Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
раторию Аритомо Ямада.
   - Хорошо, сэнсей.

                             2.

   Старый краб дернулся, подтянул клешню, выдвинутую вперед,
и проворно юркнул под выступ скалы,  в убежище.  Легкие пес-
чинки,  поднятые  со дна движением краба,  медленно закружи-
лись, опускаясь на прежнее место.
   Длинные тени,  это они напугали краба, продвинулись даль-
ше,  прошли за скалу, повернули в сторону впадины, останови-
лись у ее края,  разделились. Стало две тени, потом они сош-
лись и осторожно заскользили вниз.
   Прошло несколько  минут.  Потревоженный краб успокоился и
предпринял попытку выбраться из своего убежища.  Стая мелких
рыбешек  медленно продефилировала к коралловым кустам и раз-
билась на группы,  одна за одной исчезавшие меж  ветвей.  Из
впадины  показались продолговатые тени и бок о бок поплыли к
отвесной скале, облепленной разноцветными водорослями.
   - Посмотрите,  какое богатство красок! - послышался в на-
ушниках Степана Бакшеева звонкий голос Аритомо Ямада.
   - Жалко,  что нельзя это сфотографировать, - ответил Сте-
пан.
   Аритомо вытащил нож и протянул его вперед, стараясь отде-
лить от скалы оранжевый стебель.
   - Это очень вкусно, если умело приготовить, - сказал он и
стал складывать водоросли в сумку,  прикрепленную  к  поясу.
Пузырьки  воздуха от его головы хрустальной цепочкой уходили
к поверхности.
   - Не пора ли нам возвращаться?  - спросил Степан Бакшеев.
- Мы далековато забрались.
   - Дальше  острова  не уйдем,  - ответил Аритомо Ямада.  -
Ведь бухта закрыта со всех сторон. Сюда не проникает и отсю-
да не уйдет ни одно существо с диаметром тела больше дюйма.
   Он закрыл сумку,  повис вниз головой и,  перебирая  нога-
ми-ластами, заскользил вдоль скалы.
   Степан остался на месте.  Это была его  первая  подводная
прогулка в особых скафандрах,  позволявших человеку чувство-
вать себя в море буквально как рыба в воде,  и Степан не мог
отделаться  от ощущения,  что он загадочным образом приобрел
вдруг способность летать,  быть легче окружающей среды, ста-
новиться невесомым. К человеку такая способность приходит во
сне, и, познав ее наяву, Бакшеев был так захвачен всем этим,
что  на время забыл о своем непонятном для него положении то
ли гостя, то ли пленника.
   К работе  его еще не привлекали,  если не считать работой
чтение литературы о дельфинах,  ее в большом количестве пос-
тавлял ему ассистент профессора Аритомо Ямада,  молодой япо-
нец, он чаще других общался с Бакшеевым.
   "Сегодня началась  вторая неделя моего пребывания на этом
странном острове,  - размышлял Степан Бакшеев.  -  Профессор
почему-то не пожелал со мной увидеться еще раз..."
   Степан вспомнил, как на второй день в его комнате появил-
ся  молодой  японец  и сказал,  что его зовут Аритомо Ямада,
профессор, мол, Накамура поручил ему показать доктору Бакше-
еву лабораторию.
   То, что Степан увидел здесь,  на острове, потрясло разма-
хом,  широтой интересов человека, сделавшего все это. Отлич-
ное  оборудование,  первоклассная  аппаратура...  Назначение
многого было ему непонятно. Кое-что проводник Степана объяс-
нял,  а иногда говорил:  "Узнаете со временем". Вежливо так,
но уходил от ответа.  И Бакшеев чувствовал, что самого глав-
ного ему,  конечно, не показывают. Собственно говоря, он ви-
дел  лабораторию  для всесторонних исследовательских работ в
области биологии морских животных. И он был не столь наивен,
чтобы  думать,  что в этой лаборатории,  куда надо за многие
мили добираться на подводной лодке, занимались невинным пре-
парированием осьминогов и дельфинов.
   "Кстати, о дельфинах, - думал Степан. - Мне поручено изу-
чить новую литературу о них и вспомнить то, что знал я рань-
ше. Откуда профессору известно, что я занимался китообразны-
ми? Что хотят от меня эти люди? Какой помощи? Имею ли я пра-
во сотрудничать с ними? Наша страна не находится в состоянии
войны с Японией, но и дружественными теперешние отношения не
назовешь. Наверное, стоит выждать, осмотреться... Мне кажет-
ся  подозрительным это таинственное место.  Что делает здесь
профессор Накамура? Военная охрана... Нет, стоит приглядеть-
ся,  а  отказать  им  всегда не поздно.  Пока ведь речь идет
только о дельфинах,  я должен вспомнить все, что знаю о них,
все,  что знаю, и прочитать или просмотреть хотя бы ту пачку
статей,  которую принес, как его, Аритомо Ямада, да-да, Ари-
томо Ямада, ассистент профессора, так назвал он себя..."
   Бакшеев вспомнил,  как перебирал он пачку книг и  рефера-
тивных статей,  принесенных Аритомо Ямада, и нашел брошюру с
занятным заголовком: "Младшие или старшие братья по разуму?"
Книга  заинтересовала Степана.  Автор не сомневался в разум-
ности дельфинов,  он ставил вопрос: не разумнее ли людей эти
загадочные существа? Издана брошюра была в Мельбурне...
   После первой встречи Степан Бакшеев видел профессора  На-
камура еще один раз,  когда Аритомо привел Степана в океана-
риум. Накамура отдавал распоряжения лаборантам, собиравшим у
стенки океанариума какую-то аппаратуру.
   Профессор увидел Бакшеева,  кивнул ему и,  не  говоря  ни
слова,  удалился,  сопровождаемый лаборантами.  Они уходили,
согнувшись под тяжестью ящиков.
   Здесь, в океанариуме, Бакшеев понял, что интерес Накамура
к дельфинам далеко не академический. Дельфины были хозяевами
этого  гигантского  сооружения.  Океанариум  состоял из трех
бассейнов,  соединявшихся между собой.  Каждый из  них  имел
площадь не менее тысячи квадратных метров.  Помимо бассейнов
существовали помещения поскромнее размерами,  но тоже с оке-
анской  водой.  От  одного из бассейнов прямо в скалу уходил
трехметровой ширины рукав.  Вся система бассейнов сообщалась
с бухтой.  И всюду,  во всех помещениях океанариума,  Степан
видел дельфинов. Здесь были афалины и гринды. И только в од-
ном из загончиков Бакшеев увидел беломордых дельфинов.
   - Что это?  - спросил он Аритомо Ямада.  - Вы работаете с
дельфинами? Зачем?
   Аритомо Ямада пожал плечами.
   - Я  должен вам все показать.  Рассказывать - прерогатива
господина профессора...

                             3.

   После посещения океанариума Степана Бакшеева не беспокои-
ли  целый  день.  А  к  вечеру пришел Аритомо Ямада и принес
статью американского ученого "О  загадочных  свойствах  кожи
дельфинов".
   - Это интересно,  - сказал Аритомо Ямада. - Ознакомьтесь,
пожалуйста.
   Этой статьи Бакшеев раньше не видел.  Американец  обратил
внимание на то,  что дельфины непостижимым образом умедыдают
завихрения при движении в воде  и  развивают  такую  высокую
скорость, что она явно не соответствует силе их мускулов.
   Ученый предположил, что поток воды вблизи хвоста плывуще-
го дельфина движется назад относительно окружающих слоев во-
ды, а задняя часть тела дельфина уменьшает завихрения.
   "Что ж,  это понятно,  - подумал Бакшеев, листая статью и
вспоминая о "парадоксе Грая",  - попросту  гидродинамические
свойства тела дельфина гораздо более совершенны, чем в конс-
трукции любого аппарата, созданного человеком для движения в
водной среде..."
   Он отвел глаза от статьи и покосился  на  Аритомо  Ямада,
стоявшего  у стены.  Ассистент рассматривал,  или делал вид,
что рассматривает, копию с картины Сессю "Горный пейзаж".
   "Не этим  ли  они здесь занимаются?  - подумал Степан.  -
Разрабатывают оптимальную форму торпед  и  субмарин,  изучая
особенности строения тела дельфинов..."
   - Гидродинамические свойства тела дельфинов - это вчераш-
ний день науки, - словно прочитав его мысли, заговорил вдруг
Аритомо Ямада. - Быстроходность этих животных обеспечивается
не только формой и мускульной энергией хвоста.
   - Вы имеете в виду строение кожи?
   - Да,  и в той статье,  что вы держите в руках, говорится
об этом, как о каком-то откровении.
   Аритомо Ямада усмехнулся, подошел к Степану и взял из его
рук статью.
   - Вот смотрите:  "Нами установлено, что дельфины обладают
специфической структурой кожного покрова с его гидрофобными,
антитурбулентными  и  гасящими  свойствами.  Одной из причин
столь быстрого движения их  в  воде  является  существование
двигательного механизма  кожи,  сбивающего  вихревые  потоки
вокруг быстро перемещающегося тела".  Об этом мы  знали  уже
несколько лет назад.
   "Зачем он говорит мне это?" - подумал Степан.
   - Вы ведь тоже работали над этой проблемой? - спросил его
Аритомо Ямада.  - Можете не отвечать,  но я должен предупре-
дить,  что за вашими исследованиями постоянно следили. Впро-
чем,  на деятельность профессора Ветрова, вашего шефа, режим
секретности не распространялся. Не так ли?
   - Верно, - сказал Степан Бакшеев. - Это верно.
   - Ветров многое успел сделать, - продолжал Аритомо Ямада.
- Он приблизился к решению главной проблемы,  и если  бы  не
эта его нелепая смерть...
   Аритомо Ямада вдруг замолчал,  пересек комнату Степана  и
опустился на татами.
   "Стоп! - подумал Бакшеев. - Он знает даже о Ветрове?! Что
это значит? Кто он, этот парень? Спокойно, Степан, спокойно,
держи ухо востро..."
   - Итак,  о коже дельфинов,  - сказал Аритомо Ямада. - Эта
статья устарела, господин Бакшеев.
   - Устарела?
   - Конечно.  Ведь существует уже искусственная кожа, обла-
дающая свойствами настоящей. Она испытана и показала, на что
способен предмет,  обшитый такой кожей и движущийся в  воде.
Мне бы хотелось,  чтоб вы вместе со мной поработали над этой
проблемой.
   - Вы создали такую кожу? - спросил Бакшеев.
   - Да,  я создал ее.  Но есть еще ряд нерешенных вопросов.
Жаль, что вы не сможете поработать со мною вместе...
   - Почему не смогу? - спросил заинтересованный Степан.
   - Профессор Накамура имеет в отношении вас другие планы.
   - Какие?
   - Об этом он скажет вам сам.
   Степан Бакшеев понял,  что  расспрашивать  Аритомо  Ямада
бесполезно.
   - Вы говорили об искусственной коже, - сказал он.
   - Да,  говорил.  Мне  удалось  проникнуть в механизм кожи
дельфинов, и я попытался имитировать его.
   - Это любопытно, - сказал Бакшеев.
   - Ведь вы знаете, что сила сопротивления водной среды при
движении в ней любого тела связана со строением потока возле
этого тела. Можно различать при этом три слоя обтекания: ла-
минарное, безо всяких завихрений и при минимальной силе тре-
ния,  затем на некотором расстоянии от  движущегося  тела  -
турбулентное,  с сильными вихрями,  и, наконец, третий слой,
уже ближе к хвосту,  где происходит образование еще  больших
вихрей и значительно растет сопротивление среды.
   - А несмачиваемая,  гидрофобная кожа дельфинов и эластич-
ные  гасящие  структуры ее предотвращают переход ламинарного
слоя в турбулентный и резко уменьшают  трение,  -  подхватил
Бакшеев.
   Аритомо Ямада с любопытством посмотрел на Степана.
   - Вот  именно,  - сказал он.  - Гидрофобное тело дельфина
при движении в воде как бы катится на шарикоподшипниках. Это
свойство проявляется при наличии трех сред:  воздуха, воды и
самого тела. При прыжках и выныривании дельфинов на кожу по-
падают частицы воздуха. Все это мы использовали при создании
искусственной кожи.  В чем ее суть? Мы стремились сделать ее
по структуре, близкой к коже дельфина. Как-нибудь покажу вам
ее в действии.
   Аритомо Ямада поднялся,  оставив статью на татами, прошел
к двери и обернулся:
   - Уже поздно.  Вам нужно хорошо отдохнуть. Завтра мы пой-
дем на подводную прогулку.  Майор Масаси Кэндо подписал  для
вас разрешение.
   Он помедлил,  нащупал за спиной рычаг,  отодвигающий мас-
сивную дверь в глубь стены, и тихо проговорил:
   - Сожалею,  что нам не  придется  поработать  вместе.  До
завтрашнего дня, господин Бакшеев.
   Дверь бесшумно раскрылась  и  вновь  сомкнулась.  Аритомо
Ямада вышел, оставив Степана Бакшеева наедине со своими мыс-
лями.

                             4.

   Тень Аритомо Ямада исчезла в зарослях водорослей.  Степан
наслаждался невесомостью своего большого тела, легко удержи-
вая его на одном уровне.  Такие скафандры он видел  впервые,
но под водой Бакшееву работать приходилось не однажды.
   В гидрофонах послышался шум.  Степан  посмотрел  вверх  и
увидел группу дельфинов,  промчавшихся у поверхности. Степан
шевельнул ногами и двинулся вниз,  туда, где скрылся Аритомо
Ямада.
   Ему показалось,  что какой-то продолговатый предмет прос-
кользнул стороной.
   "Аритомо Ямада?  - подумал Степан.  - Нет,  там он не мог
оказаться. Кто-нибудь третий..."
   Додумывая эту мысль,  Степан продолжал опускаться,  и вот
он уже увидел стоявшего на выступе скалы Аритомо Ямада.
   Вдруг Степан Бакшеев рванулся вперед.  За спиной  Аритомо
Ямада он увидел быстро приближающуюся тень и, прежде чем су-
мел различить,  что это такое,  рванулся  вперед  с  криком:
"Сзади, сзади!"
   Аритомо Ямада мгновенно повернулся: на него неслась трех-
метровая  рыба-меч.  Ее страшное оружие сейчас пронзит наск-
возь скафандр и беззащитное тело  человека.  Бакшеев  мчался
наперерез,  но  его  скорость  была ничтожна по сравнению со
скоростью живого меча.
   Аритомо Ямада  успел броситься ничком в заросли авизалии,
страшное оружие пронеслось рядом со спиной Аритомо  Ямада  и
вонзилось в расщелину скалы.
   Рыба-меч попала в западню.
   Она принялась яростно извиваться всем телом, с силой уда-
ряла хвостом, дергалась, пытаясь освободиться, и обрывки во-
дорослей,  перемешанных с илом,  закрыли место,  где едва не

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг