Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
    Но Алиса отогнала эти мысли. Домой она  еще  успеет,  а  в  Англии  идет
война, мирный дом лесничего окружен стаей  нечисти,  а  несчастная  королева
Елизавета  не  знает,  живы  ли  ее  сыновья.  Сколько  раз  можно  хоронить
собственных детей?
    Алиса тут же вызвала по внутренней связи своего  старого  друга,  робота
Вертера, который отлично разбирался в тонкой бионике институтских приборов.
     - Вертер, душечка, - взмолилась она. - Настрой мне возвращение в Англию
ровно через неделю после моего отлета. А то, когда  я  сама  настраиваю,  то
промахиваюсь на месяц, если не на год.
     - Что за спешка? - ответил Вертер. - Лучше пойди  домой,  прими  ванну,
как следует поужинай, выспись, и завтра с утра мы все сделаем.  Ведь  ты  же
все равно попадешь, куда надо.
     - Нет, - сказала Алиса. - У меня  совершенно  неподходящее  настроение,
чтобы ужинать и спать. Фея Моргана может  такого  натворить,  что  ты  и  не
представляешь. От меня зависит судьба принцев, один из которых  был  королем
Англии.
     - Ты меня запутала, - сказал Вертер.
     - Ну прошу тебя!
     - Хорошо, хорошо... А может, мне вызвать сюда директора  института?  Уж
очень ты  взволнована.  И  неизвестно,  можно  ли  тебя  в  таком  состоянии
отпускать в Средневековье.
    Но хоть Вертер и  ворчал,  за  эти  минуты  он  успел  настроить  машину
времени.
    И еще через несколько минут  Алиса  вышла  из  дуба,  который  растет  в
непроходимой чащобе за скалами Бедфорда.


                           Глава двадцать девятая
                           РАССТАВАНИЕ С ПРИНЦАМИ

    Алиса въехала в  Лондон,  кипевший  предпраздничной  суетой.  Радовались
все - и бедняки, и богачи, и монахи, и бродяги, и бароны, и нищие.  Еще  бы:
повержен  и  убит  узурпатор,  зловещий  демон  Англии,  и  на  днях   будет
короноваться отважный красавец, жених нашей принцессы Лиззи,  славный  Генри
Ричмонд, а с завтрашнего дня -  король  Англии  Генрих  VII  Тюдор,  по  его
родовому имени. И на этом кончится многолетняя кровавая война Алой  и  Белой
роз - то есть династий Йорков и Ланкастеров. И в единой Англии наступит мир.
    Алиса  пару  раз  останавливалась  на  площадях   и   прислушивалась   к
разговорам, а потом, как бы невзначай, спрашивала, где  же  сейчас  королева
Елизавета.  Оказывается,  все  в  Англии  знали,  что  королева   отказалась
переехать в Тауэр, где остановился Генри Ричмонд, только  вчера  добравшийся
до Лондона, где готовилась его коронация, а заодно и  свадьба  с  принцессой
Лиззи, которая теперь и будет  именоваться  королевой  Англии,  Шотландии  и
Уэльса.
    А переехала королева в скромный городской дом сэра Генри  Уайта.  Ричард
заточил сэра Генри в Тауэр за  то,  что  тот  отвез  драгоценности  королевы
Ричмонду, чтобы он на эти деньги снарядил и вооружил армию.
    Все известно в городе Лондоне!
    Удивительно, как быстро путешествуют новости и как часто они оказываются
правдивыми!
    У входа в дом стояла стража -  по  приказу  Ричмонда  королеву  и  Лиззи
тщательно охраняли. Генри беспокоился,  как  бы  тайные  сторонники  Ричарда
Глостера не отомстили Елизавете  за  то,  что  именно  эта  тихая,  скромная
женщина стала главой заговора, возведшего на трон Генриха VII.
    Стража не хотела пускать незнакомую усталую девочку на  взмыленном  коне
во двор окруженного каменной стеной дома, но тут Алису увидела Джейн Дайн  и
кинулась к ней.
     - Алиса! Ты жива! - воскликнула добрая фрейлина. - А  мы  так  за  тебя
боялись! Королева немедленно посылает к моему отцу целый рыцарский отряд вам
на выручку!
     - Все в порядке, Джейн, - ответила Алиса. - Как ее величество?
     - У нас все хорошо. А что случилось в лесу?
     - Ваши родители здоровы и спят, - сказала Алиса. - Не беспокойтесь.
     - Почему они спят? - удивилась Джейн. - Ведь сейчас полдень.
     - Это я так пошутила! - спохватилась Алиса.
    Она взбежала по широкой лестнице наверх и с разбегу врезалась головой  в
круглый живот сэра Генри Уайта. По его  фигуре  было  заметно,  что  он  уже
забыл, как голодал, а кошка спасала его от голодной смерти.
     - Девочка! - сказал он. - Мне никто не  верит,  что  кошка  спасла  мне
жизнь! Представляешь? Но ты же подтвердишь мои слова? Ты же видела кошку?
     - И не только видела, - сказала Алиса. - Я даже разговаривала с  ней  и
надеюсь встретиться вновь.
    От таких слов сэр Уайт даже пошатнулся.
     - Ты здорова, Алиса? - спросил он. - Может быть,  трудная  дорога  тебя
подкосила?
     - Все в порядке, сэр, - улыбнулась Алиса. - И я не шучу. Но сначала...
     - Сначала ты поговоришь со  мной,  моя  девочка,  -  сказала  королева,
появившаяся в дверях. - Я услышала твой голос и возрадовалась. И  по  твоему
лицу я вижу, что ничего дурного не произошло?
     - Ничего не произошло!
     - Но что же тебя так задержало? Неужели ты не могла приехать раньше?  У
меня до сегодняшнего дня не было рыцарей, и я только утром послала  отряд  в
лесничество. И они исчезли. Ни слова, ни весточки.
     - Ясно, - кивнула Алиса. - Они спят. Все в порядке.
    Королева посмотрела на Алису так же, как только что смотрел на  нее  сэр
Уайт, но ничего не сказала, а жестом пригласила ее к себе в кабинет.
     - Садись, - сказала она.
    И тут, подобно смерчу, самуму и торнадо, в комнату ворвалась Лиззи.
    Ох уж и разодета и разукрашена была эта девушка! Ох и  размалеваны  были
ее щеки, губы и даже лоб!
     - Алиса, как мальчишки? - крикнула она с порога и кинулась к зеркалу. -
А я как, на твой взгляд?
     - На мой взгляд, ты выглядишь ужасно, - честно ответила Алиса.
     - А меня она не слушает и не слышит, - пожаловалась королева.
     - Почему это ужасно? - грозно спросила Лиззи.
     - Будешь мне голову рубить? - улыбнулась Алиса.
     - Не исключено, - серьезно ответила принцесса.
     - Ты размалевана так, что при взгляде на тебя Генри  Ричмонд  упадет  в
обморок, - сказала Алиса. - И тут же тебя разлюбит.
     - Не смей издеваться надо мной! - завопила было Лиззи, но осеклась.
    И задумалась, а потом тихо удалилась.
    Иногда она умела задумываться. Недаром  уже  потом,  привыкнув  к  своей
жене, король Генрих VII будет  говорить:  "У  моей  Лиззи  в  голове  шуршат
тараканы. Но, к счастью, они иногда собираются на большой совет".
    Королева обернулась к Алисе.
     - Рассказывай, если не спешишь.
     - Я не спешу, - сказала Алиса. - Потому  что  принцы  спят,  но  и  фея
Моргана тоже спит.
    Королева привыкла владеть собой. Уж если она заморочила  голову  Ричарду
Глостеру и  тот  поверил,  что  Елизавета  -  безвредное  существо,  которое
трепещет перед ним, то люди попроще всегда видели ее именно такой, какой она
сама хотела им показаться.
     - Расскажи мне все по порядку, - попросила она Алису.
    И Алиса все ей рассказала.
    Конечно, современник Алисы такому рассказу не поверил  бы  -  как  можно
поверить в сказку? Но королева Елизавета сама  столько  раз  сталкивалась  с
чудесами, что верила не только чудесам, но и тем, кто о них рассказывал.
    Алисе она верила.
    Она понимала, что и сама девочка Алиса - необыкновенная.
    Поэтому она ни на секунду не усомнилась  в  фее  Моргане,  о  которой  и
раньше знала и даже была уверена, что именно она отравила ее мужа по велению
Ричарда Глостера. Поверила она и в кошку, раз уж слышала о ней раньше.
    Поверила и в то, что сейчас все спят.
    И главный ее вопрос был не об этом.
     - Почему ты опоздала? - спросила королева Елизавета.  -  Ведь  от  дома
Дайнов до Лондона - три часа езды. Почему ты опоздала на неделю?
     - Я осмелилась опоздать, тетя Лиза, -  сказала  Алиса,  и  королева  не
удивилась такому  обращению,  -  чтобы  вы  могли  принять  решение.  Я  вас
пожалела.
     - Ты? Меня? Королеву Англии? Пожалела?
    Королева словно кидала в Алису злые камни.
     - Вас никто не жалеет, - сказала Алиса. - А я вас жалею. Потому что вам
пришлось хуже всех. И сейчас несладко.
     - Не смей меня жалеть, девчонка!
     - У вас есть сыновья, мальчики, которых все уже похоронили.
    Королева молчала.
     - У вас есть любимая дочь.
    Королева смотрела в пол.
     - У вас есть Англия, - продолжала Алиса. - А  это  значит  -  память  о
вашем муже и забота о народе этой страны.
    Елизавета кивнула.
     - Как вам решить, кому служить, если служение всем слишком  тяжело  для
одного человека?
     - И ты опоздала?
     - Я подумала, что будет,  если  я  приеду  сразу  или  даже  постараюсь
привезти с собой Эдди и Дика. Что вы будете делать? Если Генри Ричмонд  убил
Ричарда Глостера и везет вам его голову.. Ведь он привез вам его голову?
     - Привез. А откуда ты об этом прознала?
     - Считайте, подслушала разговор на улице, - уклончиво  ответила  Алиса.
Она спохватилась и поняла, что не может признаться, что  читала  об  этом  в
книге.
     - Продолжай, Алиса.
     - Принцы  могли  погибнуть.  И  вы  могли  погибнуть.  И  Англия  могла
погибнуть. Ведь Генри Ричмонд не отказался бы от трона?
     - Нет, он бы не отказался.
     - А отказавшись, отказался бы от руки вашей Лиззи?
     - Я поняла тебя, Алиса. Сегодня выбор уже сделан.  Генри  -  завтрашний
король. И даже если бы мальчики приехали  сегодня  в  Лондон,  я  никому  не
призналась бы, что они - мои дети, которые  чудесным  образом  спаслись.  Но
самое худшее в другом...
     - В чем же, ваше величество?
     - Что им делать сегодня? Где мне их спрятать, как  заставить  забыть  о
троне и власти? Как отнять у Эдди память о  том,  что  он  уже  был  королем
Англии?
     - Им надо уехать, - твердо сказала Алиса. - И навсегда.
     - Куда же?
     - В мое царство.
    Королева поглядела в глаза Алисе, и взгляд  этот  был  не  злой,  а  все
понимающий.
     - Мне хотелось бы думать, Алиса, что ты - добрая фея, что у  тебя  есть
свое царство. Но я понимаю, что ты только человек и ничего волшебного в тебе
нет. И в то же время ты совершенно необыкновенная. Как могло  случиться?  Из
каких далеких стран ты к нам явилась? Но ведь ты говоришь по-английски,  как
я сама... Так скажи, где же твоя страна?  Почему  я  должна  поверить  тебе?
Почему не может случиться так, что мои  сыновья  будут  принесены  в  жертву
твоим жестоким богам или отданы в рабство?
     - Вы же так не думаете, тетя Лиза, - ответила Алиса.
     - Порой ты называешь меня странно. Я же не могу быть твоей тетей.
     - Это у нас такое обращение к старшему близкому человеку.
     - Где же твое царство?
     - На востоке, - сказала  Алиса.  -  За  Францией,  за  Германией  и  за
Священной Римской империей.
     - А как оно зовется?
     - Ваши ученые  люди  называют  мою  страну  Московией  по  имени  нашей
столицы. Это все равно что называть Англию Лондонией.
     - А на самом деле?
     - Моя страна зовется Россией.
     - Нет, я не слышала о такой стране.
     - И тем не менее она существует.  И  у  вас,  тетя  Лиза,  нет  выбора.
Простите, что я говорю так по-взрослому, но последние  недели  мне  пришлось
жить среди взрослых жестоких людей.
     - Почему нет выбора? Привези моих сыновей, я буду держать их в доме,  я
никуда их не выпущу...
     - А когда они подрастут и выйдут сами?
     - Я отправлю их в Кент, в имение Генри Уайта. Или даже в Шотландию...
     - И кто-то проговорится. Или сами мальчики что-то кому-то расскажут.  И
тогда их, вернее всего, убьют.
     - Генри Ричмонд никогда на это не пойдет!
     - Он не пойдет, но рядом с ним  есть  люди,  которые  испугаются  ваших
сыновей.
     - Ах, я знаю, я все знаю,  Алиса!  -  воскликнула  королева.  -  Я  уже
несколько ночей не сплю. Я разрываюсь между дочерью и сыновьями, я жду Генри
Ричмонда, которому сама подарила трон, и думаю, кого  же  я  жду?  Человека,
который лишит всяческих надежд моего Эдди?
     - Значит, вы все понимаете, тетя Лиза.
     - А можешь ли ты обещать, что мои  мальчики  будут  счастливы  в  твоем
царстве?
     - Нет, - сказала Алиса. - Каждый человек счастлив или несчастлив только
сам по себе. Я же не могу заглянуть в будущее Эдди и Дика. Но  я  знаю,  что
они будут рядом со мной, среди таких же, как я. Они будут учиться,  а  потом
сами выберут себе дорогу.
    Королева плакала.
    Лицо ее было спокойно и даже неподвижно, но слезы  полосками  прочертили
ее щеки.
    Она вытерла глаза кружевным платочком и сказала:
     - Я должна быть тебе благодарна, но я не могу.. Не знаю,  что  со  мной
происходит. Я чувствую, что твоя страна на самом деле лежит так далеко,  что
я никогда уже не увижу своих мальчиков.
     - Наверное, вы правы.
     - Тогда я еду с тобой в дом Дайнов.
     - Зачем же?
     - Неужели ты думаешь, что я расстанусь с мальчиками, не поцеловав их на
прощание?
    Конечно же Алиса не могла спорить с королевой.
    Тут в комнату ворвалась Лиззи. Она смыла с лица часть пудры и помады, но
далеко не все...
    Одного взгляда на мать ей было достаточно, чтобы понять: что-то неладно.
     - Ты куда? - спросила она. - У меня же большая предсвадебная  примерка.
И без тебя я туда не пойду!
     - Лиззи! - сказала королева. - Тебе придется мерить платье без меня!
     - А ты куда?
     - Ты знаешь куда.
     - Никуда ты не поедешь! А что, если  Генри  тебя  позовет?  Что  я  ему
скажу? Что моя мама ускакала в лес?
     - Лиззи, не будь глупенькой!
     - Я самая из вас умная! Я забочусь о королевстве!
     - Вот и будешь королевой.
     - А что, если он догадается, что Эдди с Диком живы? Он  не  женится  на
мне! Ты понимаешь - мы станем врагами! И мне придется  подсыпать  ему  яд  в
вино или пронзить Генри острым кинжалом!
     - Ты так не думаешь, - сказала дочери королева. - И  выйдешь  замуж  за
короля. Но я должна попрощаться с мальчиками.
     - Они уезжают? Алиса берет их с собой? - догадалась Лиззи. - Ах,  какая
ты умница, какой ты молодец! Правильно, а то я боялась, вдруг Эдди  вырастет
и начнет воевать со мной? Мне же придется его казнить!
     - Лиззи, уходи немедленно! - крикнула королева.
     - Ах так?! - И Лиззи убежала из комнаты.
     - Ты прости ее, Алиса, - сказала королева.
     - Я все понимаю.
    Королева позвонила в колокольчик. Пришла фрейлина Джейн.
     - Мы едем к твоему отцу. Присоединишься к нам?
     - Если позволите, ваше величество, я была бы счастлива.
     - Тогда вели сэру Генри Уайту седлать коней.  Пускай  возьмет  с  собой
двадцать верных рыцарей.
     - Зачем? - удивилась Алиса.
     - Я не хочу рисковать. А с двадцатью рыцарями сэра Уайта  не  справится

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг