Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
Тайрелл в красном камзоле и шутовских рейтузах - одна штанина синяя,  другая
красная. Так он представлял себе благородную  одежду.  В  иное  время  Лиззи
подняла бы его на смех, но тут всем было не до смеха.
     - Скоро свадьба, - заявил Тайрелл с порога. - Не вижу приготовлений.
    Королева и Лиззи испугались. Они так надеялись, что  Тайрелл  забудет  о
них.
    А тот все время помнил о свадьбе. Казалось бы, если ты  не  веришь,  что
твой хозяин удержится на троне, зачем тебе эта невеста?  Не  для  себя  ведь
женился! А по приказу.
    Но Тайрелл знал, что Лиззи - настоящая принцесса, и думал, что  если  он
станет мужем принцессы, а потом предаст Ричарда, то останется  жив,  здоров,
богат, и к тому же его сделают герцогом.
    Так что он  заявился  в  хибару  королевы  в  полном  шутовском  наряде,
опоясанный длинным мечом, и изображал вежливость и благородство. А королева,
стараясь не встречаться с ним взглядом, всерьез обсуждала  будущую  свадьбу,
хотя Лиззи рядом не было.
     - Да потерпи ты, девочка, - сказала Елизавета,  когда  Тайрелл  наконец
убрался. - Нам надо потерпеть еще немного.  Нас  освободят.  Я  каждую  ночь
тайно встречаюсь с разными людьми, лучшие люди королевства готовы  прийти  к
нам на помощь. Но мы не можем так просто избавиться от узурпатора. Он  очень
сильный и хитрый человек. У него армия, он господин нашей страны. А ты,  как
маленькая девочка, дразнишь его цепного пса.
     - Не могу терпеть! Не хочу!
     - А меня беспокоит сейчас совсем другое, -  сказала  королева.  -  Если
наши друзья победят, то сюда придет Генри Ричмонд.
     - Мой Генри! Скорей бы он приходил!
     - Он придет, чтобы стать королем, - сказала Елизавета.
     - Вот и замечательно! - обрадовалась Лиззи. - А я стану королевой!
     - Он, как и все, думает, что твои братья погибли.
     - Мы напишем ему письмо, чтобы он поскорее  приходил  и  помог  вернуть
корону брату Эдди.
    Королева вздохнула.
     - Лиззи, - сказала она. - Не бывает двух королей в  одном  королевстве.
Мы должны выбирать.
     - Ой! - Лиззи замолчала, прижала ладони к лицу, и  Алиса  увидела,  как
между пальцев на щеки принцессы выкатываются слезинки.
    Девушка поняла, в какое положение они с мамой попали. Каким  бы  хорошим
ни был Генри Ричмонд, но он поднимает восстание против Ричарда, чтобы самому
стать королем. И его сторонники, бароны и рыцари, идут за ним как за будущим
королем. А королева Елизавета даже не  может  сообщить  ему,  что  мальчиков
спасли и вытащили из Тауэра. Во-первых, об этом сразу узнает Ричард, и тогда
над Эдди и маленьким Диком снова нависнет смертельная опасность.  Во-вторых,
Генри может поставить условие: "Или я, или Эдуард". Принцев спасли, но вроде
бы их и нет.
     - Объявить, что они живы, - тихо  проговорила  королева,  -  значит  не
только снова подвергнуть их смертельной опасности, но  и  расколоть  Англию.
Сейчас все поднимаются против Ричарда за Генри Ричмонда.  А  в  ином  случае
народ расколется на сторонников Ричмонда и сторонников маленького короля.  А
выиграет от этого  только  Ричард.  И  тогда,  Лиззи,  -  королева  печально
улыбнулась, - тебе  уж  наверняка  придется  идти  замуж  за  этого  негодяя
Тайрелла.
     - Лучше смерть!
     - Может, всем нам лучше тогда умереть... Королева подошла  к  клетке  с
голубями, что стояла на окне, и насыпала птицам зерна.
    Алиса подумала:  "Как  странно  -  принцы  исчезли,  и  никто,  даже  их
собственная мать, не уверен, стоит ли им оживать и выходить из леса".
    И она не удивилась, когда Лиззи произнесла:
     - Мама, давай пока никому ни о чем не будем рассказывать.
     - У нас нет другого выхода, - печально ответила королева.
    Алиса решила, что лучше оставить тетю Лизу с дочкой вдвоем -  им  сейчас
ни до кого нет дела. Плохо жить беззащитным женщинам в средневековой стране.
И никому они, в общем, не нужны, и никто их не защитит. А если и защитит, то
еще неизвестно: из-за них самих, или из-за денег, или  из-за  власти.  Алиса
догадывалась, что королева отправила во  Францию  Генри  Ричмонду  все  свои
драгоценности, именно на эти деньги он сумел набрать войско. Но она не могла
сказать  наверняка,  что  случится,  если  он  победит.  Куда   проще   было
догадаться, что произойдет, если он потерпит поражение. И королева  об  этом
знала. А раз знала, значит, делала все, чтобы Ричмонд победил. И  если  надо
будет выбирать - дочь или сыновья,  пускай  это  решает  судьба.  Даже  если
судьба примет обличье Генри Ричмонда.
    Алиса вышла из домика на улицу Было позднее  утро,  возле  дверей  сидел
нищий, которого подослал сам король. Нищие на этом посту менялись, чтобы  ни
на минуту не оставлять хибару королевы без наблюдения. Но почему-то в охране
короля забыли о том, что у  хибары  есть  черный  ход.  Через  него  туда  и
приходили гонцы из Франции и разных графств Англии.
    Узкая грязная улочка вела к реке. Алиса прошла до поворота, и перед  ней
открылась блестящая грязь - целое море блестящей грязи. Было  время  отлива,
Темза сузилась в несколько раз и узкой лентой текла по полю липкой тины,  то
есть по собственному дну.
     - Мяу, - громко сказала кошка, которая сидела посреди улицы.
     - Здравствуй, - сказала Алиса.
     - Мяу, - повторила кошка,  и  Алисе  показалось,  что  она  говорит  ей
что-то, а Алиса не понимает.
    Алиса присела перед кошкой на корточки и почесала ей за ухом.  Кошка  не
возражала, но и не обрадовалась. Мурлыкать, как это делают все кошки, она не
стала, а просто повторила:
     - Мяу.
    Медленно-медленно, словно говорила с неразумным котенком.
     - Ах! - произнесла Алиса. Она узнала кошку.
    Конечно, это та самая серая кошка с белым  пушистым  животиком  и  белым
треугольником на морде.
     - Ты - кошка Генри Уайта, - сказала Алиса. - Ты спасла его от  голодной
смерти.
     - Мяу! - утвердительно сказала кошка.
     - Что-нибудь случилось с сэром Генри?
    И вдруг кошка отрицательно покачала головой. Это было удивительней,  чем
если бы она заговорила. Все можно представить, но нельзя представить  кошку,
которая качает головой.
    Как будто это не кошка, а человек, спрятанный в кошачью шкурку.
    Но Алиса привыкла ко всяким чудесам, а  здесь,  в  Средние  века,  лучше
ничему не удивляться. Средние века куда ближе к древним временам, к  тайнам,
оставшимся после эпохи легенд, чем XXI век. Ведьмы, пусть даже и  последние,
могут здесь встречаться за любым углом.
     - Ты фея? - спросила Алиса.
    Кошка не ответила. Она смотрела на Алису зелеными глазами, словно что-то
внушала. Но что же?
    Ну с кем еще может что-то случиться? Ведь кошка так просто не  прибежала
бы.
    - Ой! - сообразила Алиса. - Может, что-то грозит принцам?
    И тогда кошка кивнула. Честное слово - кивнула!
     - Мне надо туда поехать?
    Кошка снова кивнула.
    Алиса не стала терять времени даром. Она схватила  кошку  и  побежала  к
хибаре.


                                 [Image027]


    Она добежала в две минуты, ворвалась  в  комнату  королевы  и  с  порога
крикнула:
     - Я еду в лесничество!
     - Что? - Королева вскочила с кресла и смертельно побледнела.  -  Что  с
мальчиками?
     - Она мне сказала! - Алиса показала на кошку и отпустила ее.
    Кошка легко вспрыгнула на кресло. Она встала,  подняв  хвост,  и  только
самый кончик хвоста подрагивал.
     - Что это за животное? - спросила королева.
     - Ты ее на помойке подобрала? - брезгливо поморщилась Лиззи
     - Вы ее не знаете. - Алиса остановила  принцессу,  которая  уже  хотела
согнать кошку с кресла. - Это та самая кошка,  которая  спасла  жизнь  Генри
Уайту. Она ловила голубей и приносила ему
     - Как же, слышали, - улыбнулась королева. - И зачем  она  пожаловала  к
нам?
     - Я думаю, что это фея, -  сказала  Алиса.  -  У  короля  Ричарда  есть
подруга - фея Моргана. А у нас с вами есть в друзьях добрая фея,  только  мы
не знаем, как ее зовут.
     - Мяу, - с достоинством сказала кошка. Именно сказала, а не мяукнула.
    И  все  поняли,  что  имеют  дело  с  разумной  кошкой,  может  быть,  с
заколдованной феей, которая не умеет  говорить,  так  как  у  кошек  рот  не
приспособлен для говорения, но думают они не хуже самого умного человека.
     - Кошка мне сказала, что принцам грозит опасность, - сказала Алиса.
     - Только не это! - воскликнула королева. -  Я  так  устала  бояться  за
мальчиков!
    Кошка молча слушала эти слова. Только чуть склонила голову набок,  чтобы
лучше слышать.
     - Давай договоримся, - сказала кошке Алиса.  -  Если  ты  согласна,  то
кивнешь головой.
     - Ой, не смеши меня! - воскликнула Лиззи. - Никогда  не  поверю,  чтобы
помоечная кошка кивала головой!
    Кошка мяукнула коротко,  будто  прикрикнула  на  Лиззи.  И  Алиса  сразу
поняла, что эта кошка совсем не такая маленькая и добренькая -  может  быть,
это даже очень старая и строгая кошка.
    Но самое удивительное - и Лиззи поняла, что кошка  хотела  сказать.  Она
мало кого слушалась, но перед кошкой спасовала.
     - С принцами что-то случилось? - спросила Алиса.
    Королева тихо ахнула. Она уже заранее ждала самого плохого ответа.
    Кошка отрицательно качнула головой.
     - Но им угрожает опасность? - догадалась спросить Алиса.
    Кошка наклонила голову.
     - В доме лесничего?
    Снова наклон головы.
     - Нам надо ехать туда?
    Кошка не ответила. Она в упор смотрела на Алису. И если бы могла  пожать
плечами, то пожала бы: решайте сами.
     - Кошечка, скажи, пожалуйста, - попросила королева,  -  герцог  Глостер
узнал, где они прячутся?
    Никак не могла Елизавета заставить себя назвать Ричарда королем.  И  она
была права.
     - Нет, - молча ответила кошечка.
     - Но кто-то узнал?
    Кошка кивнула.
     - Я знаю! - Алиса вздрогнула от холодного  ужаса.  -  О  том,  где  они
прячутся, догадалась фея Моргана?
    И кошка снова кивнула.
     - Это хуже, чем Ричард! - воскликнула королева.
     - Я сейчас же еду туда, - сказала Алиса.
     - Одна? - испугалась королева. - Это невозможно. Что может сделать одна
девочка против феи, а может, и всей армии Ричарда?
     - Я могу сделать больше, чем целая армия.  Меня  не  заметят,  меня  не
остановят, я смогу пройти там, где не пройдет ни один взрослый рыцарь. И еще
я умная.
     - С этим можно поспорить, - заявила Лиззи, а ее мать заметила:
     - Если  бы  ты  не  была  принцессой  Англии,  я   бы   надавала   тебе
подзатыльников. Не улыбайся, я попрошу твоего будущего мужа сделать  это  за
меня.
     - Я выйду за Генри? - воскликнула Лиззи.
     - Глупышка, - вздохнула королева, - разве я знаю? Я  даже  не  понимаю,
хорошо это или плохо для моих сыновей.
    И Алиса с ней согласилась.
    Трон Англии - это не лодка для всех желающих.
     - Я поехала, - сказала Алиса. - Я возьму Ланселота.
     - У нас всего два коня осталось,  -  улыбнулась  королева.  -  Так  что
выбирать не из чего.
     - Возьми кинжал, - посоветовала Лиззи.
     - Что я буду с ним делать? - удивилась Алиса.
     - А вдруг нападут волки?
    Лиззи не сказала, что Алиса должна с кем-то сражаться. И то хорошо.
     - Взять кинжал? - спросила Алиса у кошки.  Словно  кошка  могла  решить
что-то за людей.
    Кошка кивнула.
     - Ты все же не кошка, - сказала королева. - Но почему ты нам помогаешь?
Сначала сэру Уайту, потом мне.
    Кошка посмотрела на нее в упор.
    Словно пожала плечами.
    Она не хотела отвечать.
    В этот момент в комнату заглянула фрейлина Джейн.
     - К вам монах, ваше величество, - произнесла она так, словно это был не
монах, а по крайней мере иностранный герцог.
     - Пускай войдет.
     - Мне уйти? - спросила Алиса.
     - Надеюсь, что больше нам таиться  не  придется,  -  радостно  ответила
Елизавета.
    В комнату вошел высокий монах, который, наверное, никогда  не  слышал  о
слове "смирение".
     - Ваше величество, -  монах  чуть  наклонил  голову,  -  я  принес  вам
долгожданную весть. Сегодня на рассвете сэр Генри Ричмонд высадился со своей
армией возле Дувра. И сейчас он  уже  на  берегу  залива  Митфорд-Хэвен.  Он
опустился на колени и поцеловал  английскую  землю,  затем  перекрестился  и
приказал отрядам идти вперед во славу Бога и святого Георгия.
     - И много у него рыцарей? - спросила королева.
     - Всего две тысячи, но он надеется на народ и баронов  королевства.  Он
надеется на вас, ваше величество. И мы все на вас надеемся.
     - У меня заготовлено письмо с советами для моего юного друга, - сказала
королева.
    И когда  она  поднялась  с  кресла,  Алиса  увидела,  что  Елизавета  за
несколько минут стала выше ростом, ее громадные глаза  загорелись  священным
огнем. Куда делась тихая и покорная, страдающая немолодая женщина?
    Даже Лиззи была поражена переменой, произошедшей с матерью.
     - Уже третий день, - сказала королева, - мои посланцы ждут сигнала.
    Она подошла к окну, распахнула его и махнула белым платком. Рядом стояла
клетка с голубями, над которыми так недавно издевался король Ричард.
    Королева открыла дверцу клетки и голосом самой судьбы произнесла:
     - Летите,  птицы  -  вестники  победы!  Поднимайтесь  над  облаками   в
солнечную синеву, трубите всеобщий сбор отрядов и армий! Пусть  каждый,  кто
может взять в руки оружие, каждый, кто способен держать в руках меч,  пойдет
в бой против злодея и узурпатора, убийцы детей  и  родных  братьев!  Летите,
вестники победы! Несите весть о восстании в свои города и замки!
    Один за другим голуби поднимались к небу
    Монах откинул капюшон, затем, спеша и путаясь в складках, стянул с  себя
рясу через голову. Это  могло  бы  показаться  смешным,  но  никто  даже  не
улыбнулся.
    Под монашеским одеянием был кожаный колет, ноги лже-монаха были затянуты
в кольчужные штаны, на плечах и локтях блестели металлические щитки.
     - Ты останешься здесь, граф, - приказала королева. - Мне нужен  опытный
воин, который сможет отвечать  на  вопросы  добровольцев  и  командовать  их
действиями. Джейн, принеси карту.
    Джейн расстелила на столе большую карту Англии.
     - Я думаю, братец Ричард уже кинулся навстречу Генри со своей гвардией.
Ему нельзя отказать в быстроте и упорстве. Будьте осторожны с  этим  волком,
друзья, потому что, если его ранить, он станет очень опасным.
    Королева обернулась к Алисе.
     - Как только будет возможность, я пришлю тебе помощь, - сказала она.  -
Постарайся успеть туда до темноты.
     - Почему?
     - Фея Моргана, как и все злые волшебники, сильна в ночи, в  темноте.  А

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг