прямо. По-человечески, а не глазами мага. Пойми, воображение - враг анализа!
Ты воображаешь истину, а не видишь ее, идиот... С ней поступили
несправедливо? Наверное, это так. Но причем здесь я? Ответь мне, Герман. Я в
жизни не видал никогда никакой Лизы Розмарин. Ей двадцать два года. Но я уже
больше тридцати лет живу под охраной. В золотой тюрьме... Я знаком с очень
ограниченным кругом людей. Ты - первый, с кем я познакомился за последние
десять лет. Как я мог быть несправедлив к тому, кого не знаю? В чем моя
вина? Почему наши судьбы пересеклись под таким смертельным углом?
Я не знал, что ответить напору гневливого голоса.
- Словом, дорогой Герман, думать ты еще не научился. И опасность не
уменьшается, а, увы, глупец! - нарастает. Лиза Розмарин глупа как пробка, но
Герса, живущая в ней, как младенец под сердцем матери, не спит и видит меня,
и соблюдает все правила охоты на мага! Например правило первое: прежде, чем
что-то поймать, отпусти... Или правило второе: только убегая прочь, можно
вплотную приблизиться... Помнишь присказку? Смерть в игле, игла в яйце, яйцо
в утке, утка в зайце, заяц в сундуке, сундук на дубу, дуб на острове - Буяне
в синем море... там смерть бессмертного, а не здесь, в моих тапочках у
дивана. И эта сука прямым ходом плывет к острову!
- Да, ты прав, - продолжает он с холодной яростью, - если судьба
угадана, то ее можно отвести. В самой угаданности есть шанс избежать судьбы
ужасной и выбрать судьбу плохую, но не столь ужасную. Но я не собираюсь
ждать, когда Лиза породит мстительницу Гер-су. Я побью ее ее же оружием.
Неужели ты настолько слеп, что не видишь, как она спасается от гибели? Ведь
истина лежит перед тобой на ладони, балбес!
Я что-то обидчиво промямлил.
- Она убегает в текст! - воскликнул медиум.
- Что?
- Гepca убегает в текст своей задрипанной книжонки. Она ведет себя как
идеальный воин, и там скрывается каждый раз, когда смерть дышит в затылок.
- О чем вы, Учитель?
- О гадкой книжонке Шарля Перро, которую она как талисман таскает за
собой с самого детства. Ты глух и не слышал слов Марса? Она держит ее под
подушкой. Советуется с ней. Текст - ее оборона от нападения мага. Ты хоть
раз прочитал внимательно эти выдумки?
И он злобно кивнул на стол, где лежали стопки листов с увеличенным
текстом сказок Перро в пятнах крови из той книжки, что мы нашли на
дебаркадере... страницы сплошного текста, страницы с заглавными буквами,
страницы с гравюрами...
- В своей сумочке она держала точно такую же книжку, только в русском
переводе, какую читала перед сном ее отражение - Сандрина Перро, дурень!
Шевели мозгами!
- Я не могу шевелить мозгами, когда меня оскорбляют, - вспылил я, -
или все объясните толком или разрешите уйти к себе!
Пауза.
Пальцы Августа Эхо нервно стучат по рукоятке слоновой трости, губы
свернуты узлом, глаза гневно тлеют священным огнем.
- Хорошо, - говорит он, снизив градус раздражения, - твоя роковая
ошибка в том, Герман, что ты пытаешься читать ее жизнь глазами человека, а
не взглядом мага. Но ведь ты ученик ясновидца, а не сыщика. Ты ищешь причины
ее несчастий, которые мне совершенно до фени, как выражается Марс. Поиск
человеческого только ослабляет дух воина.
- Впрочем, - продолжает он, - если тебе важны пружины ее жизни, я
уверен - все дело в наследстве. Марс искал в Европе некое семейство
Розмарин. Но почему он решил, что имя Герсы такое же как у Лизы Розмарин?
Герса Розмарин? Для такого вывода нет достаточных оснований. Наоборот, если
учесть бесконечную чехарду с именами, то как раз следует ожидать, что у
подлинного имени - Гepca - другое подлинное имя. И вот оно-то как раз широко
известно. Ее семья контролирует громадный капитал и, возможно, ее имя
написано миллионами неоновых букв в городских рекламах. Как "Реко" или
"Сименс"... Заглянем с другой стороны. Вспомни подсказки из ее дрянной
книжки: жила-была Золушка, у которой была самая маленькая и изящная ножка во
всем королевстве, только одной ей была впору туфелька, отороченная мехом,
или хрустальная туфелька, как в русских переводах. То есть Золушка, одна
единственная из всех, имела тайное право на наследного принца и в один
прекрасный день предъявила их в виде прекрасной ножки владелицы туфельки.
Как видишь, Герман, речь опять идет о праве на наследство, на царство.
Но право это до поры до времени тайна, сама Золушка о нем и не подозревает.
Так? Точно так же и Лиза Розмарин, она же Герса, не имеет ни малейшего
понятия о своих правах. В лучшем случае, она о чем-то похожем догадывается и
спрашивает себя: кому выгодна ее смерть? Только тем, кого она может лишить
выгоды. Верно?
- Да, - соглашаюсь я, - если вспомнить, какую абсурдную сумму
анонимный клиент готов заплатить за смерть девушки, речь идет только о
колоссальном состоянии. Слишком высока плата за убийство.
- Добавь сюда и тень, которую бросает заповедная книжка Герсы. Все
пятна крови на экземпляре Сандрины Перро отметили признаки родства. И это не
случайно - мир слишком серьезная вещь, чтобы в нем было место случайностям.
У самой Золушки, она же Сандрильона, была противная мачеха, вторая жена
отца, и две гадкие сестрицы, дочки мачехи. Что-то подобное мелькает и вокруг
Гёрсы. И закон отражений, который я открыл, тоже указывает на заговор семьи
против наследницы. Вспомни историю похищения Сандрины. Это типичный семейный
заговор. Мать против дочери.
- Вы не забыли о покровительстве крестной - феи - и любви отца к
родной дочери?
- Не забыл. Но любовь слабого и безвольного отца - ничто против злобы
мачехи. В жизни Герсы наверняка такая же ситуация зеркального отражения. И
анонимный заказчик убийства вовсе не так глуп, как считает Марс. И сумма,
назначенная клиентом за смерть Лизы, вовсе не абсурдна, как ты говоришь.
Миллион за убийство девушки назначен по двум причинам. Во-первых, от
отчаяния - ведь по словам Лизы, ее хотят укокошить с самого детства. Клиент
уже понял на горьком опыте бесконечных препон, что она практически
неуязвима, и намеренно назвал столь огромную сумму. Тут был скрыт и второй
расчет - намеренно вызвать шантаж со стороны исполнителей заказа, чтобы
круче завертеть мя-еорубку смерти. Рано или поздно кровавое болото засосет
жертву с головой. Именно в расчете на шантаж была названа такая сумма -
раскрутить гои борзых собак. Это очень умный враг, но ему не повезло - он
бессилен. Почему? Потому что великие вершительницы судеб - мойры - переплели
нить ее жизни с моею. И пока я жив - смерть Лизе не грозит. Чтобы покончить
с ней, нужно подождать пока она прикончит меня!
- Но ведь вы маг, Учитель! Великий ясновидец! На вас нельзя
безнаказанно замахнуться даже в мыслях!
- Да, я- маг! И охота за моей жизнью может вестись только по правилам
мага. И если красавица Лиза Розмарин решительно ничего не знает о ясновидце
Августе Эхо, его прекрасно знает, видит и борется с ним отвратительная
Герса, которую она носит под сердцем. Она нож, которым Бог наносит удары
Августу Эхо...
- Бог? Какой Бог, маэстро? - удивляюсь я. - Ведь Бога нет.
- Ха, ха, ха, - сухо рассмеялся Учитель, - поздравляю, Герман, мы
встретимся в аду. Не в Аиде, который давно пуст, после того как туда
спустился Христос, а в преисподней Нового завета...
И тут же стал мрачен.
- Неужели ты до сих пор не понял, что я проклят? Да, да, Крман, не
делай таких удивленных глаз. Ведь давно сказано: пифию или ясновидца побей
камнями] И еще. Никому не дано знать времена и сроки! Вот почему я так
уязвим. Сила моей уязвимости равна мощи моего нападения. В дерево, которое
вырастает выше леса на три головы, сразу ударит молния.
Никогда еще голос Учителя не был так горек, как в те минуты, которые я
запомню на всю жизнь.
- Так вот, - маэстро окончательно взял себя в руки, - вернемся к нашей
охоте на врага. Гepca защищает себя по всем правилам обороны от нападения
мага. Как только над ней нависает смертельная угроза, она убегает в
магический текст своей паршивой книжонки, а когда опасность проходит, живет
по правилам обычной человеческой жизни: любит, испытывает жажду и чувство
голода, мечтает о счастье, борется с заговором семьи... Следи внимательно за
моей мыслью, Герман! Вот она бежит из подмосковной крепости мужа. Седьмого
числа. Почему именно в этот день? А не раньше или позже? Да потому что разом
оказывается под покровительством текста - убегает в него, как я еще раз
говорю, - где в гаденькой сказочке про Синюю Бороду написано...
И Эхо на память процитировал:
- "Она бросилась к ногам мужа, плача, прося у него прощения. Ее мольба
тронула бы даже скалу, но у Синей Бороды сердце было более суровое, чем
скала. "Вы должны умереть, сударыня, - сказал он ей, - и немедля." - Если я
должна умереть, - ответила она: глядя на него глазами полными слез, - дайте
мне хоть несколько минут - помолиться богу! - Даю тебе семь минут, - объявил
Синяя Борода, - но ни мгновения больше..." Кстати, у страшной Синей Бороды -
и это отмечено в тексте - не было наследников, и все его богатства после
смерти отошло жене. Снова возникает тема богатства и наследования.
- Итак, - продолжает Эхо, - Лиза или Гepca бежит седьмого числа, и тем
самым разом попадает под защиту молитвы, с которой текст обращается к Богу и
растягивает эти семь минут на 7 часов. Почему на семь? Потому
что столько времени ей дала судьба на бегство из дома по водостоку,
через лес, до ловушки. И бежит не одна, а как положено принцессе со свитой
чисел. Царственную семерку - это число молитвы - окружают еще три цифры
эскорта: цифры - 6, 1 и снова 6.
- 616! код подъемной решетки в водостоке под домом Марса!
- Вот именно! Но скажи мне, почему именно эти цифры, а не другие,
Герман?
Я не знал, что отвечать.
- Балда, - миролюбиво бросил маэстро, - загляни в магический текст! К
той же Золушке под юбку... вспомни, как фея собирает ее на бал. Сначала она
просит крестницу: пойди-ка в сад и принеси мне тыкву. Тыкву Крестная
превратила в карету. Обрати внимание, что карета по-французски - "купе",
именно в купе или карете вы встретились. Два зеркальных отражения, слева и
справа от зеркала. Теперь нужно было к карете подыскать лошадей, и Золушка
отправилась к мышеловке, взглянуть - нет ли там мышек? В мышеловке оказалось
6 мышей, которых Крестная превратила в шестерку роскошных лошадей.
"Получилась отличная упряжка в шесть лошадей, серых в яблоках". Что было
потом?
- Потом фея сделала из крысы усатого кучера.
- Отлично. Это и есть наша единица. Ведь крыса была одна. Плюс шесть
ящериц, которых Золушка поймала в саду, за лейкой. Что мы имеем: 6 мышей, 1
крысу, 6 ящериц или число свиты, число слуг, данное Золушке и нашей
беглянке. 616! И решетка в водостоке открыта... Затем она оказывается в
ночном лесу, точь-в-точь таком, в каком оказался Мальчик-с-пальчик: дождь,
мрак, огромные корни деревьев, а впереди только один единственный огонек, да
и то, это горит свеча в окне дома, где живет Людоед. Вокруг Герсы мины, но
они ей не грозят, потому что текст ведет ее прямиком в другую ловушку, в
капкан на зайца. Тут Марс гениально почуял. Ведь герою текста нельзя
избежать этого текста. И все ловушки расставлены только там.
И Эхо процитировал новый пассаж из Перро, из "Кота в сапогах":
- "Кот положил в мешок заячей капустки и стал ждать, чтобы
какой-нибудь юный кролик, не искушенный еще в хитростях света, залез в мешок
полакомиться." Так и вышло: кролик угодил в мешок, a Гepca - в капкан на
кролика. Цап-царап! Укол нарколога. И она улетает в другую часть текста, о
"Спящей Красавице", где должна пролежать в постели энное время... Словом,
тебе понятен принцип ее движения, Герман? Она тычет наугад пальцем в книгу и
получает ответ: как себя вести, уловил?
- Да. Ведь преследуя Лизу, я угодил сам в текст кошмара и еле
выбрался.
- Охота мага - опасная, богопротивная затея.
- Но если мы имеем дело с книгой Перро? Как вы и я влипли в текст
"Пестрой ленты", в комнату злодея Ройлотта? На свидание с гюрзой?
- Очень просто: у Герсы старая книжечка, где рваный рисунок подклеен
где-то с обратной стороны страницей из Конан-Дойла. Так, иногда, латают
книжки в бедных библиотеках. И змея спряталась в сейф! Но пора спросить
себя, где в тексте указана смерть Герсы?
Я перелистал в уме книгу, но... всюду был счастливый конец.
- Кроме одного раза! - перебил мои мысли медиум, - о Красной Шапочке.
Волк сожрал ее, вслед за бабушкой!
- Разве? - удивился я, прицрминая что-то смутное из неизвестного
детства, - Но ведь крик услышали дровосеки, ворвались в дом, прикончили
волка, вспороли живот и выпустили на свет бабушку и внучку!
- Это в переводах, а не в оригинале! Русское сердце жалостиво: как
можно убить девочку в книжке для детей? Мы не французы! А у Герсы -
оригинальный текст, как у Сандрины Перро. Там переводчик оставил без
изменений текст оригинала. Читай.
И Учитель протянул мне страницу ксерокопии, с увеличенными буквами:
ВОЛК, УВИДЕВ, ЧТО ОНА ВХОДИТ, СКАЗАЛ ЕЙ, СПРЯТАВШИСЬ ПОД ОДЕЯЛОМ:
ЛЕПЕШКУ И ГОРШОЧЕК С МАСЛОМ ПОСТАВЬ НА СУНДУК, А САМА ИДИ, ЛЯГ СО МНОЙ.
"КРАСНАЯ ШАПОЧКА РАЗДЕЛАСЬ И ЛЕГЛА В ПОСТЕЛЬ, НО ТУТ ЕЕ НЕМАЛО УДИВИЛО,
КАКОВ У БАБУШКИ ВИД КОГДА ОНА РАЗДЕТА. ОНА ЕЙ СКАЗАЛА: "БАБУШКА, КАКИЕ У ВАС
БОЛЬШИЕ РУКИ?" -"ЭТО ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ ЛУЧШЕ ТЕБЯ ОБНИМАТЬ, ВНУЧКА!" -
"БАБУШКА, КАКИЕ У ВАС БОЛЬШИЕ НОГИ!" - "ЭТО, ЧТОБЫ ЛУЧШЕ БЕГАТЬ, ДИТЯ
МОЕ!" - "БАБУШКА, КАКИЕ У ВАС БОЛЬШИЕ УШИ!" - "ЭТО ЧТОБЫ ЛУЧШЕ СЛЫШАТЬ, ДИТЯ
МОЕ!" - "БАБУШКА, КАКИЕ У ВАС БОЛЬШИЕ ГЛАЗА!" - "ЭТО ЧТОБЫ ЛУЧШЕ ВИДЕТЬ
ТЕБЯ, ДИТЯ МОЕ!" - "БАБУШКА, КАКИЕ У ВАС БОЛЬШИЕ ЗУБЫ!" - "ЭТО, ЧТОБЫ СЪЕСТЬ
ТЕБЯ!" И, СКАЗАВ ЭТИ СЛОВА, ЗЛОЙ ВОЛК БРОСИЛСЯ НА КРАСНУЮ ШАПОЧКУ И СЪЕЛ ЕЕ.
- Вот здесь, - он стукнул пальцем по бумаге, - происходит смерть
текста. И пожирает его волк. Здесь кончается глупая сказка, здесь убивается
текст, съедается главная героиня, обрывается нить судьбы...
И вдруг, он привлек меня к себе одной рукой, снял очки, чуть ли не
обнял меня. Неслыханная честь! В глазах маэстро сверкнули слезы.
Я был поражен таким необычным приливом чувств.
Если бы я мог знать тогда, что вижу Учителя последний раз в жизни!
- Пойми, Герман, - сказал он проникновенным тоном исключительного
доверия, - Главная наша задача - убить текст. Заставить его кончиться.
Породить финальную точку. Ты должен стать священным волком, пожирателем
Красных Шапочек. Ты должен прикончить проклятый языческий однобожий
дьявольский текст Герсы, подвести черту под ее жизнью и поставить точку.
- Если ты убьешь текст, который рассказывает о жизни Герсы, ее смерть
последует немедленно. Она доживет только лишь до конца последнего
предложения. Вспомни, что после слов о том, что волк проглотил внучку, текст
дурной сказки с наивной моралью разом кончился! А если она уцелеет, - голос
Эхо стал страшен, - если ты не прикончишь отвратительную, противную богам
Герсу, то текст финала сразу сольется с началом книги и образуется кольцо, -
ужасное бесконечное бесчеловечное кольцо-рондо. И историю Герсы придется
читать заново, снова и снова блуждая по замкнутому кругу дурной
бесконечности. Как по роковой ленте Мёбиуса!
- Змея вцепится в собственный хвост?
- Вот именно! И вернется в первоначальное зеркало! Где останется
неуязвимой для охотника и будет жить вечно!
- Вспомни, Герман, - продолжил Эхо, обнимая за плечи, - мои слова о
том, что любой текст, если его объявить священным и подвергнуть бесконечному
числу прочтений, увеличений и комментариев, станет Библией. Любой! Даже
телефонный справочник! Поэтому отнесись серьезно к детской книжонке у нее на
груди и под подушкой... Знай, что на самом деле мы с тобой пытаемся убить
Библию!
Тут в кабинет к генералу - без стука - вошел офицер связи с лицом
победителя.
- Что?! - вскрикнул Эхо, бледнея.
- Нашли! - и офицер протянул коробочку, - труп волка был выброшен на
пляж в Райволле. Спасатели оттащили тело зверя в дюны, подальше от берега, и
закопали в землю. Мы вскрыли могилу зверя и извлекли пулю из черепа.
Генерал жадно схватил коробочку, сломал печать, глаза его хищно
сверкали: пуля! - единственная личная вещь, оставленная дьявольской Гёрсой!
Офицер вышел.
- Итак, - сказал маэстро, извлекая пулю, и любуясь сплющенным
свинцовым плевком. - Ты будешь убивать
Герcy, Герман, строго следуя тексту. Ее можно убить только в чужой
постели, только изменив свою внешность под близкого человека, и только после
того,, как она сама ляжет к тебе под одеяло, и только голыми руками и
зубами - в горло! И ты сделаешь это!
Меня передернуло от отвращения, но я понимал, у Германа нет другого
выхода, чтобы узнать о себе правду...
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг