Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
     - Что-то вы какие-то квелые сегодня? - м-р Хаггард обвел взглядом зал.
     - Всю ночь работали! - эксперты  выстроились  в  шеренгу  и  встали  по
стойке "смирно".
     - Ну и что вы там  с  похмела  наработали?  -  м-р  Хаггард  знал,  что
эксперты на самом деле работали, он доверял своим сотрудникам  и  знал,  что
сейчас увидит результаты.
     Манекенщицы начали хоровод между  сценой  и  кулисами,  вынося  на  суд
комиссии плоды ночного бдения экспертов.
     Сначала вынесли будильники - количеством сто  сорок  семь  с  половиной
штук, потом пошли чередой платья, смокинги, цилиндры,  рюмки,  вилки,  ножи,
шмайссеры, бас-гитары, стиральные доски, пардон, стрингс-оркестры, телефоны,
шариковые ручки, зубные щетки,  расчески  и  прочее  безобразие,  выкопанное
Моррисоном в глуби веков.
     Манекенщицы  взмокли,  демонстрируя  на  себе  бюстгальтеры  и  мужские
семейные трусы.
     Они старательно показывали свое умение  стоять  за  кухонной  плитой  и
сидеть на унитазе, ездить на велосипеде и читать  вслух  по  слогам  книжки.
Короче, после такой подготовки и с  такими  навыками  "жить  по-старому"  их
можно было  смело  отправлять  в  каменный  век,  к  которому,  очевидно,  и
принадлежали все эти предметы.
     Работа была проделана большая и не напрасная.
     Ведь вот уже два часа, как  в  каталогах  МДК  (проклятые  конкуренты!)
значились данные "новинки" на продажу (фо сейл!). Но был  еще  не  вечер,  и
люди все на работе, - по мере показа и утвердительных кивков м-ра Хаггарда в
каталоги ХДК (Господи Иисусе, не дай пропасть бедным мусульманам!) мгновенно
заносились новые названия.
     - Еще пару таких ретро-карнавалов -  и  я  похудею,  -  сказал  толстый
эксперт  по  продовольственным  товарам  несчастному  старикану,  наконец-то
сумевшему побороть свою слабость и присоединившемуся к обществу.
     - Еще  пара  таких  демонстраций,   и   фирма   лишится   единственного
специалиста по старинному огнестрельному оружию, - старикашка на самом  деле
был большим специалистом, несмотря на свой невзрачный вид и шерсть в носу.
     - Сам виноват! Привык крепко держаться  за  цевье,  вот  и  получай!  -
толстяк вытер пот со лба и  принялся  называть  м-ру  Хаггарду  экзотические
блюда, изготовленные под его руководством в процессе похудания.
     - Все это хорошо, - изрек м-р Хаггард, закончив принимать образцы, - Но
кроме колготок вы не придумали ничего нового. И нас не  спасет  ретро-волна,
так как люди Моррисона тоже не сидят сложа руки. А ведь  наша  задача  не  в
выколачивании денег у народа - которых у того давно нет, - а в  непримиримой
борьбе с Моррисоном за рынки сбыта, - И он твердо резюмировал:
     - Надо его переплюнуть!
     Надо! Не сомневайтесь, переплюнем! - заголосили перепуганные  эксперты,
а старикашка передернул затвор ППШ.
     Чем? - м-р Хаггард презрительно сморщился, - Вашими накладными  губами,
от которых начали отказываться даже грязные  аборигены?  У  вас  не  хватает
нового мышления!
     - Нужно что-то перестроить, но вот что, я вас спрашиваю?
     Все угрюмо молчали, и тут из толпы вышел  слишком  невзрачный  субъект,
ведавший рекламой и изучением спроса населения.  В  упор  уставившись  в  не
совсем пышный, но в то же время  не  совсем  плоский  бюст  секретаря,  тихо
сказал таинственное и загадочное слово:

     - ЯРМАРКА!

     М-р Хаггард поднял кверху брови:
     - Это что, балаган, что ли?
     - Именно, ярмарка с балаганом, - отчеканил субъект  и  победно  оглядел
собравшихся.
     - Ну-ка, ну-ка, поведай нам, що цэ за таке - ярмарка, - от волнения м-р
Хаггард начал бачить, як на ридной Оклахомщине, - Только  поподробнее,  чтоб
всем было понятно!
     - Как  я  понимаю  нашу  главную  задачу,  -  начал  излагать   дерзкий
новатор, - надо обеспечить как можно больше рабочих мест, ведь только так мы
обязываем своих сотрудников покупать только наши товары! Но так,  чтобы  эти
рабочие места не  были  нам  в  убыток,  а  то  теряется  всякий  смысл.  На
сегодняшний день мы исчерпали все  резервы  в  этом  трудном  деле.  Правда,
резервы у нас, конечно, есть, но они требуют больших трудозатрат  и  зависят
от реализации новых технико-технологических  разработок.  И  вот  тут  очень
правильно говорил м-р Хаггард о новом мышлении! Мы о чем все  время  думаем?
Как бы что-нибудь новенького придумать. И ломаем себе голову. А ведь сколько
у фирмы нас, конструкторов? Тьма! Все зарплату получаем, но  и,  конечно,  в
конце концов, разрождаемся всякими непотребными "губами самоопадающими". Наш
бред фирма в муках реализует в реальный товар, а через несколько дней он уже
никому не нужен, и  мы  продаем  его  за  бесценок,  чем  вконец  развратили
потребителя. Вот таким образом мы уже давно бегаем по кругу,  высунув  язык,
как бешеная собака за своим хвостом в поисках семи миль!
     Толпа экспертов замерла и только их глаза, словно  маленькие  маятники,
тикали-глядели то на докладчика,  то  на  м-ра  Хаггарда.  На  докладчика  -
довольно  осмысленно  -  как  на  придурка!  А  на   м-ра   Хаггарда   -   с
непониманием, - как он может так долго терпеть такие крамольные речи?!
     Когда докладчик на секунду замолчал, видимо перезаряжая  новую  обойму,
все обратили  свои  взоры  на  м-ра  Хаггарда,  моля  его  нанести  ответный
сокрушительный ракетно-ядерный удар по этому  жалкому  логову  крамолы.  М-р
Хаггард,  однако,  не  поддался  на  эту  провокацию,  посчитав  ее  (доклад
докладчика)  разведкой  боем,  и  не  стал  проявлять  свою   стратегическую
оборонную инициативу, а выпустил ма-аленькую контрольную тактическую ракетку
(20 кТн):
     - Все это очень интересно, милейший. Но нельзя ли ближе к теме?
     - А он нам как раз - по теме - устроил здесь  балаган!  -  подал  голос
один из экспертов.
     Докладчику эта последняя реплика была как вожжа под хвост. Он с  галопа
перешел на четвертую скорость. То есть, если выразиться просто и  доходчиво,
без метафор и аллегорий, он во  время  этой  паузы  уже  успел  перезарядить
магазин и, передернув затвор,  поднес  зажженный  фитиль  (куда  следует)  и
вдарил отборной картечью по пестрому каре неприятеля:
     - Вот м-ру Хаггарду интересно. А до вас, идиотов, мои слова не доходят!
Вы думать  (ловить  мышей)  разучились,  и  этим  способствуете  застою,  из
которого тщетно пытается вывести вас м-р Хаггард!
     Тут уже не выдержал секретарь:
     - Вы думаете, что я тоже способствую застою?
     - Что вы, что вы! Так я, конечно, не думаю! - докладчик,  затеяв  такую
опасную игру,  понял,  что  наступил  кульминационный  момент.  Все  страшно
заинтригованы, и пора выкладывать свои козыри (соображения):
     - Именно Вы вдохновили меня! И, глядя на Вас, ко мне пришло озарение  -
как расправиться с этой проблемой и с МДК заодно!
     - Может вы, наконец, скажете, что вы там такое придумали? - м-р Хаггард
окончательно потерял терпение, так как он мало верил, что из данной ситуации
существует какой-либо выход, - А то мы вам сами что-нибудь такое придумаем!
     - А я ведь уже сказал, что надо делать.
     - ???
     - Ярмарку! И, как Вы мне правильно подсказали, с балаганом!
     - ???
     Оборона  неприятеля  была   окончательно   сокрушена.   Противник   был
деморализован, и теперь его можно было брать тепленьким. Теперь, пока он  им
все не выскажет и не растолкует, его будут слушать с открытым ртом.
     - У нас прекрасно отлажено производство и реклама такая, что без мыла в
игольное ушко влезет. А в торговле мы стремимся только к одному - установить
как можно больше дубликаторов, и все. А ведь торговля - это  искусство,  это
самая древняя профессия, после древнейшей, конечно.
     А какая самая древняя профессия на свете? -  по  долгу  службы  уточнил
секретарь.
     - Та, которая входит в группу риска, - уклончиво ответил "эскулап".
     - Это война, что ли? - подал голос знаток ударно-спускового дела.
     - Война тоже древнее дело, но торговля... - докладчик закатил  глаза  и
зацокал языком, - но торговлю мы забыли незаслуженно! Без дубликаторов  нам,
конечно, не обойтись. Но они такие громоздкие. А меньше их не сделаешь  -  и
места они занимают много, и земля дорогая, а где можно - они  уже  стоят,  а
где невозможно - там стоят  дубликаторы  Моррисона.  Вот  так  они  и  стоят
рядами, напротив наших - моррисоновские. Покупка  превратилась  в  банальное
событие, не приносящее покупателю и нам ничего, кроме облегчения. Как  после
естественной потребности - нет ни  радости,  ни  удовлетворения.  А  радость
должна быть во всем! Так вот, я и  предлагаю  устроить  ярмарку  по  продаже
нашей продукции, - Как  я  себе  это  представляю?  -  Несколько  домиков  с
прилавками. За прилавками - живой продавец, одетый вызывающе, а на домике  и
внутри  его  развешаны   и   расставлены   различные   товары,   пять-десять
наименований,  не   больше.   Внутри   домика   замаскировать   столько   же
дубликаторов, между домиками поставить лотки с едой и безделушками,  пустить
по ярмарке лотошников с переносными лотками, пригласить  артистов,  устроить
аттракционы, короче - устроить балаган, как правильно подсказал м-р Хаггард.
И народ к нам попрет!
     - А что, в этом что-то  есть,  -  м-р  Хаггард  задумчиво  поглядел  на
секретаря, - этим мы убиваем несколько зайцев  одновременно:  новые  рабочие
места, новая форма обслуживания, культурная программа  и,  под  шумок,  сбыт
залежалого товара. Только вот где устраивать эту ярмарку,  и  где  гарантия,
что завтра Моррисон не устроит точно такую же?
     - Ярмарку запатентовать как новый вид услуг. В патенте можно  оговорить
все возможные формы ее проведения. А разместить ярмарку на всех  центральных
площадях города, ну, и в деревнях - тоже!
     - Да  кто  ж  тебе  позволит  это  сделать?  -  подал  голос   торговый
юрист-консультант фирмы, - Согласно закону от 13  октября  двадцать  шестого
года, запрещается строительство любых сооружений  на  месте  общественных  и
муниципальных земель. А также - использование их в  целях  рекламы  частными
фирмами.
     Пока все упорно шевелили извилинами в поисках выхода из  этого  тупика,
старый канонир тихо стал шептать на ухо потомственному гурману:
     - Слушай, а что такое заяц и с чем его едят?
     - О, едят его в виде рагу со сметаной.
     - И что такое деревня?
     - А это такое место, где водятся эти зайцы. Мне  дед  рассказывал,  что
однажды в голодные годы, когда он чуть было не  помер,  ему  так  захотелось
отведать рагу из зайца, что он не вытерпел, вышел на деревню и видит - сидит
на бугорке заяц, и, как ни в чем не  бывало,  хвостом  виляет.  Дед  к  нему
подкрался и как ему шибанет! Тот даже мяукнуть не успел! Вот что такое заяц!
     - А, теперь понятно, откуда пошло название  "пироги  с  котятами".  Эти
зайцы мяукали и виляли хвостами при этом! - главный  эксперт  по  охотничьим
ружьям явно сожалел, что ему не довелось поохотиться на  такого  диковинного
зверя в таких заповедных местах, как деревня, - Вот только непонятно,  зачем
в деревнях устраивать ярмарки, ведь так можно распугать всех зайцев!
     - А может, наоборот, они будут  собираться  на  ярмарке.  Может  у  них
склонность к музыке? Может  они  любят  хоровое  пение?  -  и  оба  эксперта
притихли, видимо, представив себе этого дикого зверя в виде большой и жирной
свиньи с кошачьими усами и собачьим хвостом бубликом.
     - А кто  вам  сказал,  что  мы  будем  именно  строить  ярмарку?  -  не
растерялся   апологет   комплексной    торговли,    -    Мы    ее    сделаем
разборно-переносной. Подадим заявку  на  проведение  в  общественных  местах
круглогодичных  бесплатных  шоу-мероприятий.  Оговорим,  что  там  не  будет
никакой рекламы нашей фирмы.
     - Как же это без рекламы? - усмехнулся м-р Хаггард.
     - А она не нужна будет, - не сдавался знаток  общественного  мнения,  -
Ярмарка сама себя будет рекламировать, своим весельем и  разнообразием.  Тем
более что Моррисон не сможет устроить точно такую же. В продаже будут только
наши товары - так что все будет олл райт!
     - Ну-ка,  давайте  промоделируем  ваше  предложение,  -  предложил  м-р
Хаггард, и работа закипела.
     На  экранах  стали  возникать  различные  варианты  бутафорских  замков
вперемежку с избушками на курьих ножках, образцы одежды для продавцов.
     Вызвали экспертов-фольклористов, которые тут же с экранов начали читать
частушки с прибаутками, киношники демонстрировали  отрывки  из  исторических
картин, - особенно всем понравилась картина "Огни  большого  Волги-Волги"  с
участием голфильмовской суперзвезды Чарли Фон Бывалоффонды.
     Когда, наконец, все убедились, что это дело стоящее, м-р Хаггард  своей
державной дланью подвел окончательную черту:
     - Значит, так!


     ПРИКАЗЫВАЮ:

     - начальнику службы безопасности блокировать всех участников проекта;
     - снять  в  бессрочную  аренду  все  подходящие  площади   не   позднее
сегодняшнего вечера (сколько бы нам это ни стоило);
     - прочесать в полночь весь город и набрать нужное количество  продавцов
из  бродяг  и  особ  с  неопределенным  родом  занятий,  но  с  определенной
внешностью;
     - к утру их всех обучить и экипировать;
     - одновременно с этим  укомплектовать  из  тех  же  источников  бригады
артистов и придать  каждой  ярмарке  отдельный  дрессированный  зверинец,  с
постановкой на котловое довольствие и тех и других;
     - разработать и изготовить к утру  ярмарочное  оборудование  мобильного
базирования, а к концу трудового дня смонтировать его;
     - ровно  в  00  часов,  с  началом  операции  по  захвату   работников,
запатентовать монополию на проведение шоу-ярмарок;
     - определить время работы ярмарок с 15:00 до 1 часа ночи;
     - руководителем проекта назначить его автора.
     - данный приказ распространить на все планеты, имеющие отделения  нашей
фирмы. Все, исполняйте!
     С каждым словом этого приказа на экранах  возникали  цифры,  отражающие
сумму расходов по каждому пункту, количество  требуемых  людей,  материалов,
и - надо заметить, - что эти цифры были астрономические, особенно когда  все
перемножилось на количество планет.
     Итоговая цифра составила около двадцати процентов капитала ХДК. Так что
в случае провала проекта ХДК теряло за одну ночь все свое преимущество перед
МДК.
     Но когда м-р Хаггард замолчал,  а  у  всех  присутствующих  перехватило
дыхание от такой перспективы, постепенно стали возникать уже  другого  цвета
цифры, отражающие расчетную прибыль за сутки, неделю, месяц и  год,  которую
может получить ХДК от реализации этого проекта.
     Вот это на самом деле были ЦИФРЫ!
     Короче, к концу  года,  если  сохранить  существующую  тенденцию  роста
капитала у  МДК,  то  ХДК  превзойдет  их  валовой  продукт  производства  в
пятнадцать раз.
     Вот это да!
     В наступившей гробовой тишине  резко  прозвучал  негромкий  голос  м-ра
Хаггарда:
     - На полигон!

     Аэрокар резко снизился и на высоте  трех  метров  завис  над  морем.  В
фюзеляже  открылся  люк,  и  м-р  Хаггард  полетел  головой  вниз,  прямо  в
прозрачную прохладную воду.
     - Папка! Папка прилетел! -  радостно  закричал  Томми  и  начал  лупить
руками по воде.
     Поднялся столб брызг, часть которых  попала  прямо  на  миссис  Мопсон,
восседавшую с зонтом в руке в кресле морского велосипеда.
     - Добрый день, м-р Хаггард! -  заохала  она,  смахивая  с  себя  брызги
огромным веером, - Вы такой же шалун, как и ваш сын.
     - Добрый день, миссис Мопсон! - м-р  Хаггард  безуспешно  отбивался  от
наседавшего на него Томми. А  тот,  работая  руками  и  ногами,  как  старый
колесный теплоход, норовил залезть ему на голову. Он, на радостях, наверняка
утопил бы собственного папочку, не подоспей вовремя вездесущий секретарь,  в
который уже раз спасая его.
     Она поднырнула под мальчика и схватила его за лодыжки. Тот дико заорал.
Она, вынырнув, тоже заорала диким голосом:
     - Я медуза Горгона! Сейчас я тебя съем!
     М-р Хаггард и миссис Мопсон тоже закричали: она от неожиданности, а  он
от радости, что оставили в покое его драгоценную голову.
     Томми, видя, что двое против него одного,  стал  карабкаться  к  миссис

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг