на дальнюю суровую планету. А к красным они не так просто летали! Видно,
Моррисон хотел подлизаться к ним. Ну, ничего, мне завтра доложат, что у него
из этого вышло!"
И еще более демонстрируя свою лояльность посредством зубоскальства, м-р
Хаггард обратился к хозяевам "ретро":
- Так чем вы нас сегодня порадуете?
- О, мы постараемся вас так повеселить, чтобы после нашего вечера вы
еле ноги дотащили до постели! - сострил м-р Моррисон и, взяв с антикварного
столика с кривыми ножками не менее антикварный серебряный колокольчик, начал
в него звонить.
"Будь твоя воля, мы бы давно ноги протянули!" - продолжал про себя
бормотать м-р Хаггард, наблюдая, как опять появился тот забавный бородатый
мужик, держа на вытянутых руках огромный пластиковый папирус, и начал читать
громовым басом:
- Леди энд джентльмены! В программе сегодняшнего представления Вы
увидите, услышите, почувствуете следующие экзотические номера:
1. ужин с классическим балетом;
2. концерт звезд мировой эстрады прошлых веков с плясками;
3. веселая викторина "Что? Мне? Зачем?" с подарками;
и, наконец:
4. Сюрприз, приготовленный нам м-ром Моррисоном!
При последних словах мужик топнул ногой, под ним открылся люк, куда он
мгновенно провалился и откуда взвился вверх столб пламени.
Карнавал начался!
За столом все здорово повеселились.
Оказывается, раньше ели не руками, как все нормальные люди, а какими-то
серебряными штуками.
Ими надо было тыкать, резать и поддевать варварскую пищу.
Эта, с позволения сказать, пища, оказывается, была без стандартной
упаковки в брикеты, покрытые антисептичной, мгновенно рассасывающейся,
бесцветной и безвкусной пленкой. И вообще, эта пища была больше похожа на
маленькие цветочные клумбы, в которых участники ужина забавно рылись
вышеназванным серебром, как гробокопатели в поисках сокровищ, что
подтверждалось обильным добыванием костей и других непотребностей.
Правда, надо признать, что эта экзотическая пища была довольно вкусна,
но, право, увольте, - хоть ты и научился уже владеть инструментом и
салфеткой, - вскорости высокие гости и не менее высокие хозяева были покрыты
с ног до головы разноцветными жирными пятнами.
Маскарад был в разгаре!
Хаггарды в данной экстремальной ситуации оказались более
приспособленными к выживанию. Костюм "Том Сойер" безболезненно для
предначертанной ему судьбы принял промежуточную для себя стадию под
названием "Робин-Бобин-Челобрек", а "облако" бесследно поглощало все, что в
него роняли, и только обнаженное тело миссис Хаггард, служившее конечной
станцией их (огрызков) путешествия, регулярно требовало интенсивного
почесывания, что было легко проделывать из-за присущего данному образцу
"облака" свойства сверкать.
Моррисонам же было намного труднее. Белый воротник хозяйки превратился
в неоднократно использованную лакмусовую бумажку, (мы, правда, не совсем
уверены, что эту бумажку можно использовать больше одного раза). И очень
пикантно гляделась зелень на булавках в прическе. А наиболее сладкие куски
летели в жадную пасть декольте, и миссис Моррисон время от времени
засовывала туда свою ручку. Если ей везло и она там что-то находила, то тут
же отправляла это "что-то" себе в рот.
Правда, она иногда снова промахивалась, и тогда это попадало за шиворот
м-ру Моррисону, сидевшему рядом.
О м-ре Моррисоне можно было сказать только однозначно: вид его был
ужасен!
Так что обед удался на славу. Тем более что вино лилось рекой в прямом
смысле слова, так как все привыкли пить только из горлышка разовой посуды, а
тут эти, так называемые стеклянные бутылки, из которых надо сперва налить в
не менее хрустальные фужеры, а те надо держать за тонкую ножку руками,
скользкими от соуса - и без дозировочного клапана все захлебывались, так что
веселье лилось не только через край, но и за шиворот.
Ко всему этому хорошим подспорьем был обещанный классический балет.
Как объяснили гостям, танцоры были одеты в настоящие танцорские
костюмы, такие белые-белые и облегающие, только у танцорши кружевной
воротник был не на шее, а на талии.
Но это обстоятельство ничуть не мешало кидаться в них объедками.
В конце концов, когда партнер подхватил свою партнершу и подкинул (что
символизировало возвышенность его чувств), он наступил на что-то скользкое и
упал.
Партнерша, естественно, упала на него, и они долго копошились, пытаясь
подняться, и все это под чудную музыку Петра Ильича Чайковского.
Режиссер, руководивший этим безобразием (званый обед "а ля силь ву
пле"), увидев, что гости с хозяевами насытились и дружно чешутся, понял, что
настал момент сменить декорации. И сменил их.
Со всех сторон начали бить струи разноцветной от моющих средств воды, и
Моррисоны начали дружно срывать с себя балаганные костюмы до тех пор, пока
не остались в чем мать родила, и с удовольствием стали плескаться в радужных
струях.
М-р Хаггард, решив, что он уже довольно точно похож на Гека Финна,
переплывшего Миссисипи, также сорвал с себя спецодежду.
Миссис Хаггард, к сожалению, нечего было с себя срывать, но, видя, что
все уже нагишом, тут же сделала свое "облако" прозрачным.
Купание продолжалось недолго и сменилось воздушным душем...
...Может быть кого-нибудь из читателей шокировала эта сцена, как-никак
взрослые, солидные люди, да еще к тому же идет трансляция, а они - голые!
Но в те времена нравы уже растеряли свое излишнее пуританство, и не
было ничего предосудительного в обнаженном здоровом теле (а наши герои были
здоровы и хорошо сложены для своих лет).
С эротической же точки зрения обнаженное тело почти утратило свою силу,
давно уступив место действию. По сценарию предусматривался обязательный
показ хозяев половины мира раздетыми, как в хорошей рекламе товар всегда
непременно показывают в натуральном виде.
После сушки всем были предложены новые карнавальные костюмы.
Хаггарды, уже пощеголявшие в легких одеждах, выбрали себе костюмы
времен освоения Дикого Запада: М-р Хаггард нарядился ковбоем, а его
половина, соответственно, - женой ковбоя.
Моррисоны же, изрядно попотевшие в тяжелых доспехах былой аристократии,
решили одеться естественно и предпочли детскую одежду.
На хозяине дома была белая панамка, белая рубашечка, до колен штанишки
с бретельками, красные носочки и летние сандалики, а у хозяйки были на
голове три хвостика с огромными красными бантами, далее пестрил цветастый
сарафанчик, причем он кончался выше колен сантиметров так на тридцать, и
из-под него виднелись огромные белые кружевные панталоны. А завершали наряд
красные туфельки с бантиками.
В сумме получилась большая дружная семья из четырех человек, в состав
которой входили: сердитый папа, опять узревший в этой костюмерии коварные
козни своего лютого врага, беззаботная мама и шаловливые дети.
Сразу же начался обещанный и долгожданный концерт.
Стены поднялись, и все оказались на открытой площадке, висевшей над
необозримым залом, который был наполнен копошащимися в объедках пьяными и
веселящимися гостями.
В зале было человек девятьсот - все сидели за столиками (а кто и под
ними), - так что по одному этому можно судить о размерах этого зала.
Среди приглашенных были ведущие сотрудники обеих фирм, представители
городской администрации, журналисты, конгрессмены, военные, послы наиболее
значимых, а также дружественных планет (кроме, конечно, м-ра Пэтроффа,
который стоял грудью против происков империализма - за стойкой дальнего
бара).
Недостаток женщин среди вышеперечисленных слоев населения восполнялся
личными секретаршами, а также собственными и чужими женами.
Минут пять семья "Моггардов" ("Харрисонов") наблюдала по индивидуальным
мониторам за этим затейливым зрелищем, вертя ручки увеличения изображения.
Внизу тоже начался душ и одевание новых костюмов. Когда все
угомонилось, то на сцене, которая по площади равнялась залу, началась
артиллерийская подготовка, выразившаяся в интенсивных взрывах и море
пламени.
Это была увертюра к праздничному концерту.
Дым стал рассеиваться, и на сцене оказались шесть человек, застывших в
разных позах со странными предметами в руках.
- Это копии популярных древних музыкантов, - объяснил м-р Моррисон, - а
в руках они держат древние музыкальные инструменты.
- Неужели они будут играть таким варварским способом? - удивилась
миссис Хаггард.
- Конечно, нет, - успокоил ее м-р Моррисон, - Играют они, как обычно,
мысленно управляя компьютерами, а этими инструментами создается
правдоподобный имидж.
- Значит раньше играли даже мечом по щиту? - не унималась миссис
Хаггард.
- Нет, что вы! - М-р Моррисон рассмеялся, - Это же певица! Она просто
изображает амазонку!
- Знаю, знаю! - миссис Хаггард радостно захлопала в ладоши, - Это такое
озеро на Америке-4!
- Да нет же, амазонки были женщинами-воинами, не признававшими власть
мужчин.
- Значит, я тоже немножко в душе амазонка! - миссис Хаггард изобразила
на лице воинственность и взглянула на своего мужа.
"Сточная канава ты, а не амазонка!" - подумал м-р Хаггард, хотя о своей
жене грех так даже думать, но самокритика - святое дело, а, признавая ее
вышеназванным источником, он бросал тень прежде всего на самого себя, так
как хотя не ежедневно, но регулярно в нем купался и пил из него.
- А что это за пестрое чудовище с палкой? - не унималась миссис
Хаггард, решив до конца установить социальный и этнический состав этой
группы былинных существ.
- Во-первых, это не палка, а "лидер-гитара" - древний ударно-щипковый
инструмент, а то, что вы окрестили "чудовищем", является "драконом" -
участником ансамбля "Поцелуй", очень популярного в средние века в расцвет
церковно-салонных баллад в стиле кантри-рок, - ответил м-р Моррисон, будучи
в душе явно меломаном.
- А вон стоит копия моего мужа, и опять с палкой! - Бог явно не обделил
миссис Хаггард наблюдательностью.
- Точно! Этот наряжен ковбоем, видите, у него есть ковбойская шляпа, на
бедрах - патронташ, а на плече - автомат, без которого в прериях делать
нечего. Но только вы опять, миссис Хаггард, спутали палку с "бас-гитарой",
древним струнно-стенобитным орудием, - и, не дожидаясь, пока его спросят о
других участниках ансамбля камерной музыки, м-р Моррисон продолжил:
- А вон та, с красными волосами, - это клавишница, а на груди у нее
клавишный инструмент, называется он так из-за клавиш. Вон, видите, беленькие
и черненькие такие полосочки. Она по ним бьет пальцами и этим показывает
название нот, которые надо играть оркестру, спрятанному в яме перед сценой.
От того этот инструмент и называется "стрингс-оркестр".
- Как же сложно было раньше играть бедненьким музыкантам. Наверное,
из-за этого они исполняли такую примитивную музыку, - миссис Хаггард ни
черта не понимала в хард-роке!
- А тот мужчина во фраке, сидящий за большим черным ящиком, называется
пианист, а тот - в майке, окруженный стеклянной и медной посудой -
барабанщик, - закончил представлять м-р Моррисон диковинные профессии,
освоенные в совершенстве древними лабухами.
Пока м-р Моррисон просвещал миссис Хаггард, музыканты начали играть и
петь. Делали они это очень весело, правда то, что они играли, и, тем более,
то о чем они пели, разобрать было нельзя - стоял сплошной рев, и только
душераздирающий визг певицы указывал, что в тексте есть намек на ту
незавидную долю, доставшуюся женщине в те суровые времена, когда на
многострадальной Земле господствовала эмансипация.
А в целом слова и музыка здесь были совершенно излишни. Каждый из
участников сопротивления невзгодам, существовавшим в прошлом, демонстрировал
наглядно, как он с ними боролся.
Певица, непрерывно издававшая боевой клич, махалась огромным,
ослепительно сверкающим мечом в окружении стаи человеко-псов и каждые сорок
секунд срубала по одной собачьей голове. Головы ложились у ее ног горой, и
она посредством их медленно, но верно возвышалась
Конечно, это были всего-навсего комбинированные съемки, и все, что
творилось на сцене, было всего лишь трансляцией на огромный стереоэкран,
перегородивший ползала. И самой сцены на самом деле не было, хотя она,
конечно, существовала где-то в студии. Но нас это уже не касается
Итак, вернемся к нашим драконам...
Дракон тыкал палкой, пардон, гитарой в разные стороны, ужасно корчил
рожи, и особенно старался показать всем зрителям свой язык, имевший длину не
менее полуметра и раздвоенный на конце. Был он шустрым малым, так как
одновременно с этим скакал козлом по сцене и пускал из ноздрей пламя, а из
ушей - голубой дым
Ковбою же его палка быстро надоела или он, сочтя ее непривычным, а,
может быть, и недостойным орудием, разбил ее вдребезги о спинные шипы
дракона (тот этого даже не заметил) и, достав свой проверенный в боях
"шмайссер", начал пулять из него то в публику, то в своих дружков. Надо
честно признать - он был в этом деле большой мастер, так как ни одна из его
пуль не попала ни в тех, ни в других. Но зато, когда на него напали
человеко-псы, он их стал косить дюжинами, только шерсть клочьями летела.
Бабу со стиральной доской ("стрингс-оркестр"), видимо, сразу же укусила
какая-то бешеная собака и она, взбесившись, взобралась на черный ящик
(рояль) и начала бить по голове мужика во фраке, видимо заподозрив в нем
конкурирующую фирму. Когда бить стало нечем, она прыгнула на него, и они
стали кататься под роялем (даст ист блэк бокс!) в смертельной схватке.
Хаггард подумал, что, может быть, они тайные любовники, давно не
имевшие возможности встретиться, а тут выдался такой удачный случай побывать
друг у друга в объятиях без страха быть застуканными. Хотя это была чушь, -
она его так стукала по голове, что скорее можно было предположить, что они
муж и жена, и у него сегодня была получка, а распределение семейного
бюджета - непростая штука!
На барабанщика сзади напал огромный осьминог, и бедный передовик
производства ("Ударник комплексного труда") совершенно напрасно боролся с
обвившими его двумя щупальцами - ведь остальные в это время делали за него
его работу, а так как их было много, то они явно переполняли план по
количеству ударов и по силе, кажется, тоже.
Не прошло и трех минут, как вся "посуда" разлетелась вдребезги, а
последнюю уцелевшую тарелку осьминог обернул вокруг головы несчастного
драмсиста.
Короче, побоище на сцене было в самом разгаре.
Шестерка гладиаторов была прекрасно подготовлена, и на подмогу их врагу
подошли свежие подкрепления, которые состояли из монгольской конницы, взвода
эсэсовцев, гвардейцев кардинала, объединенного племени краснокожих с
людоедами и банды люберов.
Что тут началось!
Вся эта орава скакала по сцене (благо было где скакать), дружно орала,
стреляла, кони ржали, людоеды лязгали зубами, свистели стрелы, сверкали
сабли и шпаги, взрывались гранаты с длинными ручками, барабанщик кряхтел и
сверкал медным лбом!
На правом фланге действа любера наконец-то навели порядок в семье
клавишников, заставив мужа заняться делом, то есть играть на рояле и не
валять дурака (свою жену), а ее раздели (с ее добровольного согласия,
разумеется) и нагишом заставили плясать перед мужем на крышке "ящика", что
вошло в соответствие с их представлением о порядке в здоровой и гармоничной
семье.
В центре боя людоеды, не разъединившись с краснокожими, совместными
усилиями освободили "щупальцеборца" из объятий головоногого, и на радостях,
в честь столь славной победы, решили принести несчастного меднолоба в жертву
своим богам, а людоеды - заодно и съесть. Тут же связали бедняжку и повесили
за ноги к треноге из копий, потом из обломков барабанов развели под ним
костер, а так как "дар божий" висел высоковато над пламенем и поджариться в
меру должен был нескоро (чтобы боги остались довольны, решено было поджарить
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг