Земли, хвост нашей кометы обратит ее в яд. Как только это произойдет, все
живое на Земле умрет. Товарищи!
Мы - летучая смерть. Мы несем гибель Земле. Мы для них ужас и судьба.
Мы - палачи счастливейшей из планет, той, которой суждено было бы
властвовать в солнечной системе. Мы, наша несчастная комета, мы несемся по
нашей орбите с тем, чтобы убить Землю и все ее население.
Вот что я хотел сказать вам, товарищи! Теперь думайте над моими
словами.
Общий ропот.
Правитель: Объявляю перерыв на 15 минут.
СЦЕНА IV
Там же.
(Смятение. Все кричат. Ораторы сталкивают друг друга.
Правитель тщетно старается установить порядок.) Правитель (кричит,
стуча в гонг): Соблюдайте порядок! Порядок! Порядок!
Л е о т о е т: Слово мое!
Многие: Долой! Довольно! Не хотим! Все ясно!
Один: Смерть Риарауру!
Многие: Убить его! Убить его!
Правитель: Тише! Порядок!
Многие: Смерть Риарауру!
Леотоет (на трибуне): Смерть Риарауру! Слушайте!
Многие: Слушайте!
Леотоет (покрывая шум): Слушайте! Я говорю за всех! Здесь нас почти
сто, но мы говорим за весь мир! Мы - его представители. Мы отвечаем
Риарауру: не согласны! Так? Не согласны!
Все: Да! Да! Да! Не согласны!
Леотоет: Как? Говорят, будто наше приближение может быть опасно для
какой-то чужой планеты. И поэтому мы должны уничтожить себя? Какое безумие!
Мы, жители мира, где долгие столетия развиваются знания, где ярко сияет
мысль, где сознание торжествует над косной природой - мы, мы, население
мира семи поколений, мы уничтожим себя? Безумие! Бред! Преступление! Что
знаем мы о других мирах! Одни предположения, догадки. Там, может быть, тоже
мыслят; там, может быть, тоже есть науки. Но здесь-то, у нас, в нашем мире,
это - несомненно! Мы-то, мы ведь мыслящие существа! Что же, даром пропадут
эти века развития? Эти усилия наших отцов, дедов, прадедов, пращуров, всех
наших предков? Да можно ли верить, что кто-то, в здравом уме, мог
предложить такое безумие: совершить великое самоубийство! - истребить не
только себя, но и все бессчетные будущие поколения, целый мир! Да! Нашелся
безумец, который предложил это, и другие, которые соглашались с ним.
Многие: Смерть им!
Леотоет: Да! Они заслуживают смерти за свое преступное предложение!
Достойны казни.
Многие: Смерть ему! Где он?
Р и а р а у р (появляясь): Я здесь.
М н о г и е: Смерть ему!
Риараур: Товарищи! Вас много. Кажется, я остался один. Вы можете убить
меня: вы - сильнее. Но вы не сделаете этого. Не сделаете уже потому, что
горды силой своей мысли, своей культуры. Я,- я лишь высказал свое
убеждение. Вы думаете, я не люблю жизнь? Я люблю жизнь. Я желал бы прожить
все свои 10.000 дней. Я любовался бы этой увядающей природой, этим
гибельным зноем солнца. Я мечтал о той роскоши природы, которой мне, в моем
поколении, не суждено видеть, но которую видели наши отцы и возвращение
которой я, быть может, встретил бы на закате своих дней. Я учился бы, я
наслаждался бы музыкой, поэзией, всеми искусствами; я, как другие, был бы
счастлив любовью! Но,- но, товарищи, я знаю, я убежден, что наш высший
долг, наш мировой долг, наша обязанность пред вселенной - устранить себя с
пути. Да! чудовищное самоубийство! Самоубийство не одного индивидуума, но
целого мира! уничтожение всего его будущего, всех бесконечных веков,
заключенных в нас и в наших детях! Но самоубийство, которое спасет нечто
большее, нежели мы! Спасет иной мир, который достойнее нашего! Во имя блага
всей солнечной системы наша маленькая, наша жалкая комета должна исчезнуть.
Я это говорил, я это повторяю. Теперь убивайте меня.
Голос: Он - сумасшедший. Его надо лечить.
Другой голос: Выразить ему презрение и исключить из членов Совета!
Правитель: Ставлю на голоса предложение.
Голоса: Нет! Смерть! Казнь!
Правитель: Хорошо. Будем голосовать два предложения: смертная казнь и
исключение из членов.
Риараур: Разве это - суд?
Лео тоет: Мы высший суд, и ты это знаешь.
Правитель: Ставлю на голоса первое предложение. Кто признает товарища
Риараура подлежащим смертной казни?
Громадное большинство: Мы! Мы! Я! Я! Смерть!
Правитель: Явное и громадное большинство. Нужен ли счет голосов,
товарищ Риараур?
Риараур: Хорошо. Но по нашему древнему праву я апеллирую к народу.
Лишите ли вы меня этого права? Пусть все население нашего мира узнает о
моем предложении. Пусть все обитатели нашего мира решат мою судьбу и свою
собственную. Я требую референдума.
Правитель: Согласно нашим древним свободам, он имеет на это право.
Леотоет: Пусть! Неужели шестьсот миллионов живых существ сами подпишут
себе смертный приговор! Передадим решение народу!
Голоса: Прекрасно! Пусть!
Правитель: Товарищ Риараур, вы арестованы. Товарищи, члены Совета,
заседание закрыто.
СЦЕНА V
Аитиа и Тюремщик.
Аити а: Приказание совершенно ясно: мне предоставлено свидание
наедине.
Т юре ищи к: Но это противоречит всем данным мне распоряжениям.
Аитиа: Приказание скреплено Правителем.
Тюремщик: Я должен получить подтверждение по телефону.
Аитиа: Пожалуйста. Только поскорее.
Тюремщик: Тотчас же. Подождите меня здесь.
(Звонит в гонг, входит Помощник. Делает ему знак.
Уходит.) Помощник (тихо): Он отказывает?
Аитиа: Он будет обязан подчиниться.
Помощник (так же): Слушайте. Когда будете говорить с Риарауром, не
становитесь посередине зала. Акустическое ее устройство таково, что оттуда
все звуки доходят в соседнюю комнату. Там слушают. Не отвечайте мне. Он
возвращается.
Тюремщик (входит): Вы можете иметь свидание наедине.
Аитиа: Пожалуйста.
Тюремщик (Помощнику): Приведите сюда заключенного.
Помощник: Исполняю (уходит).
Тюремщик: Свидание шесть минут.
Аитиа: С меня достаточно.
Помощник (вводит Риараура); Заключенный Pараур.
Тюремщик (Помощнику): Идем (Уходит.) Р и а р а у р: Ты? Аи!
А ит и а: Р и а р а у р: Вот это - счастье.
А и т и а: У нас нет времени говорить друг другу ласки. Нет, не сюда.
Отойдем в сторону. Не спрашивай, я знаю зачем. Теперь слушай. Ты должен
бежать.
Р и а р а у р: Я? бежать? Нет.
Аитиа: Референдум идет быстро. Подано свыше 200.000 голосов. Едва
двенадцатая часть против смертной казни. Ты осужден несомненно. Для бегства
все готово. Правитель за тебя. Завтра в ночь...
Риараур: Напрасно. Да, дорогая, ты старалась напрасно. Я не могу
бежать. Подумай. Я предлагал казнь всему нашему миру и испугаюсь своей
собственной казни! Это значит - отвергнуть свои собственные слова. Разве я
могу это сделать!
Аити а: Риа! Ведь ты же понимаешь! Твоя великая идея - одно. Твоя
казнь, бессмысленное убийство тебя- другое! Зачем ты умрешь, если все
останутся живы!
Риараур (улыбаясь): Чтобы подтвердить свои слова.
Аити а: А я? Ты обо мне подумал? Ты хочешь меня оставить одну. Ты меня
не любишь!
Риараур: Аи! Я тебя любил и люблю, как только можно любить. Но есть
нечто, что выше любви.
Аити а: Этого нет! Или все равно! Пусть есть! Но я не хочу потерять
тебя! не могу быть без тебя! Ты хочешь, чтобы я тоже умерла. Мы будем так
счастливы! Мы уедем на север. Я знаю одну долину. Нас не найдут. Риа! Риа!
уступи мне. Живи! люби меня! (Плачет.)
Риараур: Слишком жестоко, что ты делаешь сейчас. Мне нужна вся моя
воля. Ты пришла отнять ее. (С энергией.) Нет, Аитиа! Я хотел уничтожить
весь наш мир. Я не отступлю перед тем, чтобы убить себя, свою любовь,
тебя... да! и тебя. Так умри, если это надо.
Аитиа: Ты - чудовище! Риа! Ты ли это? Я боюсь тебя.
Риараур: Аи! Аи! Я люблю тебя!
Аитиа: Тогда живи! Беги! Завтра же ты будешь свободен Будешь опять со
мной.
Риараур: Нет.
Аитиа: Чудовище! Камень! У тебя идея вместо души!
Риараур: Тише. Нас услышат. Нет, Аи. Бежать я не могу. Я должен
умереть.
Тюремщик (входя): Шесть минут истекло.
СЦЕНА VI
Кабинет Леотоета.
Леотоет кончает работу. Эалаэ входит.
Э а л а э: Теперь можно к тебе?
Леотоет: Если ты хочешь повторить утреннюю сцену, лучше не надо.
Эалаэ: Я хочу, чтобы между нами все было ясно. Утром ты осыпал меня
упреками. Никогда я не подозревала, что ты можешь быть так груб.
Леотоет: Что тебе еще от меня надо? Я исполнил все твои желания, все,
что обещал тебе. Я требовал смерти Риараура. Он в тюрьме. Он будет казнен.
С тебя не довольно?
Эалаэ: Но за него Правитель. Риарауру дадут возможность бежать.
Леотоет: Буду очень рад. Риараур - могучий ум. Таких надо беречь,
преклоняться пред ними, а не казнить.
Эалаэ: Он осужден приговором Совета, и дать ему бежать - преступление.
Леотоет: Ты уже жужжала мне об этом. Успокойся, все меры приняты.
Бежать ему не удастся. И это твое кровавое желание исполнено.
Эалаэ: Кажется, это был твой долг, а не мое желание.
Леотоет: Эа! мы не первый день знаем друг друга. Здесь притворяться не
пред кем. Ты, ты одна, сделала так, что Риараур умрет. Я знаю все твои
козни, все твои интриги. Ты возненавидела его лютой ненавистью. Ты вырвала
у меня обещание погубить Риараура. Догадывалась, что тому причиной-твоя
отвергнутая страсть.
Эалаэ: Леот! ты опять оскорбляешь меня.
Леотоет: Довольно! Знаю тебя вдоль и поперек. Пришло время все сказать
тебе в лицо. Воображаешь, что я все еще твой раб, за одну твою ласку
готовый на все? Ошибаешься. Я слишком многое знаю теперь. Мне известны твои
измены! Известно, как ты позорила меня и мое имя! Распутница! Продажная
тварь! Нет, хуже. Ты отдаешься задаром, из-за одной ненасытной похоти!
Э а л а э: Леот! Леот!
Леотоет: Да, я - Леотоет! Тот, который до встречи с тобой был честным.
Что ты сделала! На какие преступления ты меня навела? Но довольно! Больше
нет твоей власти надо мной. Уходи.
Э а л а э: Ты разлюбил меня?
Леотоет: Прочь!
Эалаэ: Ты разлюбил меня! (Поражает себя кинжалом.) Леотоет: Что ты
делаешь! безумная!
Э а л а э: Я люблю тебя. Прощай!
Леотоет: Эа! Эа! (Звонит в гонг, появляется секретарь.) Нужен врач!
(Секретарь скрывается.) Эа! Эа! (Пытается остановить кровь.)
2-ой секретарь (входя): Врачу дано знать. Но я изучил медицину. В чем
дело?
Леотоет: Она ранила себя. Помогите.
2-ой секретарь (осматривает Эалаэ): Поражено сердце! Она умирает.
Леотоет: Спасите ее!
2-ой секрет а рь: Надежды нет.
СЦЕНА VII
У Коатоака.
Коатоак, Меор, один, другой, третий из друзей Р и ар а у р а; в
стороне А и т и а.
Коатоак: Товарищи, решим же! Довольно говорили. Ясно все. Риараура
спасти должны. Согласны все. И все готово. Так исполним. Ясно?
Один: Но сам он не хочет бежать.
Коатоак: Опять? Уже обсуждалось. Согласны все.
Риараур должен жить. Спасем его. Даже против его воли! Согласны?
Один: Я - нет.
Коатоак: Почему?
Один: Я уже говорил почему. Перед нами - вечность бытия, бессчетное
число лет. Каждый год - наши семь поколений. В их ряду, жизнь одного -
седьмая часть года: 30.000 дней из 200000! Важно ли, если ктото, пусть
очень замечательный, проживет не эти 30.000 дней, а только 10.000. Все
равно, то и другое - миг вечности! Стоит ли столько спорить, столько
бороться, нарушать чужую волю - ради скольких-то лишних дней? Какая суета!
А и т и а: Он - Риараур.
Коатоак: Вы слышали? Да! Это - Риараур. Не "кто-то"! Такие - раз в
десять [тысяч] лет. Раз в сто поколений! Он дал много. Он даст еще многое.
Он нужен миру. Кто знает, что еще принесет он миру! Риараур должен жить!
С у у т е е с: Выслушаем, что скажет Меор?
Меор: Я говорил уже. Среди вас я как бы гость. Уже почти 40.000 дней я
вижу свет солнца. К вам я пришел из иного поколения, из эпохи великой
радости нашего мира. Но, когда я был молод, очень молод, моими учителями
были деятели второго поколения. Помню их, вышедших из тьмы и стужи, мощных,
гордых, прозорливых. Помню их голос, их заветы. В роскоши третьей эпохи я
пытался следовать им. В увядании этих времен решаюсь еще раз вам повторять
их слова. Знание, труд, терпение,- они преодолеют все. Одной силой не
вырвешь тайн у природы. Только наука открывает нам пути. И нет путей иных,
как ее. Наука решит наш спор.
Второй: Бесполезно было спрашивать старика: он давно выжил из ума.
Третий: Нет, мы, может быть, не понимаем, но в его речах - всегда
истина.
Второй: Просто старческий бред!
Третий: Пророчества.
Один: Меор не скажет больше ничего?
Коатоак: Молчи. Видишь: он нас не видит. Уважай мудрость и старость.
Товарищи! Мы слышали достаточно. Мудрый подтвердил. Мы должны спасти того,
в ком воплощена наука.
Один: Нет! Смысл слов Меора - иной. Он сказал, что одной силой не
вырвать тайн. Мы хотим именно одной силой спасти Риараура. Мудрый
предлагает нам найти иной путь его спасения,- путь через знания, через
науку.
А и т и а: Но казнь назначена через три дня!
Ко а то а к: Долго ли мы будем спорить? Все готово. Правитель с нами.
Главный тюремщик наш. Аэроплан ждет. Назначена ночь на завтра. Риараур не
хочет бежать? Он заблуждается. Ложно понимает долг. Спасем его насильно!
Ясяо! Согласны все?
Второй, Третий: Согласны!
К о а т о а к (Одному): А ты?
Один: Подчинясь общей воле.
Аити а: Друзья! Благодарю вас! Я знаю, знаю, что и он, Риараур, сам
потом будет вам благодарен. Вы верные друзья.
Меор: Я увидел путь. Скорей отведите меня домой.
Третий: Что это?
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг