - согласился Ральф.
Калл Гадман повертел в руке наполненный стакан с кукумбером и, раздумав
пить, поставил на столик.
- Продолжим игру? - спросил он у Гантера.
- Продолжим, - ответил тот.
Глава 7
ПОЛКИЛО ПЛАСТИДА
- Ну что?
- Какой брать будешь?
- Зеленый?
- Или красный?
- А вот там еще и фиолетовый есть.
- Серый.
- Желтый с розовыми прожилками.
- Выбирай, мы тебя не торопим.
- Бери голубой и не мучайся.
- Серый самый дешевый.
- Послушай, Пьер, тут этого пластида, как колбасы в супермаркете, и
если ты себе ничего не подберешь, то я не знаю, что вообще тебе нужно, -
сказал Скайт Уорнер.
- Ты перед этим прилавком уже минут сорок стоишь и еще ничего не
выбрал, - вторил другу Дерк Улиткинс.
- Мы тебя, конечно, не торопим, но все-таки давай быстрее.
- Вы не понимаете, от качества взрывчатки зависит очень многое, -
отозвался Пьер.
- Выбирай самую лучшую, - посоветовал Скайт. - Вот, например, этот
брикет за сто тридцать кредитов.
- Это пентолит.
- И что?
- Входящий в его состав тетранитропентаэритритом мог испортиться.
- А мы сейчас это узнаем... Любезный, подойдите к нам, пожалуйста! -
подозвал Скайт продавца.
- Да, что вас интересует? - спросил подошедший молодой человек, одетый
в униформу служащего магазина, имитирующую военный комбинезон спецназовца.
- Скажите, у вас пластид свежий? - поинтересовался Скайт.
- Конечно, у нас самый свежий пластид в городе. Только вчера завезли
новую партию.
- Вот видишь, - произнес Скайт, обращаясь к Пьеру, - самый свежий.
Бери.
С того момента, как компаньоны вошли в широкие двери оружейного
магазина "Без компромиссов", прошло полтора часа. Это был настоящий
супермаркет. Сразу при входе стоял игровой автомат "Меткий стрелок", суть
игры которого заключалась в том, чтобы быстрее виртуального противника на
экране вытащить пистолет. Каждый покупатель магазина мог один раз бесплатно
сыграть в эту незатейливую игру. Но, чтобы сделать покупку, надо было пройти
дальше, внутрь магазина. В первом отделе находилась экипировка: костюмы
различного назначения, камуфляжи, куртки, головные уборы. Именно там Скайт,
Дерк и Пьер подкупили себе белые матерчатые шляпы от солнца. Во втором
отделе друзья долго рассматривали холодное оружие: разнообразные ножи,
дротики, красивые, но ужасно дорогие мечи и копья.
Третий отдел был завален огнестрельным оружием различных систем, фирм и
калибров. По стенам расположились стеллажи для карентфаеров, магнитных ружей
и лазерных винтовок. На прилавках под толстым стеклом лежали бластеры,
флэштеры, примитивные иглометы и парализаторы на любой вкус. Здесь Скайт
подкупил две новые энергетические батареи "Энерджи"16 к своему бластеру, о
которых давно мечтал, но не мог найти в магазинах Плобитауна.
В четвертом отделе продавали взрывчатку на вес и поштучно
крупнокалиберные боезаряды. Тяжелое вооружение можно было заказать здесь же
по каталогу: от автомобильного пулемета или ракетного комплекса для борьбы с
низколетящими целями до космического истребителя. Вот в этом четвертом
отделе и застрял Пьер Хилдрет.
Продавец, ожидая решения покупателя, застыл в услужливой позе.
- У взрывчатки есть две основные характеристики - это фугасное и
бризантное действие взрыва, - пояснил Пьер. - Первое определяется теплотой и
объемом газообразных продуктов взрыва. Второе определяет дробление или
сильную пластическую деформацию в прилегающих к заряду взрывчатого вещества
материалах и зависит от скорости детонации и плотности взрывчатого вещества.
У вас же на товаре обозначена только первая характеристика.
- Секунду, - смутился продавец, - это должно быть в прайсе. - Он стал
рыться в ящиках под прилавком.
- Пьер, - пока продавец искал прайс, обратился к компаньону Скайт, -
купи ту взрывчатку, с которой тебе уже приходилось работать.
- Скайт, вы себе купили батареи для бластера, а я для себя ничего пока
не купил, - ответил Пьер. - Поэтому я хочу посмотреть все виды взрывчатки,
которыми торгует этот магазин. Вдруг окажется, что тут есть что-нибудь
интересное, то, о чем я раньше не знал.
- Вот, пожалуйста, - продавец нашел прайс и протянул Пьеру листок.
- Угу, угу, - Пьер пробежал глазами по цифрам. - Дайте мне
полкилограмма синего пластида за сто пятьдесят кредитов.
- Пьер, я же сразу говорил, что надо его брать! - воскликнул Дерк. -
Только время зря потеряли. Сейчас бы уже могли сидеть в каком-нибудь баре.
Продавец отрезал от большой синей "колбасы" пластида полукилограммовый
кусок, взвесил его на весах и завернул в фирменный пакет.
- Что-нибудь еще?
- Четыре детонатора и метр бикфордова шнура.
- Сто двадцать пять кредитов, - сообщил итоговую цену продавец.
Пока Пьер ходил оплачивать счет в кассе, Скайт поинтересовался у
продавца, где поблизости есть хороший бар. Тот порекомендовал заведение под
названием "Райский уголок", находящееся недалеко от магазина. Как раз когда
продавец объяснял, как пройти в "Райский уголок", вернулся Пьер с оплаченным
чеком, забрал мешок, и компаньоны двинулись к выходу.
- У нас есть право сыграть в "Меткого стрелка", - напомнил Дерк.
- Давай воспользуемся этим, - поддержал идею друга Скайт и направился к
игровому автомату.
Приятели встали возле широкого стереоэкрана, на котором раскинулись
бескрайние просторы прерий. В центре возле высокого кактуса, держа руку на
кобуре с пистолетом, стоял виртуальный противник, одетый точно также, как и
ковбой в старинных вестернах: в кожаные штаны, куртку, шляпу с широкими
полями и красный платок, закрывающий лицо по самые глаза.
- Давай, Дерк, ты первый, - сказал Скайт.
Дерк не стал просить себя дважды. Он вынул бластер из своей кобуры,
отдал его Скайту, а на его место положил игровой пистолет.
- К оружию! - воскликнул виртуальный противник. - Стреляем на счет
"три".
В верхнем правом углу экрана пошел отсчет.
- Раз, два, три!
Дерк выхватил пистолет и нажал на курок. Раздался электронный писк,
символизирующий выстрел, и виртуальный противник упал в пожухлую траву, не
успев выстрелить.
- Вы установили новый рекорд, - произнес автомат. - Назовите свое имя.
- Дерк Улиткинс, - гордо произнес Дерк, сдув со ствола игрушечного
пистолета воображаемый дымок.
На экране возник список чемпионов. На первой строчке появилась надпись:
"Дерк Улиткинс", а предыдущая надпись съехала на второе место.
- Ты посмотри, какое смешное имя - Калл Гадман, - прочитал Дерк имя
низвергнутого чемпиона, пока Скайт менял в кобуре свой бластер на
игрушечный.
- Это, наверное, псевдоним, - предположил Скайт, отдавая Дерку на
сохранение свой бластер.
- К оружию! - воскликнул воскресший виртуальный противник. - Стреляем
на счет "три". Раз, два, три!
Раздался писк игрушечного пистолета в руке у Скайта, и виртуальный
противник вновь повалился в пожухлую траву прерий.
- Вы установили новый рекорд, - произнес автомат. - Назовите свое имя.
- Скайт Уорнер, - назвался Скайт.
В списке чемпионов Скайт занял первую строчку, Дерк Улиткинс съехал на
вторую позицию, а Калл Гадман опустился еще ниже.
- Пьер, давай, теперь твоя очередь, - предложил Скайт.
- Спасибо, я не хочу.
- Тогда я за тебя сыграю второй раз. - Скайт вложил игрушечный пистолет
обратно в кобуру.
- К оружию! - воскликнул автомат, и все повторилось заново.
- Вы установили новый рекорд. Назовите свое имя.
- Пьер Хилдрет, - на этот раз ответил Скайт.
В списке чемпионов "Пьер Хилдрет" занял верхнюю строчку, "Скайт Уорнер"
сместился на вторую, "Дерк Улиткинс" съехал на третью, а человек со смешным
именем "Калл Гадман" вообще выпал из тройки лидеров.
- Все, пошли отсюда, - положив игрушечный пистолет на игровой автомат,
сказал Скайт. Дерк вернул ему оружие, и компаньоны вышли на улицу.
За дверьми оружейного магазина их встретила страшная жара. За то время,
которое компаньоны провели в магазине, местное солнце достигло зенита и
словно решило остаться там навсегда. Спасительная тень от высотных зданий
центра Барахала исчезла, как и большинство народа с улиц. Все попрятались от
беспощадного солнца по домам и многочисленным забегаловкам с
кондиционированным воздухом.
- Я сейчас умру от солнечного удара, - простонал Пьер Хилдрет через
минуту после того, как компаньоны покинули оружейный магазин и оказались на
улице. Ему не помогала и купленная панама.
- Пьер прав, надо где-то укрыться и переждать, пока солнце сядет, -
сказал Дерк, промокая лоб последней салфеткой.
- Я думаю об этом, - отозвался Скайт. - Сейчас найдем какой-нибудь бар
с кондиционером и завалим туда до вечера.
- Я сейчас согласен даже и на "Красную ракету", - простонал Пьер.
- Зачем, вон отличное заведение - "Райский уголок", - сообщил Скайт.
На другой стороне улицы возвышался небоскреб, первый этаж которого
полностью занимал клуб круглосуточного досуга и развлечений под незатейливым
названием "Райский уголок". Окна клуба украшали переплетения лиан и веток
деревьев, создавая иллюзию оазиса. На стоянке перед стеклянными дверьми
стояло несколько дорогих флаеров.
Компаньоны прибавили шаг.
- Надеюсь, там мне дадут большую кружку холодного-холодного пива, -
мечтательно произнес Дерк, волоча ноги по раскаленному тротуару.
- Или стакан воды, - простонал Пьер, облизывая пересохшие губы.
- Я думаю, что там нас ожидает множество приятных сюрпризов, - сказал
Скайт.
Компаньоны перешли через проезжую часть на другую сторону улицы. Прошли
через стоянку машин к дверям заведения.
- Смотри, - Дерк обратил внимание спутников на большой черный флаер с
плобитаунскими номерами, - наш земляк.
Когда компания проходила мимо этой машины, в ее зеркальных стеклах
отразились три уморительно вытянутые фигуры в белых панамах. Дерк Улиткинс
задержался, посмотрел на свое отражение с небритым подбородком, поправил
шляпу и, скорчив недовольную рожу, заспешил за компаньонами.
Скайт с Пьером уже находились на ступеньках клуба, когда Дерк догнал
спутников и вместе с ними вошел в прохладное помещение "Райского уголка".
Глава 8
ТРОЕ В БЕЛЫХ ШЛЯПАХ
Лоренцо принялся рыться в карманах своего серого плаща, при этом его
тощее лицо с глубоким шрамом, идущим от левого виска до самого подбородка,
дергалось, словно к лицевым мышцам подключили провода с током. Пит, сидящий
на заднем сиденье флаера рядом со своим напарником, с брезгливым выражением
наблюдал за его нервными поисками. Наконец, Лоренцо дрожащими руками достал
пластмассовый пузырек, отвинтил крышку и с нескрываемым вожделением высыпал
на внешнюю сторону левой ладони горку зеленого порошка.
- Это убьет тебя, - заметил Пит.
- Лучше это, чем Фаризетти. - С этими словами Лоренцо шумно втянул
порошок перебитым носом.
Его лицо перестало дергаться. Он закатил глаза и откинулся на спинку
сиденья. Глюкоген начинал действовать. Когда Лоренцо открыл глаза, его
взгляд стал туманным, а на лице появилось выражение блаженства. Он протянул
пузырек напарнику.
- Пит, попробуй, тебе это понравится.
- Спасибо, - презрительно улыбнулся Пит, - но я лучше напьюсь до
беспамятства, чем попробую эту отраву.
- Все равно нам скоро умирать, - растягивая слова, сказал Лоренцо. -
Попробуй.
- Пошел к черту!
- Мое дело - предложить. - Лоренцо убрал пузырек в карман.
За окном флаера стояла невыносимая жара. Столбик термометра преодолел
сорокаградусную отметку, и это, по всей видимости, был еще не предел. Если
бы не мощный кондиционер, то в салоне машины невозможно было находиться.
- Какого черта мы здесь делаем? - задал вопрос Пит.
- Нам велено ждать человека, с которым мы должны отправиться на поиски
звездолета "Триумф" и его пилотов в какой-то городишко у южного полюса, - с
апатией в голосе ответил Лоренцо.
- Я не об этом. Я спрашиваю, что мы вообще делаем в этом гадком городе,
с этими недоумками, на этой гнусной планете?
- Мы выполняем поручение Боба Даркмана.
- К черту Боба Даркмана. Если ему так нужен этот Пьер Хилдрет, пускай
сам его ищет. И куда запропастился Дюк Лайдер?
- Если бы мы в самом начале не позволили Скайту Уорнеру и Дерку
Улиткинсу увести Хилдрета у нас из-под самого носа в ангаре плобитаунского
космодрома, - Лоренцо инстинктивно потрогал свой перебитый нос, - то все
могло быть по-другому.
- Что ты хочешь этим сказать, Лоренцо, что я виноват в том, что мы
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг