Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
   Он поднялся, чтобы быть поближе к тусклой лампочке на по-
толке, развернул записку и прочитал текст, написанный печат-
ными буквами по-английски:
   "Calm! Prepare and Wait! Friend".

                             4.

   Яркое кимоно  Тиэми  Тода исчезло за дверью,  и профессор
Накамура продолжал сидеть неподвижно.  Он словно оцепенел и,
казалось,  перенесся в другой мир и жил в том мире,  оставив
здесь, в кабинете, свою лишенную жизни оболочку.
   Но так  только казалось.  Мозг Накамура лихорадочно искал
выхода из создавшегося положения.
   Наконец он  шевельнулся,  сжал  губы,  натянулась кожа на
скулах,  профессор Дзиро Накамура принял решение. Он был го-
тов к действию.
   Его палец лег на одну из кнопок.
   Через минуту  в  кабинет профессора Накамура проскользнул
майор Масаси Кэндо.
   - Что угодно господину профессору? - спросил он.
   - Мне хотелось,  чтобы вы,  майор, позаботились о следую-
щем. Нужно сделать так, чтоб моя дочь Тиэми Тода не покидала
своей комнаты в течение нескольких дней. Служанка Табэ пусть
постоянно находится в ее распоряжении,  но обе они не должны
выходить за пределы отведенных им помещений. Вы поняли?
   - Да, господин профессор, я все понял.
   - Хорошо, идите, майор.
   Профессор Накамура проводил глазами майора Масаси Кэндо и
вновь погрузился в оцепенение.

                             5.

   Полученная записка вот уже сутки не давала Степану покоя.
   Спокойно! Приготовься и жди! Друг.
   "Это, конечно, Аритомо Ямада, - думал он. - Но как запис-
ка попала в карман моей куртки?"
   "Может быть,  один из охранников - человек Аритомо Ямада?
Он мог сунуть записку в мой карман, когда меня, бесчувствен-
ного, несли в камеру из операционной..."
   Ему почудилось вдруг, будто он слышит слабый отзвук дале-
кого выстрела.
   "Показалось", - решил Степан и лег на спину,  положив го-
лову на жесткий валик.
   Степан Бакшеев знал, что за дверью стоит часовой. Он слы-
шал, как тот беспокойно топчется там, в коридоре, и вспомяил
об отзвуке выстрела.  Может быть, и не почудилось. Наверное,
и часовой слышал выстрел. Шаги в коридоре. Нет, это не часо-
вой,  это не его шаги,  нет,  не его...  Степан приподнялся,
опершись на локоть.
   - По  распоряжению майора Масаси Кэндо я должен доставить
этого человека на допрос.
   Степан узнал  голос Аритомо Ямада.  Он поднялся с жесткой
татами и замер в ожидании.
   - Необходимо предъявить письменный приказ, - сказал часо-
вой.
   - Вот он.
   За дверью раздался короткий вснрик и послышался шум упав-
шего тела. Залязгал запор, тяжелая дверь отошла в сторону, и
на пороге Степан Бакшеев увидел своего друга Аритомо  Ямада.
В  руках он держал автомат.  Скорчившийся охранник валялся у
порога.
   - Быстрее, Степан, быстрее! - проговорил Аритомо Ямада.
   - Давайте внесем его в камеру,  - сказал Степан  Бакшеев,
показывая на охранника. - Он жив?
   - Может быть.
   Вдвоем они  внесли  охранника в камеру и закрыли дверь на
запор.
   - Теперь  пойдем к профессору Накамура,  - сказал Аритомо
Ямада.  - Нельзя допустить, чтобы он ускользнул. Мы захватим
его  врасплох,  и  тогда уже сами будем диктовать свою волю.
Нельзя его упустить, нельзя!
   Аритомо Ямада спустил предохранитель автомата, прижал его
к бедру и пошел впереди.  Степан последовал за  ним,  внима-
тельно прислушиваясь к коротким фразам Аритомо Ямада,  кото-
рый рассказывал о событиях минувших суток.
   Он начал с распоряжения майора Масаси Кэндо поставить ох-
рану у помещений,  занимаемых Тиэми Тода и  служанкой  Табэ.
Аритомо Ямада не знал,  что это приказ профессора Накамура и
считал инициативой начальника охраны.
   - Ее нужно освободить, - сказал Степан.
   - Это мы сделаем, - ответил Аритомо Ямада. - Я приготовил
три скафандра. В них мы уйдем с Острова.
   В это время Степан  Бакшеев  вновь  услыхал  приглушенный
звук орудийного выстрела.
   - Вы тоже слышите? - спросил он у Аритомо Ямада. - Мне не
показалось?
   - Конечно, нет. Это опять стреляют они.
   - Кто "они"?
   - Подводные лодки.
   Степан Бакшеев  протянул  руку,  ухватил Аритомо Ямада за
рукав куртки, остановил его и повернул к себе.
   - Ради бога,  - вскричал он,  - ради бога, объясните, что
здесь происходит?  Куда мы идем?  Что я должен делать? Какие
лодки? Должен же я хоть что-то знать обо всем!
   - У нас мало времени, - спокойно сказал Аритгомо Ямада.
   И он коротко сообщил Бакшееву,  что ночью при неизвестных
обстоятельствах исчез один из охранников майора Масаси  Кэн-
до.  Из тех, кто стоит вахту на внешней стороне бухты, у са-
мого океана.  Его быстро хватились,  подняли тревогу, хотели
сообщить сторожевому кораблю. Корабль несет патрульную служ-
бу в десяти милях от Острова, но радиостанция оказалась пов-
режденной. Та же участь постигла и аварийный передатчик.
   Остров оказался изолированным от внешнего мира. Майор Ма-
саси Кэндо метался по острову, организуя тщательные розыски,
искоса посматривая на сотрудников лаборатории.
   Но события только развивались.  Рано утром у входа в бух-
ту, закрытого бонами и прочной металлической решеткой, охра-
на  обнаружила резиновую шлюпку,  а в ней - исчезнувшего ох-
ранника, крепко связанного. На груди у него был пакет. Неиз-
вестные  лица на японском языке предлагали выдать профессора
Накамура и всю документацию, связанную с работой его лабора-
тории. Профессора и материалы предлагалось поместить в рези-
новую шлюпку и отбуксировать катером на две мили от  берега.
В противном случае Остров будет уничтожен торпедными залпами
подводных лодок.
   - Подводных лодок? - переспросил Степан.
   - Ну да. Через час после обнаружения охранника они появи-
лись на горизонте сразу с четырех сторон.  Четыре субмарины.
И стреляет сейчас кто-то из них. На Острове нет артиллерии.
   - Что с профессором Накамура?
   - Он куда-то исчез.  По-моему,  Накамура спешным порядком
готовит новые торпеды. Оперированные дельфины выполнят любое
его приказание. Идемте!
   - Кто  испортил радиостанцию?  - сказал Степан.  - Косаку
Хироси?
   - Я тоже так думаю. Но идемте быстрее! Мы можем уйти под-
водным ходом.  Я узнал о нем от  Фист-кых.  Уйдем  и  уведем
дельфинов. Вернее, они уведут нас с собой.
   Аритомо Ямада и Степан были неподалеку от комнаты  Тиэми.
Аритомо Ямада остановился и передал Бакшееву автомат.
   - Возьмите,  - сказал он.  - Я попробую без стрельбы. По-
дождите меня.
   Он вывернул из-за угла и не спеша двинулся  к  охраннику.
Тот нервно метался у дверей в комнаты Тиэми Тода.
   - Что там происходит?  - спросил он подходившего  Аритомо
Ямада.
   Часовой нарушил строжайшее правило Острова.  Люди  охраны
не  имели  права ни под каким предлогом разговаривать с сот-
рудниками лаборатории.
   - Стреляют,  - сказал Аритомо Ямада,  подходя поближе.  -
Что это?
   Аритомо Ямада обернулся и проткнул руку в сторону.  Часо-
вой вздрогнул от неожиданности и взглянул туда. Аритомо Яма-
да мгновенно ударил его по горлу! Охранник упал вниз лицом.
   - Идите сюда, Степан, - тихо позвал Аритомо Ямада и, ког-
да тот подошел, протянул ему второй автомат.
   - Подержите, я открою дверь.
   Дверь отошла  в сторону,  и они сразу увидели Тиэми Тода.
Девушка изумленно смотрела на возвышавшегося рядом с Аритомо
Ямада Степана.
   - Вы живы! - вырвалось у нее.
   - Она передала вам записку, - сказал Аритомо Ямада. - Вас
несли в камеру,  и Тиэми Тода сумела незаметно засунуть  за-
писку в карман. А потом и ее заперли здесь.
   - Где отец? - спросила Тиэми Тода.
   - Не знаю, - мрачно сказал Аритомо Ямада. - Нам надо ухо-
дить отсюда.
   - Куда? - спросила Тиэми Тода.
   - В Океан. Пошли!
   Аритомо Ямада  пропустил  девушку вперед и выждав,  когда
она отойдет немного, тихо сказал Степану Бакшееву:
   - Мы не можем уйти без профессора. Брать его с собой рис-
кованно.  Оставлять - тоже. Надо разыскать его, а Тиэми Тода
оставим пока в надежном месте.
   - Хорошо, - сказал Бакшеев.

                             6.

   Его снабдили взрывчаткой,  уложенной в пакеты,  и  пакеты
удобно обняли сигарообразное тело дельфина, чтоб сопротивле-
ние воды было наименьшим.
   Передатчик послал  сигналы  в  мозг,  и электроды-антенны
приняли их.  Дельфин, нагруженный взрывчаткой, выскользнул в
приоткрытый проход и,  постепенно набирая скорость, поплыл к
одной из подводных лодок, окруживших Остров.
   Очередь была за Фаситором. Но с ним что-то не ладилось, и
майор Яасаси Кэндо отправился к профессору Накамура за  кон-
сультацией.
   Здесь, у входа в кабинет, он и столкнулся с Аритомо Ямада
и Степаном.  Майор не успел даже удивиться появлению Бакшее-
ва, как уже лежал на полу, без пистолета и со связанными ру-
ками. Недаром Аритомо Ямада был чемпионом дзю-до в универси-
тете.  Да и сил у молодого ученого было побольше, чем у ста-
рика майора.
   - Почему закрыта дверь в кабинет?  - крикнул Аритомо Яма-
да. - Масаси Кэндо, отвечайте!
   - Предатель,  - процедил сквозь зубы майор.  - Это ты ис-
портил радиостанцию?
   - Нет,  не я, но это не имеет значения, - ответил Аритомо
Ямада. - Говорите, или я выпущу вам в живот всю обойму!
   - Там профессор, - сказал Масаси Кэндо. - Он закрылся...
   Степан Бакшеев  приподнял ствол автомата и выпустил деся-
ток пуль в то  место,  где  находился  механизм,  запирающий
дверь. Раздались скрежет, скрип, и дверь подалась в стену.
   - Вперед! - крикнул Аритомо Ямада.
   Масаси Кэндо  подняли  с  пола и,  не развязывая ему рук,
втолкнули в образовавшийся проем.
   Они миновали прихожую, вошли в кабинет. Профессора не бы-
ло.
   Вдруг послышался женский крик. Он донесся из личной лабо-
ратории Накамура, примыкавшей к кабинету.
   - Это Тиэми Тода! - крикнул Степан.
   Изготовив автомат,  он бросился  в  лабораторию.  Аритомо
Ямада побежал за ним, забыв о майоре Масаси Кэндо. Начальник
охраны остался стоять посреди кабинета со связанными за спи-
ной руками.
   Вбежавший в лабораторию Степан Бакшеев замер на мгновение
у порога.  В одном из углов просторного зала с рядами полок,
заставленными химической посудой,  боксами и аппаратурой,  в
кресле с высокой спинкой сидел обнаженный до пояса профессор
Накамура. Его голова бессильно свалилась на испещренную тем-
ными пятнами грудь.  Поблескивал в электрическом свете седой
бобрик, ноги и руки были опутаны светлым шнуром.
   А рядом...  Рядом с креслом стоял с искаженным от злобы и
страха лицом Косаку Хироси.  Он держал в руке  металлический
прут и медленно поднимал его, глядя па приближающуюся от бо-
ковой двери Тиэми Тода.
   - Отец!  -  крикнула  Тиэми Тода и бросилась к профессору
Накамура.
   Косаку Хироси взмахнул прутом.
   Степан вскинул автомат.  Прут опускался на голову  Тиэми.
Степан  судорожным движением ощупал спусковой крючок,  сбоку
от него загрохотала очередь, это стрелял Аритомо Ямада.
   Прут опустился.
   Аритомо Ямада и Степан Бакшеев бросились вперед, едва Ти-
эми Тода успела опуститься па пол,  сраженная ударом патоло-
гоанатома.  Косаку Хироси лежал неподвижно лицом вниз, неес-
тественно подвернув под себя руки.
   Степан Бакшеев опустился рядом с Тиэми Тода  и  приподнял
ее голову,  залитую кровью. Черные волосы разметались, глаза
были закрыты,  девушка не дышала. Степан взял ее руку, осто-
рожно сжал двумя пальцами у запястья. Пульс не прощупывался.
   - Что с ней? - спросил Аритомо Ямада.
   Бакшеев не  ответил.  Вдруг  он ощутил еле слышные толчки
под пальцами.  Сердце девушки сопротивлялось смерти и  пыта-
лось гнать кровь по венам.
   Ресницы Тиэми Тода задрожали, шевельнулись веки, и откры-
лись глаза. Они бессмысленно глядели па Степана, потом Тиэми
Тода разжала губы.
   - Вы, - прошептала она, - вы...
   У нее не хватило сил продолжать,  и все,  что осталось  у
нее в душе,  она вложила в последний взгляд. Его увидел Сте-
пан Бакшеев и понял, что хотела сказать ему японская девушка
Тиэми Тода. Он понял это и до боли зажмурился, зная, что она
умирает.
   На плечо ему опустилась рука Аритомо Ямада.
   - Профессор очнулся, - сказал оп.
   Бакшеев встал  на  ноги и повернулся к креслу.  Теперь он
отчетливо видел следы раскаленного прута:  им Косаку  Хироси
пытал профессора Накамура.
   Профессор застонал.  Он поднял голову и  помутневшими  от
страданий глазами обвел стоявших перед ним людей. И отрывис-
то, как в бреду, заговорил, едва ворочая языком:
   - Моя дочь...  Остров...  Через пять часов... Моя дочь...
Взрыв... Взрыв... Через пять часов... Тиэми... Взрыв...
   - Что это значит? - спросил Бакшеев.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг