Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
сомнений, позаимствованные из ранней европейской готики.
  Подмастерье, встретивший инспектора у порога, побежал доложить о нем
мастеру. В ожидании, когда Леонардо спустится, инспектор уже в который раз
окинул придирчивым взглядом свой костюм. Он рискнул надеть панталоны без
вырезов, нераспашной кафтан с прямым воротом, почти без складок, с узкими
рукавами, и башмаки с расширенными носами. Подобный стиль одежды только
еще начал входить в моду на территории Италии, и Ладин немного побаивался,
что его костюм покажется флорентийцам излишне экстравагантным.
  Леонардо сбежал по узкой пристенной лестнице со второго этажа, где
находилась мастерская, в которой он проводил большую часть своего времени.
  - Рад тебя видеть, сеньор дель Ланци! - разведя руки в стороны, Леонардо
приветливо улыбнулся. - Какими судьбами? Я не ждал тебя раньше осени.
  - Как всегда, во Флоренцию меня привели дела, - немного смущенно улыбнулся
инспектор.
  Он подошел к Леонардо, и они, по давно уже сложившейся традиции, обнялись.
  Леонардо, как обычно, был одет только в панталоны и белую рубашку с
широкими рукавами, поверх которой был накинут расстегнутый малиновый жилет
с вертикальным узором в виде нераспустившихся розовых бутонов. С точки
зрения любого из представителей флорентийской знати, подобный костюм был
совершенно недопустим для человека, чей общественный статус соответствовал
тому, который занимал Леонардо да Винчи. Но сам Леонардо не придавал этому
никакого значения. И тем, кто хотел иметь с ним дело, приходилось мириться
со вкусами мастера.
  - Хорошие новости или плохие? - отстранившись на расстояние вытянутых рук
и по-прежнему держа инспектора за плечи, спросил Леонардо.
  - Смотря как на это взглянуть, - Ладин сделал неопределенный жест рукой. -
Один из моих флорентийских поставщиков оказался недобросовестен в
отношении взятых на себя обязательств. По счастью, мне вовремя стало об
этом известно. Поэтому я и прибыл во Флоренцию, чтобы разобраться со всем
на месте, а если потребуется, найти себе другого партнера.
  - Ну, у нас, во Флоренции, с каждым торгашом следует держать ухо востро, -
Леонардо ободряюще похлопал приятеля по плечу. - Такой уж здесь народ.
  - В любом случае я рад, что представилась возможность повидаться с тобой,
- улыбнулся инспектор.
  Искренность его не вызывала сомнений. Он и в самом деле был рад встрече.
  - Франческо, накрывай на стол! - крикнул Леонардо, заметив заглянувшего в
комнату подмастерья.
  - Нет-нет, - тут же протестующе взмахнул рукой инспектор. - У меня не так
много времени, чтобы тратить его на пережевывание пищи. Пообедать я смогу
и в другом месте, где мне не смогут предложить ничего более интересного.
  - Ах, Паоло! - лукаво улыбнувшись, Леонардо погрозил приятелю пальцем. -
Вижу, ты уже наслышан о моих новых работах!
  - Да, - наклонил голову инспектор. - И на некоторые из них я непременно
хочу взглянуть.
  - Прошу! - Леонардо приглашающим жестом вытянул руку, указывая на
лестницу, ведущую на второй этаж.
  Уже поднимаясь наверх следом за гостем, Леонардо обернулся и на ходу кинул
подмастерью:
  - Кувшин вина!
  Войдя в мастерскую, залитую ярким, почти осязаемо белым светом позднего
летнего утра, Ладин остановился и как зачарованный посмотрел по сторонам.
Всякий раз, когда он оказывался здесь, ему казалось, что он попадал в
некий нереальный мир, существующий по каким-то своим законам, не имеющим
никакого касательства к окружающей действительности. Изумление, восторг и
ожидание чуда, - вот чувства, охватывающие инспектора, едва только он
оказывался в этом удивительном месте, существующем то ли в ином измерении,
то ли и вовсе вне времени и пространства, и в этом Храме Искусства, в
котором творил величайший гений эпохи Возрождения, а может быть, и всего
человечества.
  До того момента, как виток временной спирали, на котором обосновался
Департамент контроля за временем, вошел в сопряжении с витком,
соответствующим эпохе Возрождения, существовала гипотеза, что Леонардо да
Винчи - человек еще более отдаленного будущего, совершивший временной
переход во вторую половину XV века и по каким-то причинам навсегда
оставшийся в прошлом. Однако тщательнейшее наблюдение за жизнью молодого
Леонардо да Винчи не оставило от этого предположения камня на камне.
Каждый год жизни мастера был тщательнейшим образом отслежен и
задокументирован. В ней не было места для подмены. Леонардо был сыном
своего времени. А природа его гениальнейших предвидений и прозрений
по-прежнему оставалась загадкой. Жизнь Леонардо ничем особенно не
отличалась от жизни любого из его современников. Он получил обычное для
своего времени образование и общался с людьми, которые не могли заглянуть
дальше сегодняшнего дня. Как выявили наблюдения за жизнью Леонардо, он не
был лишен слабостей, присущих большинству смертных, а работоспособность
его соответствовала той, что проявлял добросовестный ремесленник, шьющий
башмаки. Так почему же именно в его голове рождались идеи, многие из
которых были по достоинству оценены только спустя столетия?
  От размышлений о сути данного феномена Ладина оторвал вопрос, заданный
Леонардо:
  - Что именно ты желаешь увидеть, Паоло?
  Ладин обернулся на звук голоса.
  Леонардо стоял в двух шагах от инспектора. Причудливая игра света из окна,
оказавшегося у него за спиной, создавала фантастическое сияние вокруг
фигуры мастера. А грива слегка растрепанных, волнистых темных волос на его
голове была похожа на невиданную пряжу, в которую вплетены солнечные лучи.
Поистине, можно было решить, что видишь перед собой живое воплощение
античного бога, для которого в мире не существует тайн.
  Смущенный молчанием гостя, Леонардо в легком недоумении чуть развел руки в
стороны и повторил свой вопрос:
  - Так что же?
  Ладин тряхнул головой, прогоняя наваждение.
  - Я слышал, ты пишешь портрет молодой жены синьора дель Джокондо, - сказал
он.
  - Портрет уже закончен, - на лице Леонардо появилось выражение легкого
недовольства. - Откуда тебе стало известно о нем?
  - Слухами мир полнится, - таинственно улыбнулся инспектор. - А когда
художник создает гениальное творение, весть о нем разносится молниеносно.
  - Гениальное... - Леонардо усмехнулся и с озадаченным видом покачал
головой. - Боюсь, друг мой, тебя ввели в заблуждение. Портрет получился
неплохой, но лично я считаю его далеко не лучшей из своих работ. К тому же
я пока еще не расстаюсь с надеждой написать нечто такое, что обессмертит
мое имя в веках.
  - Ты и без того уже стал легендой, - не смог удержаться Ладин.
  Леонардо только пренебрежительно взмахнул рукой.
  - За портрет Моны Лизы я взялся исключительно ради денег. Но натура, с
которой я его писал, оказалась такой великолепной, что я невольно увлекся.
В результате картина получилась столь хороша, что дель Джокондо отказался
ее брать, - Леонардо усмехнулся. - Он сказал, что портрет получился
слишком уж фривольным. Но, - художник интимно понизил голос, - видел бы ты
его женушку. Такая красотка!
  Леонардо приложил кончики сложенных щепотью пальцев к губам и изобразил
восторженный поцелуй.
  - Так, значит, картина все еще у тебя? - с надеждой спросил инспектор.
  - Увы...
  Прервав художника, открылась дверь мастерской.
  Леонардо принял из рук заглянувшего в комнату подмастерья поднос с высоким
кувшином, наполненным красным виноградным вином, и двумя стеклянными
чашами в серебряных подставках в виде опрокинутых цветочных бутонов с
декоративно выгнутыми лепестками, и поставил его на стол с восьмиугольной
столешницей, инкрустированной слоновой костью и серебром. Сняв с кувшина
крышку, он наполнил чаши вином и протянул одну из них гостю.
  - Ты сказал "увы", - напомнил мастеру инспектор. - Что это значит?
  - Увы, в том смысле, что ты не сможешь увидеть картину, поскольку ее у
меня нет.
  - Но ведь синьор Джокондо отказался от портрета.
  - Нашелся другой покупатель. - Леонардо сделал глоток вина и, вытянув
руку, отнес чашу с вином в сторону, чтобы взглянуть сквозь нее на
солнечные лучи, скользящие по подоконнику. - Картина была мне совершенно
безразлична. Я бы, не задумываясь, продал ее и за половину той суммы, что
обещал мне дель Джокондо. Плата же, предложенная внезапно объявившимся
покупателем, оказалась такой, что я не смог отказаться.
  - Надо же... - не в силах скрыть досаду, Ладин резко дернул подбородком. -
И давно это случилось?
  - Вчера днем, - ответил Леонардо.
  Реакция гостя на то, что картина, которую он хотел увидеть, уже покинула
мастерскую художника, показалась мастеру несколько чрезмерной, но он
деликатно сделал вид, что не обратил на это внимания.
  - Кто покупатель? - Ладин невольно заговорил как истинный инспектор,
ведущий допрос свидетеля.
  - Представления не имею, - Леонардо провел перед собой рукой, в которой
держал чашу с вином, пропустив ножку подставки между пальцами. - Я видел
его впервые. По одежде - человек среднего достатка. Не очень удачливый
торговец или, напротив, преуспевающий ремесленник. Скорее всего, не
местный. И даже не итальянец.
  - Почему ты так решил?
  - У него была очень странная речь. Он правильно произносил слова, но при
этом строил фразы так, что, почти не рискуя ошибиться, можно было
предположить, что язык, на котором он объяснялся, для него не родной, -
Леонардо сделал глоток вина и задумчиво посмотрел на застекленную оконную
раму. - Полагаю, он купил картину не для себя лично, а выполняя чье-то
поручение.
  Ладин приподнял левую бровь и вопросительно посмотрел на Леонардо.
  Художник усмехнулся:
  - Он только мельком взглянул на картину. Спросил лишь: "Это Джоконда?" А
получив утвердительный ответ, тут же заявил, что желает ее купить.
  - Сколько он заплатил?
  - Извини, друг мой, но этого я тебе сказать не могу, - хитро улыбнувшись,
покачал головой Леонардо.
  Ладин с пониманием кивнул.
  - А тебе известно, как можно отыскать этого покупателя?
  - Зачем он тебе? - Леонардо подозрительно прищурился, но это была всего
лишь игра, а вовсе не попытка выведать у гостя что-то, чего он сам не
хотел говорить. - Хочешь перекупить у него картину?
  Инспектор улыбнулся шутке мастера, но улыбка получилась откровенно
фальшивой.
  - Хочу всего лишь взглянуть на нее, - сказал он в свое оправдание.
  - Зачем? - таинственным полушепотом произнес Леонардо. - Картина - это
всего лишь запечатленный образ, который никогда не сравнится с живым
Оригиналом. Правда, мой подмастерье, как я полагаю, по-настоящему влюбился
в нарисованную мною Джоконду. Впрочем, юноше это можно простить...
  - А Франческо ничего не знает о человеке, купившем картину? - довольно
бестактно перебил художника инспектор.
  Поскольку сам Леонардо ничего не мог сообщить о таинственном покупателе,
подмастерье художника оставался единственной ниточкой, которая могла
вывести на его след.
  Леонардо как-то странно глянул на своего гостя. Поставив чашу с вином на
стол, он приоткрыл дверь на лестницу и, выглянув за нее, зычно крикнул:
  - Франческо!
  Не прошло и минуты, как запыхавшийся подмастерье влетел в мастерскую.
  Мастер глянул на него, сурово сдвинув брови к переносице, словно собирался
уличить юношу в каком-то неблаговидном поступке, который тот тщетно
пытался утаить.
  Под колючим взглядом проницательных глаз Леонардо Франческо невольно
поежился. Одновременно он принялся мысленно перебирать водившиеся за ним
грешки, о которых, как он полагал, мастеру не было известно.
  - Ты помнишь того человека, что купил у меня портрет синьоры дель
Джокондо? - строгим голосом спросил Леонардо.
  - Да, мастер, - поспешно кивнул Франческо.
  - Что тебе о нем известно?
  Парень втянул голову в плечи, словно ожидая удара.
  - Ничего, мастер.
  Однако ответил он не сразу, а после паузы, которую нельзя было не
заметить. И это свидетельствовало о том, что подмастерье лжет. Или по
меньшей мере не говорит всей правды.
  - Франческо, - Леонардо едва заметно прищурил левый глаз. - Тебе хотя бы
раз удавалось меня обмануть?
  - Нет, мастер, - испуганно затряс головой подмастерье.
  - Почему же ты вновь пытаешься это сделать?
  Голос Леонардо прозвучал по-отечески ласково. Но Франческо было
превосходно известно, что за внешним спокойствием мастера скрывается
взрывная сила, которая способна снести на своем пути любую преграду. А в
ярости Леонардо мог запросто запустить в него первое, что попадется под
руку. Именно поэтому Франческо окинул быстрым взглядом комнату, чтобы
найти и оценить самый опасный предмет из тех, до которых могла дотянуться
рука мастера. Это оказался пюпитр с серебряной отделкой, на котором лежала
незаконченная рукопись Леонардо. И только после этого Франческо предпринял
отчаянную попытку оправдаться:
  - Я говорю правду, мастер. Мне ничего не известно о том синьоре, который
купил у нас картину, - быстро затараторил юноша.
  - Не у нас, а у меня, - автоматически поправил его Леонардо.
  - Конечно, у вас, синьор Леонардо, - не раздумывая, согласился Франческо.
  - А я лишь помог ему донести картину.
  - Кто тебе велел это делать? У тебя что, своих дел мало? Решил перехватить
деньжат на стороне?
  Франческо оказался прав, - рука Леонардо потянулась к пюпитру.
  - Нет-нет, сеньор Леонардо! - в испуге взмахнул перед собой руками
несчастный подмастерье. - Я не взял ни единого сольдо у синьора, купившего
у нас... у вас картину!..
  Доска пюпитра взлетела вверх. Лежавшие на ней листы бумаги разлетелись по
комнате, порхая, словно большие белые бабочки.
  Подмастерье пригнулся, подставляя под удар спину.
  - Постой! - неожиданно остановил Леонардо инспектор.
  Леонардо удивленно посмотрел на своего гостя.
  - Ты сказал, что помог покупателю донести картину, - обратился Ладин к
Франческо.
  Вывернув шею, юноша посмотрел на занесенную над ним, словно дамоклов меч,
доску пюпитра.
  Ладин понял, что подмастерье не произнесет ни слова до тех пор, пока над
ним висит эта угроза. Извиняюще улыбнувшись Леонардо, инспектор взял из
его руки доску и поставил ее на место.
  Леонардо недовольно хмыкнул, взял со стола чашу с вином и демонстративно
отвернулся к окну, давая понять, что его ни в малейшей степени не
интересует то, о чем станут говорить его гость и подмастерье.
  - Ну, так что? - инспектор нетерпеливо дернул юношу за рукав.
  - Да, я помог ему донести картину, - произнес Франческо, медленно
выпрямляя спину. - Но я не взял с него за это ни единого сольдо, - добавил
он, бросив осуждающий взгляд в сторону безразлично смотревшего в окно
мастера. - Мне просто было жаль расставаться с этой картиной. И я... Я
хотел узнать, где она будет находиться после того, как покинет наш дом.
  - Мой дом! - зло глянул на подмастерье Леонардо.
  - Ваш, синьор, - повинно склонил голову Франческо.
  - Ты хочешь сказать, что проводил покупателя до самого дома? - все еще не
веря в такую удачу, спросил инспектор.
  - Да, синьор, - кивнул Франческо. - И всю дорогу я сам нес картину, чтобы
с ней по пути, не приведи господь, не случилось чего.
  - Где живет покупатель?
  - На левом берегу Арно, - махнул рукой куда-то в сторону Франческо. -
Неподалеку от моста Понте Веккио.
  - Ты можешь указать этот дом?
  - Конечно, - уверенно кивнул подмастерье. - Только я не могу ручаться за
то, что вы застанете там синьора, купившего у мастера картину. Комнаты в
этом доме обычно снимают не очень богатые люди, прибывшие во Флоренцию по
каким-то своим делам на день-другой.
  - Однако у этого человека хватило денег, чтобы купить картину великого
Леонардо, - инспектор Ладин подозрительно посмотрел на мастера.
  Художник сделал вид, что не заметил взгляда. Продолжая пить вино, он

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг