Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
     Аббат, отфыркиваясь, отвечал:
     - О, господа, успокойтесь - ничего страшного. Просто граф
пожаловался, что сгорает от жажды.
     Тут же пара ведер воды обрушилась на графа.
     - Стоп, стоп, стоп! - распорядился один из прибежавших. -
Не надо больше поливать графа Артуа. Вы, кажется, хотели
утолить жажду? - обратился вельможа к графу.
     - Да, и перекусить бы не помешало! - тотчас отвечал за
него аббат.
     - О,- удивился вельможа. - Так в чем же дело? Все вас
давно ждут в парадной зале к ужину. Пойдемте, пойдемте,
господа!
     Любезный придворный провел их в парадную залу, где, как
это бывало и при французском дворе, толклось множество народа.
Вдоль стен стояли накрытые столы, но за них еще никто не
уселся. Поодаль, на подиуме у одной из стен, сидел на троне
император, а рядом, на троне чуть меньше, царственно восседала
императрица. Император заметил вошедших и хлопнул в ладоши. В
наступившей тишине он торжественно возгласил:
     - Мужики! Тут к нам новенькие приехали из Франции, граф
Артуа и аббат Крюшон, да вы их знаете - вон они, мокренькие.
Прошу любить и жаловать.
     Императрица сделала любезный кивок и помахала издали
веером - графу показалось, что она подмигнула ему. "Хороший
знак",- подумал он и взбодрился духом.
     - Кстати, господа, по особой просьбе иностранных послов в
честь наших гостей будут поданы блюда из французской кухни! -
объявил император.
     Все захлопали в ладоши.
     - Странно,- сказал граф аббату Крюшону,- сомневаюсь,
чтобы тут могли знать французскую кухню!
     - Чего же не знать,- отвечал один из придворных, стоявший
поблизости. - Вы, французы, лягушатники, кто вас не знает!
     - На подобное прозвище можно и обидеться,- заметил граф,-
но я уверен, что вы это сказали без дурного умысла.
     - Да? - язвительно переспросил некитаец. - Только не
уверяйте меня, будто это вы вчера пытались перехрюкать свинью
под окном премьер-министра - я все равно не поверю.
     - О чем толкует этот недоумок? - громко спросил граф
аббата. - Может, так в Некитае принято напрашиваться на
поединок?
     Аббат примирительно отвечал:
     - Не теряйте самообладания, граф, это же язычники, откуда
им знать христианские понятия!
     Некитаец скривился, понюхал воздух и произнес странную
фразу:
     - Да уж, граф, вас на хлеб не намажешь!
     - Вот именно,- гордо отвечал граф. - Не на такого напали,
и чем раньше это все поймут, тем лучше!
     В ответ на это некитаец стал делать губой и руками
какие-то странные жесты, явно направшиваясь на ссору. Вокруг
них стал собираться кружок.
     - Что это с графом? - послышалось за спиной у графа
Артуа.

                         - 29 -
     - Да вишь, плохо облили - все еще не остыл парень,-
отвечал кто-то.
     - Так яйца ему надо оборвать - глядишь, и успокоится,-
произнес еще кто-то.
     Граф вскипел. Он резко обернулся, желая разглядеть
негодяя. К счастью, в этот самый миг пригласили к столу и все
дружно кинулись занимать места. Графа и аббата подхватило
волной и выплеснуло к столу рядом с двумя дамами не первой
молодости. Оглядевшись, граф заметил наискосок от себя у
противоположной стены европейца с моноклем - того самого, что
порвал бумажку с адресом.
     - Прошу прощения,- осведомился граф Артуа у своей дамы,-
вы случайно не знаете, кто тот человек с моноклем?
     Дама игриво хихикнула и уперлась в ногу графа коленкой.
     - Это барон фон Пфлюген-Пфланцен, прусский посланник,-
разъяснила она, наклоняясь пониже и показывая свое декольте.
     Рядом с прусским посланник сидел еще один человек
европейской внешности - с мясистым красным лицом, с рыжеватыми
бакенбардами и бесцветными водянистыми глазами.
     - А! - сказал граф. - Понимаю... А кто вон тот, с
бакенбардами?
     - Это британский посланник, сэр Тапкин,- отвечала дама. -
Кстати, меня зовут Зузу.
     - Значит, мы имеем дело с англо-германским альянсом,-
сказал сам себе граф, а вслух принялся извиняться.- О, прошу
прощения за оплошность, признаться, я не решился
поинтересоваться прямо.  Кстати, позвольте представиться:
наследный граф Артуа из гасконской ветви.
     - Да уж знаю,- вновь хихкнула дама.
     В этот момент к столу, где находились граф и аббат,
подошли двое слуг, каждый с огромным подносом, на котором
виднелась гора чего-то зеленого, а третий слуга - очевидно,
кравчий - громогласно объявил:
     - Внимание! Специально для наших дорогих французских
гостей - национальное французское блюдо. От императора!..
- слуга сделал торжественную паузу. - Лягушачья икра,
господа!..  Приятного аппетита.
     Слуги поставили перед графом и аббатом по огромному
подносу с лягушачьей икрой, а весь зал дружно зааплодировал.
При этом, графу показалось, что Пфлюген злорадно ощерил рот,
а Тапкин довольно потирает руки. Граф и аббат с вытянувшимися
лицами переглянулись между собой, и тут графа Артуа осенило.
     - Я знаю,- прошептал он аббату,- это подлость
Пфлюген-Пфланцена!
     Но граф не собирался сдаваться так просто. Он поднялся с
места и объявил в парадном тоне:
     - Выражаю нашу общую признательность его величеству за
внимание к скромным птуешественникам из Франции. Однако в знак
нашего доброго отношения, а также не желая себе положения
исключительности... мы с аббатом единодушно решили - послать
оба подноса с лягушачьей икрой нашим, так сказать, соседям по
Европе. Барон фон Пфлюген-Пфланцен и лорд Тапкин - примите от
нас эту икру!
     Зал разразился рукоплесканиями.
     - Как благородно! - восхищенно произнесла Зузу. - Вот
она, французская косточка!
     Но Пфлюген и Тапкин тоже были не лыком шиты. В ответ на
речь графа поднялся британский посланник и произнес:

                         - 30 -
     - Господа! От всего сердца спешу поблагодарить наших, как
вы выразились, граф, соседей по Европе. Право - мы с бароном
сердечно тронуты.
     - Э! - сказал себе граф Артуа. - Где-то я слышал этот
голос... А не ты ли, голубчик, лажал иезуитов в глазах
императора всего час назад?
     Меж тем, Тапкин продолжал:
     - Но мы, увы, не можем принять этот щедрый дар.
Во-первых, мы не вправе лишить дружественных французов
привычной для них пищи. Во-вторых, эта икра - дар императора,
а от того, что дарит монарх, отказываться не пристало. И
в-третьих, мы с бароном, как это и заведено при некитайском
дворе, получаем от его величества свою традиционную
национальную пищу. Я, в частности,- ростбиф и пудинг с
изюмом,- сэр Тапкин поднял вверх на палочке немалой величины
ростбиф, аппетитно сочащийся соусом и благоухающий даже
издали, а затем торжественно вознес в обеих руках опять-таки
немалый горшок с пудингом. - А барон...
     - А я получаю,- горделиво заявил барон Пфлюген,- тушеную
капусту с сосисками и говяжий студень,- и он показал тарелку с
горой сосисок и капустой - у графа и аббата так и заурчало в
животе от вида сосисок и ростбифа.
     - Так что,- заключил Тапкин,- мы вынуждены отказаться от
великодушного дара наших европейских друзей-французов! Ешьте,
господа, свою икру сами!
     Зал снова зааплодировал.
     - Тоже очень велкодушно,- растроганно промолвила Зузу. -
Ах, вы, европейцы такие воспитанные!
     А граф меж тем едва не потерял сознание при виде кушаний,
назначенных пруссаку и британцу. Он горячо возненавидел обоих
и благородно решил отомстить обоим. Однако его друг еще не
сказал своего слова и не собирался отступать так просто. Аббат
поднялся с места и заявил:
     - Вот граф сказал, будто мы хотим поделиться лягушачьей
икрой только с европейцами, а мы со всеми хотим поделиться.
Нам, как христианам, подобает скромность. Ваше величество! -
спасибо за адресок, то есть,- поправился аббат,- я хочу
сказать, за подарок. Но мы не хотим ничем выделяться - пусть
эту икру разделят между всеми гостями в этом зале, а мы будем
есть то же, что и остальные. Долой эти привилегии - и да
здравствует простота и скромность!
     Вновь раздались аплодисменты, однако императрица горячо
возразила:
     - Нет, нет! Вы так устали с дороги, дорогой аббат, и вы,
граф! Мы не должны мучать вас непривычной пищей,- правда,
дорогой? - обратилась она к супругу.
     - Да пускай едят свою икру, чего там,- великодушно
согласился император. - Ешьте, мужики, сколько влезет, не
стесняйтесь! Я уже распорядился - вас теперь каждый день будут
так кормить. Так что кушайте на здоровье!
     - Приятного аппетита! - хором произнес весь зал, а
Пфлюген и Тапкин мерзко заухмылялись.
     Граф посмотрел на икру и ему стало тошно. Он сидел со
слезами на глазах и молча страдал. Есть хотелось невыносимо,
но лягушачью икру он есть не мог. А меж тем вокруг так все и
чавкало, так и хрустело разными вкусными сочными кусочками.
"Еще немного - и я сойду с ума",- подумал граф.
     Однако отчаиваться не в обычаях храбрых гасконцев. Граф и

                         - 31 -
теперь нашел выход. Он сделал вид, будто ухаживает за своей
дамой, и стал накладывать ей в тарелку разные лакомства.
Изображая таким образом галантное ухаживание и перемежая свои
усилия всякими любезностями и шуточками, граф ухитрялся
незаметно угоститься то одним, то другим, то третьим. Краем
глаза он заметил, что аббат последовал его примеру и,
рассказывая своей даме житие святого Варсонофия, изображал в
лицах, как того искушали бесы в пустыне во время его поста.
     - А лукавый и сует под нос святому Варсонофию кусок
ветчины - вот такой,- увлеченно излагал аббат. - А Варсонофий,
как он есть святой подвижник, отказывается. Тогда бес ам! -
этот кусок - вот так! - видите? да и ням его - ням! ням! - и
весь съел... Кстати, давайте я вам порежу ваш окорок...
     - О,- улыбнулась дама, - Как вы, французы, любезны!
     - Да уж, мы такие,- отвечал аббат и, складывая окорок на
тарелку даме, ловко сбросил себе в рукав два завидных куска.
     Не отставал и граф. Но вслед за одной бедой навалилась
другая - графу Артуа внезапно заложило нос. Проклятые сопли
так и подступали, не давая дышать, и уже начали капать на
стол. Но граф не потерялся и тут - он сделал вид, будто уронил
на пол свою вилку. Нагнувшись пониже, чтоб никто его не видел,
граф - чтобы сделать приятное Зузу и отвести подозрения
относительно истинной причины своего нырка под стол - пожал ей
коленки. Довольная Зузу нежно захихикала, а граф стал срочно
сморкаться в рукав - его платок, как назло, куда-то
запропастился. Он быстренько вытер рукав о сиденье соседки -
разумеется, с тыльной нижней стороны - и выбрался наружу. Он
продолжал любезничать с Зузу, вновь и вновь, по мере
надобности, наклоняясь под стол и мазая о ее сиденье - с
нижней стороны - новую порцию соплей. Так он повторял свою
проделку несколько раз, а Зузу, в ответ на ухаживания графа,
сама то и дело склонялась к его плечу, шаловливо щебеча всякие
пустяки. Таким образом, граф отважно выпутался из всех
передряг, что послала ему судьба, однако злодейка готовила ему
новые испытания - каковы они, будет видно из дальнейшего
рассказа.
     Послышался чей-то крик:
     - Нет, вы послушайте! Вы только послушайте, что пишет
этот негодник!
     Взоры всех обратились в сторону императора - крик исходил
от какого-то очкастого мужчины, невесть когда появившегося у
трона с листком бумаги в руке. Другой рукой он тащил уже
знакомого графу чернокожего мальчишку.
     - Это учитель словесности, наставник нашего принца,-
разъяснила Зузу, отвечая на вопрос графа.
     - Как! - потрясенно воскликнул граф. - Вот этот
негритенок - сын императора, наследник престола?!.
     - Ну да, разве вы сами не видите? Он же весь в отца,-
ласково улыбнулась Зузу.
     - Вот так так! А я-то назвал его сопляком и хотел драть
за ухо! - сказал граф сам себе. - Хорошо, что аббат мне
помешал.
     Меж тем словесник продолжал на весь зал:
     - Ваше величество! Я велел написать этому сорванцу
сочинение "За что я люблю папу" - и что же?
     - А что такое? - спросила государыня, сойдя с трона и
нежно обнимая свое дитя.
     - А вы прочитайте! - потребовал словесник и сунул
императору листок.
     Император начал было читать, но словесник снова
потребовал:
     - Нет, вы вслух читайте, чтоб все слышали!
     Император начал было читать:
     - За что... что я не... - побагровел и сказал: - Что-то я
не разбираю почерка.
     - Дайте сюда, я сам прочитаю,- словесник забрал бумагу из
руки императора и громко зачитал:
                     - За что я не люблю папу.
                     Сочинение.
ЗА ЧТО Я НЕ          Папа давно всем обрыд. Я очень не люблю
ЛЮБЛЮ ПАПУ          его. По-моему, он козел. Один раз я налил
                    ему в ночной горшок апельсинового сока.
                    Так этот додик стал бегать и всем
доказывать, что достиг просветления. Да только никто не стал
пробовать. Он совсем додик - придет, че-то хнычет, хнычет... К
тому же, он мне не папа. Мой папа - конюх Ахмед. Мама сама
сказала. Да все и так знают. Говорят, скоро придет какой-то
мокрушник и влепит папе богатырский чудо-моргушник.
     Поскорей бы это случилось.
     Словесник закончил зачитку сочинения. В мертвой тишине

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг