Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
аппаратами...
     Едва  Ренато  произнес  эти  слова,  я  будто  прозрел,  дорогой  друг.
Действительно, что доказал мой опыт? Что означали те две минуты  одиночества
в искусственно сотворенном мной мире, куда я поместил Ренато?  Только  одно:
нельзя отрешить человека от того, к чему он привык, нельзя создать для  него
мир, в котором он никогда не жил. Что бы вы ни делали, как бы вы  ни  играли
на его чувствах, можно только воскресить в нем то, что было  записано  самой
жизнью. Я  вдруг  почувствовал  громадное  удовлетворение,  когда,  наконец,
понял, что человека создает окружение, в котором он живет. И если только  вы
не нарушаете самым радикальным образом его нервную систему, вам  никогда  не
удастся отбросить его в какой-либо фантастический мир. Фантазия - это  всего
лишь неполное описание мира. Мой прибор воздействовал на все  органы  чувств
художника, и, значит, он не мог жить иначе, чем в реальной жизни.  Открытие,
похоже, стоило опыта!
     - Ренато...
     - Не перебивайте, профессор. Сикко пронюхал, что  я  откуда-то  получаю
деньги. Он увидел, что я не умираю с голода, что Анджеле стало лучше. И  что
я пишу так, как никогда не писал. Так вот, несколько недель назад,  когда  я
очередной раз был в вашей лаборатории, он пришел на квартиру синьоры Больди.
Он вывел Анджелу на улицу  и,  поставив  ее  посредине,  стал  кричать  всем
прохожим, что она - подлая тварь, что она заманила его к себе и ограбила,  и
еще много-много гадости кричал этот Сикко. И тогда толпа стала бить Анджелу,
бросать в нее камнями,  топтать  ногами,  и,  когда  я  прибежал,  все  было
кончено.
     - Ренато... - простонал я. - Ничего  этого  не  было.  Только  два  дня
назад...
     Не слушая меня, он продолжал:
     - Тогда я решил отомстить негодяю. Вы уже знаете, как я это  сделал.  Я
снова переселился на баржу и послал ему записку, чтобы он пришел. Я  написал
ему, что понял смысл новой живописи и согласен работать вместе с ним, что мы
вместе создадим  потрясающие  абстрактные  картины  и  скоро  станем  самыми
богатыми художниками в Италии.
     И он пришел. Он не знал, что мне было известно, кто  виновен  в  гибели
Анджелы...
     - Ренато...
     - Он пришел. Вы еще помните трюм баржи? Я стоял возле крутой деревянной
лестницы по колено в воде и ждал, пока  не  послышались  его  шаги.  Он  шел
быстро и уверенно, насвистывая песенку. О, как я его ждал! Я смотрел  вверх,
сквозь квадрат люка, видел на небе звезды и знал, что сейчас  возникнет  его
силуэт. Когда он появился, я отошел в сторону и замер.  Ох,  какая  холодная
вода была в ту ночь! Ноги у меня заныли от холода, но я не обращал внимания.
     Когда шея Сикко оказалась на уровне моей груди, я воткнул в нее нож. Он
умер совершенно бесшумно. Просто свалился мне на руки, как будто  бы  я  ему
ничего не сделал и он умер сам по себе. Я протащил его по коридору до  кормы
и там выбросил в реку сквозь дыру в гнилых досках.
     Несколько дней я  жил  у  синьоры  Больди,  продолжая  писать  портреты
Анджелы, хотя ее и не было в живых. Затем мне стало известно, что  на  барже
побывал отряд полицейских. Тогда я  переехал  в  Неаполь,  к  одному  своему
старому приятелю...
     Мы подошли к самому концу картинной галереи и остановились у кресла,  в
котором, скрючившись, спал человек...
     - Теперь на душе у меня спокойно, - взволнованно продолжал Ренато. -  Я
спокоен за Анджелу. Я спокоен за искусство. Я уверен, что художники, которые
рисуют эту мразь, и ваятели этих чудовищ сгинут. Одни подохнут, как  собаки,
в сумасшедших домах, других честные люди уничтожат, как я уничтожил Сикко!
     Последнюю фразу  Ренато  выкрикнул  истерическим  голосом.  Лежавший  в
кресле человек вздрогнул, поднялся, протер глаза. О! Это был художник Сикко!


                                     6

     В этом месте профессор Кардуччи прервал свой рассказ и быстро подошел к
окну. Он легонько присвистнул и, вернувшись, сказал:
     - Вы меня извините, но вам придется перейти в соседнюю комнату. Ко  мне
опять идет отец Грегорио.
     Потрясенный повестью итальянца, я не сразу сообразил, что нужно делать,
и тогда профессор схватил меня за руку и потащил к двери, которая вела в его
спальню. За окном сгустились сумерки, и здесь было совершенно темно.
     - Посидите здесь... Я постараюсь выпроводить его поскорее.
     Дверь была тонкой, и я слышал весь разговор.
     - Добрый вечер, доктор, - произнес певучим голосом отец Грегорио. - Мир
вашему жилищу, я да хранит святой Петр вашу душу.
     - Спасибо, падре.
     Молчание. Затем снова голос священника:
     - Тяжело к вам подниматься, доктор. Ох, как  тяжело!  И  больным  нашим
тяжело к вам ходить.
     - Они не ходят ко мне, падре. Это я к ним хожу.
     - Значит, вам тяжело. Терзаете себя напрасно.
     - Что же делать?
     - Вот поэтому я  к  вам  и  пришел.  Зачем  вам  жить  на  этой  скале?
Перебирайтесь ко мне. Обитель обширная, места вам хватит. Людей больше к вам
пойдет.
     - Да я уж привык здесь... Снова молчание.
     - Вина хотите, отец мой?
     - Нет. Нельзя, доктор. Грешно. Я вот что хотел у вас  спросить,  как  у
человека образованного. Вы не слышали о таком ученом, профессоре Кардуччи?
     Пауза. Долгая и гнетущая пауза. "Да нет же, нет,  говорите  -  нет",  -
шептал я про себя.
     - Слышал. Как же! Наверное, это тот самый Кардуччи,  которого  отлучили
от церкви?
     - Он самый, он самый. Вы знаете... Он раньше жил в Риме. И  вот  сейчас
исчез. Исчез, он, кстати, в тот  день,  когда  ваша  ученость  соблаговолила
облагодетельствовать больных и безумных в нашей деревне, поселившись  здесь,
так высоко над озером.
     - Странно... Зачем ему было исчезать?
     - Вот именно. Если он чувствовал себя  виноватым,  ему  нужно  было  бы
покаяться и просить всепрощающей милости.
     - А что сделал этот Кардуччи?
     - Он посягнул на божью власть над человеческими душами,  вселяя  в  них
неверие и безумие. Этот Кардуччи изобрел машину,  заменяющую  веления  бога.
При помощи своего адского изобретения он заставлял людей жить не той жизнью,
которая им дарована свыше.
     - Страшное преступление перед богом, - хрипло сказал профессор.
     - Да. Тем более, что это привело к смерти человека, доброго и скромного
католика Ренато Карбонелли, художника. Человек не может жить так, как  этого
не хочет бог.
     - А почему вы думаете, что Ренато жил не той жизнью, что  и  все  люди?
Насколько мне известно, он...
     "О, профессор, не говорите лишнего!" - шептал я про себя.
     - Вам что-нибудь известно, доктор? - вкрадчиво спросил падре.
     - Нет, я просто...
     - Я вас понимаю, доктор. Вас взволновала эта история... Но  дело  не  в
этом. Профессор Кардуччи мог бы искупить свою  вину.  Он  может  снова  быть
принятым в лоно церкви.
     - Как же он мог бы искупить спою вину, падре?
     - Передав могущество своей машины во власть святой церкви и применяя ее
для обращения неверующих и поганящих святое в людей  покорных  и  молящихся!
Ведь это возможно, доктор, как вы думаете?
     Кардуччи  молчал.  Когда  он  заговорил  снова,  его  голос   прозвучал
иронически.
     - Но разве такая адская машина и церковь могут жить вместе, падре?
     Это уже был лишний вопрос!
     - О, если машина профессора Кардуччи будет служить благим намерениям  и
святым целям, то почему нет? Разве служители господа  пренебрегают  машиной,
чтобы отправиться за тридевять земель с божьим  словом  к  тем,  кто  жаждет
услышать его?
     - Все это очень и очень странно... - задумчиво произнес Кардуччи.  -  А
что, если профессор не пожелает передать машину?
     - О, тогда гнев божий может выйти из берегов. Профессор будет гоним,  и
никто не подаст ему руку, когда разъяренная  толпа  верующих  забросает  его
камнями.
     Это была недвусмысленная угроза!  Конечно,  падре  Грегорио  ничего  не
смыслил в том, что сделал Кардуччи. Он просто выполнял  волю  тех,  кто  его
послал и кто сумел своевременно разобраться в изумительном опыте профессора.
     Предав Кардуччи анафеме, они хотели приостановить эксперимент. А  потом
купить или запугать профессора. Они понимали, что  ученый  будет  стремиться
продолжать свою работу, и не хотели допустить,  чтобы  он  скрылся  от  глаз
церкви.
     Скрипнула табуретка. Послышались грузные шаги.  Закрывая  дверь,  падре
произнес:
     - Святые отцы ждут профессора Кардуччи завтра, в воскресенье, в  соборе
Святого Петра...
     После долгого молчания дверь в спальню отворилась,  и  в  ней  появился
силуэт профессора Кардуччи.
     - Выходите, он ушел...
     Несколько минут мы молчали. Затем я спросил?
     - Что же теперь будет? Как вы намерены поступить?
     - Право, не знаю... Дьявол меня дернул идти с Ренато в  исповедальню...
Если я завтра не приду в собор, то этот негодяй натравит на меня фанатиков.
     Я взял худую руку ученого и крепко ее пожал.
     - Мужайтесь, дорогой коллега. В  конечном  счете,  из  любого  трудного
положения всегда есть выход. До утра, еще далеко, и мы что-нибудь придумаем.
А пока доскажите мне, что же дальше произошло с Ренато и с вами  и  как  обо
всем этом узнали священники.
     - А дальше было вот что, - продолжал Кардуччи. - Увидев  Сикко,  Ренато
не своим голосом закричал: "Сон! Это действительно проклятый сон! Вы сказали
правду, профессор!"
     Сикко, в свою очередь, страшно удивился:
     - Здорово, маэстро! Наконец-то ты пришел посмотреть на настоящую  жизнь
и на настоящее искусство. Но я вижу, ты изрядно нализался и орешь, как мул с
перебитым хребтом. Это вы его напоили, синьор?
     - Уйдите! Уйдите скорее! - закричал я на Сикко. - Уйдите,  иначе  будет
беда!
     - С какой стати мне уходить? Я хорошо выспался. А впрочем, ладно, пойду
сейчас к своим красоткам, они танцуют внизу.  Пошли  со  мной,  Ренато.  Там
девочки не то, что твоя слепая...
     Ренато совершенно оцепенел, и только его огромные глаза дико бегали  из
стороны в сторону, как бы в поисках чего-то, что  могло  спасти  его  жизнь.
Затем, надломленный и обессиленный, он упал в кресло.
     - Уйдите, прошу вас, - умолял я Сикко. - Моему другу плохо.
     Тот пожал плечами и побрел к выходу из галереи.
     Вдруг Ренато поднял голову и процедил сквозь зубы:
     - Это все ваши штучки, профессор. Можно мучить людей  голодом,  жаждой,
подтягивать их на дыбы, засовывать им иголки под ногти, но вы  мучаете  меня
страшнее, чем инквизитор. Теперь я знаю, вы  изобрели  свою  адскую  машину,
чтобы низвергнуть на меня поток самых страшных страданий.  Единственное  мое
утешение в том, что это только кошмарное сновидение.
     Я хотел запротестовать, сказать, что теперь он уже не спит, что сон был
раньше, а сейчас это настоящая реальная жизнь и что  именно  реальная  жизнь
повинна во всех его страданиях. Но я не успел ничего сказать. Ренато вскочил
на ноги и побежал.
     - Ренато, куда вы? Куда?
     - Разве вам не известно? Ведь это вы придумали? Это вы придумали, чтобы
так было! Молиться! Я иду молиться богу!
     У крохотной двери под самой крышей  здания  стоял  монах,  скрестив  на
груди руки.
     - Ну и ловко же вы придумали с вашей машиной! Даже  это  предусмотрели!
Платите ему двести, нет, триста лир!
     Я заплатил. Художник ворвался  в  крохотную  часовню  и  упал  к  ногам
священника. Я окаменел, потрясенный тем, что  в  этой  клоаке  изуродованных
человеческих чувств приютилась религия. Она грабила истерзанных,  потерянных
людей, пытающихся найти утешение в боге! Теперь и я был готов поверить,  что
все это болезненный, затянувшийся сон!
     - Слушаю тебя, сын мой! - тихо произнес священник,  поднимая  Ренато  с
пола. - Покайся в своих грехах, и тебе станет легче.
     Ренато встал и, повернувшись в мою сторону, крикнул:
     - Вас нет, падре! Это он вас придумал.  У  него  есть  машина,  которая
создает людей, много людей, целые города, Рим, Неаполь, Адриатическое  море.
Его имя Кардуччи, профессор Кардуччи!
     - Кардуччи? - удивился священник.
     - Да. Его имя Кардуччи, падре. - Ренато упал на  колени.  -  Я  зарезал
человека. Я зарезал Джованни Сикко за убийство  моей  возлюбленной  Анджелы.
Этот человек, - он повернул голову в мою сторону, - сделал  так,  что  Сикко
ожил! Понимаете, Сикко опять  жив!  Я  только  что  видел  его  собственными
глазами!
     Ренато обхватил колени священника руками, спрятал голову в его мантию и
снова зарыдал.
     - Святой отец, я объясню вам, в чем дело, - начал я...
     - Продолжай, сын мой, продолжай, - мягко говорил священник. Его  тонкие
пальцы перебирали волосы на голове Ренато, а глаза впились в меня,  как  две
иглы. - Это вы писали статьи о том,  что  душа  человека  состоит  из  одних
электрических токов? - шепотом спросил меня священник.
     - Вы очень примитивно излагаете мои...
     Но он, не слушая мои объяснения, продолжал:
     - И что можно познать устройство человеческой души?
     - Да, но...
     - Да, да! - снова закричал  Ренато.  -  Он  управляет  душой,  как  сам
дьявол. Он создает этот страшный дом, он создал вас. И  он...  Ведь  мертвые
никогда не встают из могил, падре? Они не выходят из вод Тибра на берег, как
Джованни Сикко? Я сам вот этими руками убил его и бросил в воду... И  теперь
он там! Там! Внизу!
     Ренато подбежал ко мне:
     - Если вы  могущественнее  бога,  почему  вы  воскресили  Сикко,  а  не
воскресили Анджелу? Почему, я вас спрашиваю? Если вы честный человек, то  вы
должны были бы прежде всего воскресить ее.
     - Милый мой Ренато! Я никого не воскрешал. А ваша Анджела жива...
     - Жива? Вы говорите правду?
     - Конечно, она жива!
     - Тогда идемте к ней, немедленно  идемте!  Падре,  вы  свидетель.  Этот
человек говорит, что Анджела жива...
     Мы выбежали на площадь Тритоне, когда на улице  забрезжил  рассвет.  За
мной и Ренато зловеще  следовали  две  черные  тени  -  священник  и  монах,
стороживший вход в часовню.
     Было совсем светло,  когда  на  такси  мы  въехали  в  переулок,  круто
спускавшийся к реке. Машина остановилась у серого двухэтажного  дома,  и  мы
побежали на второй этаж по скрипучей деревянной лестнице. Ренато лихорадочно
забарабанил в дверь. Она распахнулась, и в ней появилась  фигура  женщины  в
черном.
     - Синьора Больди, где Анджела? - закричал Ренато.
     - Там... - она отступила в сторону, вытянув руку в сторону покосившейся
двери.
     - Там? - переспросил неуверенно Ренато.
     - Да, там. Но ее уже нет...
     - Как нет? - закричал я. - Что вы говорите!
     - Ее забросали камнями какие-то негодяи, когда она шла на баржу,  чтобы
перенести картины синьора Ренато. Она ведь слепая и не могла от них убежать.
Она скончалась два часа назад.
     Дальше я не слышал ничего. Ренато рванулся назад. Спотыкаясь  и  падая,
он спускался по крутой лестнице вниз.
     - Сон! Неправда! Проклятый Кардуччи! Проклятье Богу, создавшему ученых!
     Из-за поворота  улицы  вылетела  открытая  военная  машина,  до  отказа
набитая пьяными офицерами и женщинами. Они горланили во всю глотку, совершая
утреннюю прогулку после ночного пиршества. Ренато остановился посреди улицы,
широко расставив руки:
     - Проклятье вам!
     Я не успел опомниться, как автомобиль на полном ходу сбил Ренато с  ног

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг