Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
                                   Части                         Следующая
П.Капица, Н.Яковлев 

                              Остров Панданго

            Библиотека Луки Бомануара - http://www.bomanuar.ru/
                     Распознавание и вычитка - Alexandr


                                ГЛАВА ПЕРВАЯ
                            НА ПОЗАБЫТОМ БЕРЕГУ

     Вспененные  волны  прибоя  одна  за  другой накатывались на бесконечный
песчаный  пляж  Позабытого  берега,  распространяя  горьковатый запах соли и
морских трав.
     Пустынен   здесь   океан:   на  сотни  миль  -  ни  дымка,  ни  паруса.
Пассажирские  лайнеры  далеко  стороной  обходят  опасные  воды, изобилующие
скрытыми  банками  и  рифами.  Только  изредка  показываются  рыбачьи  кечи,
небольшие  рефрижераторы  и чумазые грузовые суда, идущие за копрой, рудой и
фруктами.  Они  стараются держаться ближе к берегу, чтобы вовремя укрыться в
безопасных бухтах.
     Позабытый  берег находится в полосе бурь. Чуть зазеваешься, не заметишь
фиолетового  марева  на  горизонте  -  никакие молитвы не спасут: налетевший
шквал  если  не  опрокинет  судно,  то  выбросит  на рифы и разобьет в щепы.
Спокойствие океана обманчиво.
     Была  и  другая причина, по которой рыбаки Позабытого берега не уходили
далеко  в  океан,  но  о  ней  они  помалкивали.  Разве  только  подвыпив  в
"Осьминоге",  храбрецы намеками говорили о трупах, попадавших в сети. А если
кто  из  рыбаков обращался в полицию, то кончал плохо: его обычно находили у
своего собственного кеча с пробитой головой.
     Правда,  живет  в  селении  рыбак с ветром в голове, не умеющий держать
язык  за  зубами. Любители загадочного еще недавно могли послушать забавного
собеседника,   готового   вспомнить   всевозможные   таинственные   истории,
происходившие в море. Но теперь и он помалкивает.
     Обломки  кеча,  которым  так гордился Сильвейро, догнивают на отмели, а
сам  прославленный  шкипер  ежедневно  курсирует  от  стойки  "Осьминога" до
старой,  полузасыпанной  песком  баржи,  выброшенной  на  берег. "Осьминог",
видно, цепко опутал ослабевшую волю одинокого моряка.
     Виноваты  в  этом,  конечно,  захожие  шкипера,  угощавшие рюмкой виски
старого приятеля. Да и сам он немало сделал, чтобы навлечь на себя беду.
     Год  назад  Сильвейро вышел в океан с двумя племянниками на ночной лов.
Напрасно  все-таки он не прислушался к словам патера, обладавшего редкостной
на побережье вещью - барометром.
     Занесенные   далеко   в  океан  внезапно  налетевшим  ураганом,  рыбаки
увидели...  Впрочем,  что  именно они увидели, - никто толком понять не мог.
Доходя  до этого места, Сильвейро прикладывался к даровой рюмочке, морщился,
крутил  головой  и  дальше  начинал  говорить  такое,  что  примерещится  не
каждому.  Будто  бы  из  мрака  выплыл  остров с вертящимся огнем. Воспрянув
духом,  племянники  собрались  было  возблагодарить  святого  Матэо,  но  не
успели.  В  вихре брызг на гребнях волн показался катер, мигающий оранжевыми
вспышками...
     Свинцовый  град  обрушился  на  кеч. Племянники, видимо, были убиты; их
сразу  слизнуло волной. Сильвейро очнулся на днище изрешеченного кеча, когда
на светлеющем горизонте еще виднелись пальмы незнакомого острова.
     На   счастье,  шторм  стих  так  же  неожиданно,  как  и  налетел.  Это
обстоятельство   спасло  рыбака.  Разорвав  рубашку,  он  кое-как  перевязал
раненую голову и, отдавшись на волю течения, лег у кормы.
     Лишь  на  третьи  сутки  море  прибило  к  берегу полузатопленный кеч с
человеком,  в  беспамятстве  припавшем  к  румпелю.  В  горячечном  бреду он
бормотал о каком-то черном катере, вертящемся огне и пальмах.
     Со  временем  у  выжившего из ума Сильвейро количество пальм, катеров и
даже  островов  возрастало  в несомненной зависимости от опрокинутых в вечно
жаждущую глотку шкипера рюмок виски и рома.
     Время  шло.  Сильвейро,  фантазируя,  так  запутал  происшедшую  с  ним
историю,  что  никто  ему  уже не верил и не преподносил виски. Даже шкипера
захожих  судов не величали его, как прежде, стариной, и не усаживали за свой
столик.
     Но  недавно престиж Сильвейро вновь поднялся. Как-то утром в "Осьминог"
заглянул  велосипедист  в  костюме  песочного  цвета.  Пока смахивали с него
пыль, гость успел понравиться всем своими шуточками и прибаутками.
     Он   благосклонно   выслушал  историю  старого  рыбака  и  покорил  его
дружелюбным  обращением.  Пожалуй,  это  был  единственный  за  все  времена
собеседник,  заинтересовавшийся  бреднями  Сильвейро.  Старый рыбак, кстати,
был  трезв,  -  дело-то  происходило  утром.  Проезжий не выразил сомнений в
достоверности событий и даже что-то записал.
     - Да  пусть я подавлюсь рюмкой виски, которую вы мне преподнесете, если
я вру! - поклялся Сильвейро.
     - Не  поперхнешься,  старый  брехун! Вы не очень доверяйте, синьор, ему
все  прибредилось, - сказал хозяин "Осьминога" Дон Амбросио, наливая за счет
гостя рюмку виски шкиперу.
     Задетый  за  живое  Сильвейро  подсел  к  велосипедисту  и доверительно
шепнул:
     - Они  полагают, что все это я выдумал. Жалкие люди! - Старик пошарил в
кармане  и  вытащил  вместе с табачными крошками три смятые крупнокалиберные
пули, с потускневшей никелевой оболочкой.
     - Недавно  я  их  выковырял  из  борта  кеча.  Что  же, сам господь бог
стрелял  в  нас  этими  штучками?  -  произнес  он.  -  Нет!  Мне  ничего не
прибредилось!
     На   вопросы   велосипедиста  старик  лишь  приблизительно,  больше  по
догадкам,  смог определить направление таинственного острова. А выпив вторую
рюмку виски, он так разошелся, что даже добавил:
     - Вот  если  бы  у меня была карта, я живо разыскал бы это место, а так
ведь не объяснишь...
     - У  меня,  дома  где-то  валяется  мореходная  карта,  -  как бы между
прочим, сказал собеседник.
     - Прихватите  ее с собой, если еще заглянете сюда. Не будь я Сильвейро,
проклятый остров будет найден! - пообещал старик.
     Уезжая,  велосипедист  подарил  шкиперу  десять  аргентинских песо. Но,
когда  дон Амбросио попытался обсчитать доверчивого гостя, тот этак взглянул
на  него, что почтенный хозяин харчевни в растерянности передал лишку сдачи,
чего на памяти старожилов с ним давно уже не случалось.
     Сильвейро  вскоре  размечтался  и  пустился в немыслимые предположения.
Разумеется,  проезжий  был  столичным репортером, он скоро так распишет все,
что  в  "Осьминог"  хлынут  толпы  любителей  необычайного.  Они будут пить,
слушать его рассказы и тратить без счета деньги.
     Даже  дон  Амбросио - насколько все же легковерна человеческая натура -
и  тот  поддался  чарам  этой фантазии. На всякий случай он выкатил к стойке
бочонок   лучшего   рому   и,   в  припадке  великодушия,  первый  стаканчик
пожертвовал старику.
     Но  как  обманчива  фортуна!  Ни  один  любопытный  богач  не спешил из
столицы!  А  когда  Сильвейро  навязался  со  своей  историей  двум гулякам,
прикатившим  откуда-то  на  серебристой гоночной машине, те выволокли его на
улицу, сбили кулаком на землю и, дав несколько пинков ногами, пригрозили:
     - Если не перестанешь бредить, старый чурбан, будешь покойником.
     Местные  парни  хотели  было  проучить их, но их смутили недвусмысленно
оттопыренные задние карманы туристов. С такими людьми лучше не связываться.
     "Придется  помалкивать!"  - решил Сильвейро и замкнулся в себя. А жаль!
От  его  рассказов,  казалось, иногда раздвигались прокопченные стены старой
харчевни  и  оживала  былая романтика южных морей. На целый вечер забывались
повседневные  тяготы  жизни  и начинались рассказы о далеких походах отцов и
дедов.  Ведь  не  часто  рыбаки Позабытого берега рисковали уходить на своих
утлых  кечах  далеко  в  океан, хотя знали, что там есть пустынные острова с
кокосовыми пальмами и рощами панданусов.

                                   * * *

     В  одно  из  воскресений  на  Позабытом берегу вновь появился человек в
песочном  костюме.  Правда,  теперь  его нельзя было назвать велосипедистом,
так  как  он катил на мотоцикле, и не один, а с молодой блондинкой, носившей
защитные очки, шапочку с широким целлулоидным козырьком и кремовый пыльник.
     Оба  они  походили  на  жителей  столицы,  которым лишь по воскресеньям
удается вырваться к просторам моря и гор.
     Мотоцикл  катил  по  кромке  песчаного  пляжа,  которую  лениво  лизали
набегавшие  волны  прибоя.  Он  остановился  невдалеке от лежавшего на боку,
занесенного песком кеча.
     - Долорес!   -   сказал  мотоциклист  сидевшей  в  коляске  девушке.  -
Взгляните  на  это  затонувшее  рыбачье  суденышко;  оно  было расстреляно в
океане  каким-то  таинственным катером. И полиция не ведет расследования. Не
странно ли, а?
     - Хосе,  а вам не опасно вновь показываться в "Осьминоге"? Может, лучше
пойти мне одной? - спросила девушка.
     - Нет,  мы  подъедем  вместе. Почему бы нам не остановиться и не выпить
кока-кола? Я ведь турист, выбравшийся в горы со своей невестой.
     - Вы всерьез?
     - А  как  же?  Неужели  вы  бы  согласились  поехать  сюда  только  для
маскировки?
     Трудно  было  понять,  шутит  ли  Хосе Реаль по обыкновению или говорит
всерьез. Как хотелось бы Долорес, чтобы в словах его была правда!
     Они  выкатили  на  дорогу,  по  которой  шли женщины с молитвенниками в
руках.  Судя по серьезным и печальным лицам, рыбачки возвращались с похорон.
Поравнявшись  с  кудрявой  босоногой  девочкой,  несшей  на руках полуголого
чумазого карапуза, Реаль спросил:
     - Девочка, ты не скажешь нам, почему так печально звонит колокол?
     - Хоронили старого Сильвейро, - ответила она.
     - Сильвейро? Но ведь недавно он был здоров! Что случилось?
     - Его  нашли  на  отмели  у  кеча.  Кто-то  ударил  старика.  Он упал и
захлебнулся.
     - Безбожника  Сильвейро  покарал  господь,  -  строго заметила дородная
матрона, проходившая мимо. - Он наказывает пьяниц и безбожников!
     Реалю  стало понятно, что произошло здесь. Ниточка, которую он случайно
нащупал, опять оборвалась.
     - Теперь  бессмысленно ехать в "Осьминог", надо возвращаться, - хмурясь
сказал он.
     Развернув  мотоцикл,  они  вновь выехали на пляж и помчались по старому
следу,  едва приметному на мокром песке. Здесь не могли помешать автомашины.
Хосе дал полный газ... Стрелка спидометра подскочила к цифре "90".
     Мотоцикл  рокоча  летел  по  песчаной  равнине.  Долорес сидела пригнув
голову, так как в лицо дул соленый морской ветер.
     Иногда  мотоцикл  влетал  в  голубоватые  лужи  и разбрасывал в стороны
брызги.
     "Этак  можно и шею свернуть", - думала девушка, но она не останавливала
Хосе. Ей нравилась быстрая езда.
     Так  они  мчались километров семьдесят. Потом Хосе сбавил ход, выбрался
на шоссе и поехал за вереницей автомашин, никого не обгоняя.
     "О  чем он сейчас думает? - хотелось бы знать Долорес. - Ведь скоро нам
расставаться".
     Солнце  уже  стало  заходить,  когда  из-за крутого поворота перед ними
возник  большой  город.  Он  лежал  в  долине,  на берегу океана, окруженный
синеющими силуэтами гор. Это была столица Южной республики.
     Реаль   остановил   мотоцикл  на  развилине  двух  дорог,  недалеко  от
деревянного  распятия Христа; католические кресты теперь попадались почти на
всех перекрестках.
     Проверив, достаточно ли осталось бензина в мотоцикле, Хосе сказал:
     - Возвратите  владельцу  с  благодарностью.  Впрочем,  один  ваш взгляд
вознаградит его больше, чем мои слова.
     - Вечно  вы  шутите, - с укором заметила Долорес. - К сожалению, в меня
влюбляются не те, кто мне нужны.

                                  [Рис. 1]

     Девушка   стала   грустной.   Сегодня   ей   не   хотелось  так  быстро
расставаться,  -  слишком  короткими  были  их  встречи,  всегда связанные с
партийными поручениями.
     - Как  же  быть  дальше?  -  спросила  она.  -  Вы  не отказываетесь от
поисков?
     - Что  вы!  Какой  журналист отступится, когда он на пути к открытию? К
тому  же  я  друг  вашего  брата.  Не  могли бы вы точнее вспомнить, как все
произошло.
     - Я  вам  уже  говорила:  пошли к докерам с листовками. Неожиданно порт
оцепила  полиция.  Энрико  отдал  свою  пачку мне и сказал: "Беги, только не
раньше,  чем  начнется  свалка".  Он  свистнул,  помахал рукой крановщику и,
прикинувшись подвыпившим матросом, затеял драку с полицейскими...
     Хосе  представил  себе, как начал действовать рослый пароходный механик
Энрико Диас, умевший одним ударом кулака сбивать противников на землю.
     - К  нему  на  помощь  прибежали  еще какие-то портовые парни. Началась
свалка.  К  дерущимся  ринулись  все  полицейские.  Я перебежала к складам и
ушла.  Энрико  не  был  убит,  нет.  На  другой день я сама побывала во всех
моргах.
     Хосе   знал,  что  и  ни  в  одном  из  концентрационных  лагерей,  как
лишайники,  покрывших  всю страну, Диаса не было. Не оказалось его и в числе
безымянных  жертв  полицейских  застенков.  У компартии всюду, где требовали
сложные  обстоятельства  подпольной  борьбы,  существовали свои глаза и уши.
Так  бесследно исчезли не один Диас, а еще десятки активных товарищей. Нужно
было  во что бы то ни стало узнать, куда же отправляет их кровавый диктатор,
и разоблачить его перед народом.
     - Хорошо,  Долорес,  я  еще  в  одно  место  съезжу.  В среду мы с вами
увидимся   в   сквере   у  Центральной  площади.  Я  не  потеряю  следа,  не
беспокойтесь.  А  теперь... разрешите поблагодарить за компанию, за приятную
поездку.
     Реаль  крепко сжал ее руку. Мимо них то и дело проносились автомобили и
двухэтажные  автобусы,  возвращавшиеся  с загородных прогулок. Хосе очень не
хотелось  расставаться  с  девушкой,  но  он  должен  был  покинуть  ее.  На
Центральной площади его ждал товарищ.
     - До встречи! - добавил он.
     Долорес  села  за  руль,  дала газ и включила сцепление. Мотор взвыл на
первой скорости, потом изменил тон и умчал ее в темноту.
     Реаль,  проводив  девушку  взглядом,  вздохнул  и  пешком  направился в
город.
     В  восьмом  часу  он  остановился у тумбы с афишами на большой площади,
залитой  вечерним  сиянием  реклам  и  витрин.  Вскоре  к  нему  приблизился
сухощавый человек в форме тюремного стражника.
     - Найдите свободную скамейку, - негромко сказал ему Реаль.

                                  [Рис. 2]

     Стражник  молча  направился  к  бульвару,  где  по одной стороне росли,
сливаясь  в  сплошную массу, приземистые бенгальские смоковницы, а по другую
-  высокие  стройные  пальмы.  Найдя  скамейку,  на  которую  не  падал свет
фонарей, он уселся и закурил.
     Реаль подошел к нему минут через десять и, прикурив, уселся рядом.
     Проходившая  парочка  собралась  было также отдохнуть на этой скамейке,
но,  разглядев  погоны  и  блестящие  пуговицы стражника, раздумала и прошла
дальше.
     - Как они ненавидят мою форму! - с горечью произнес стражник.
     - Настанет  час,  и  вы  скинете  ее,  а  сейчас партии нужно, чтобы вы
служили там, - сказал Реаль.
     Стражник вытащил из-за пазухи небольшой пакет и отдал его Хосе.
     - Письма  от  заключенных из подследственного флигеля, - объяснил он. -
Там  связь  надежная.  Есть  контакт  с флигелем "Зет", где содержатся особо
опасные.  Мне  передали  оттуда  странную  записку. Известно одно: пролежала
спрятанной месяца три, прежде чем попасть ко мне.
     Стражник  поднялся,  собираясь  уходить.  Хосе  развернул смятый клочок
бумаги  -  на нем ничего не было. Тогда он повернул его и, убедившись, что и
на обороте нет ничего, спросил:
     - Вы не ошиблись?
     Стражник мотнул головой.
     - Я  не имею права ошибаться. Принес, что передано. Во флигеле "Зет" не

Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг