Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                                  
     Заведующий посмотрел на меня, как на человека, лишившегося ума.
     - Вас желает видеть г-жа Варстрем, - повторил он раздельно.
     - К сожалению, у меня нет сегодня свободного времени.
     Заведующий  сначала  растерялся,  потом   стал   мне   грозить,   потом
уговаривать меня. Он говорил с таким убеждением, словно дело касалось  лично
его.
     - Вы будете всю жизнь жалеть о своем решении, - говорил он мне.
     Потому ли, что я был молод и неопытен, потому ли, что и  тайне  души  я
был согласен с доводами заведующего, но незаметно я дал  себя  уговорить.  Я
опомнился только тогда, когда уже сидел в карете. Меня охватило  негодование
на самого себя, на свою слабость. Я готов был  выпрыгнуть  на  мостовую.  Но
карета продолжала катиться, и я побоялся показаться смешным.
     Мы остановились около частного отеля  Варстрема,  на  уединенной  улице
предместья. Это был небольшой, сравнительно, домик в античном  вкусе.  Лакей
отворил дверцы. Проклиная себя, стыдясь своего скромного костюма, я вошел  в
вестибюль.
     - Миледи приказала проводить вас...
     Лакей провел  меня  через  ряд  неосвещенных  зал,  украшенных  стенной
живописью; потом следовали две или три  гостиные  с  мягкой  мебелью;  здесь
лакей поручил меня горничной.
     - Идите прямо, - сказала она мне, - и поверните направо, где драпри.
     Я повиновался. Отодвинув драпри, я оказался в небольшой  комнате,  едва
освещенной розоватым светом. Комната была заставлена прихотливыми  диванами,
креслами, пуфами, маленькими столиками, этажерками с безделушками. На стенах
смутно вырисовывались картины с нескромным содержанием. В одном углу  белела
мраморная группа сатира, бесстыдно целующего изнемогающую нимфу.
     И посредине комнаты, на  широком,  покрытом  тигровой  шкурой,  диване,
выступая на желто-черном фоне белым телом, на которое  свет  бросал  розовые
блики, лежала  неподвижно,  с  надменной  улыбкой  на  губах,  -  совершенно
обнаженная г-жа Варстрем.
     Я остановился на пороге, думая в  первую  минуту,  что  ошибся  дверью.
Голое женское тело было единственное, что я  видел  в  этом  пышном  салоне.
Голое женское тело плыло в моих глазах, как в каком-то хаосе вещей.
     Г-жа Варстрем тихо рассмеялась и сказала мне полунасмешливо:
     - Подойдите  же,  племянник.  Или  вы  совсем   не   хотите   со   мной
познакомиться ближе?
     Я с трудом сделал два шага. Г-жа Варстрем продолжала:
     - Я получила ваше письмо. Как нехорошо отказываться от такого любезного
приглашения, как мое. Мне искренно хочется узнать вас и быть  вам  полезной.
Не бойтесь меня: я не такая страшная, как обо мне говорят.
     Я приблизился еще на несколько шагов.
     Г-жа Варстрем встала, выпрямляя  свои  античные  члены,  нежно  сверкая
своим  телом  в  искусственном  полусвете.  Она  была  похожа   на   ожившую
раскрашенную статую.
     - Что же вы молчите? - спросила она. - Вы всегда такой нелюдимый?
     Я что-то пробормотал. Она весело рассмеялась.
     - Я научу вас быть развязнее. Вы просто  не  привыкли  к  обществу.  Но
знаете, милый мальчик, вчера вы  были  красивее.  Вам  не  идет  эта  темная
куртка. Снимите ее. Без одежды вы - словно маленький Дионис, а в одежде вы -
как все. Долой ее.
     Я невольно сделал движение, чтобы защититься. Но она  уже  расстегивала
пуговицы моей рабочей куртки, в которой я приехал к ней, так как у  меня  не
было времени переодеться.
     - Не возражайте, - говорила мне она, - ведь  не  стесняюсь  же  я  быть
перед вами раздетой. Чего же стесняться вам!
     Она сама раздевала меня, и у меня не было  сил  сопротивляться.  Я  был
поражен неожиданностью и быстротой всего происшедшего. Я  был  в  ее  руках,
словно безвольная кукла, которой она забавлялась.
     Через несколько минут я стоял  перед  ней,  в  залитой  розовым  светом
гостиной, на мягком пушистом ковре из шкуры  лабрадорского  быка,  столь  же
обнаженный, как она  сама...  Мраморный  фавн  насмешливо  смотрел  на  нас,
крепкой рукой обнимая чресла обессиленной нимфы, которая падала от страха  и
стыда.
     .............


          Примечание


     Впервые напечатано: Северные цветы.  Альманах  пятый  книгоиздательства
"Скорпион". М., 1911, с. 169  -  220,  под  общим  заглавием:  "Семь  земных
соблазнов. Отрывки из романа". Печатается по тексту этого издания.
     Публикации отрывков в "Северных цветах" было  предпослано  редакционное
предисловие, написанное, безусловно, самим Брюсовым:

     От редакции

     Роман из будущей жизни, "Семь земных  соблазнов",  над  которым  В.  Я.
Брюсов работает уже давно и сведения о котором не раз появлялись в печати, в
полном своем виде может быть издан лишь через несколько лет. Разделенный  на
семь  частей,  по   числу   традиционных   "семи   грехов",   -   Богатство,
Сладострастие, Опьянение, Жестокость, Праздность, Слава, Месть, - он  должен
обнять все стороны человеческой жизни и пересмотреть  все  основные  страсти
человеческой  души.  Каждая  часть  представляет  собою  более   или   менее
самостоятельное целое,  которые  все  связаны  между  собою  только  образом
главного действующего  лица.  Редакция  Альманаха  полагает,  что  читателям
небезынтересно будет познакомиться с этим произведением по тем  отрывкам  из
первой части романа, которые  предложены  в  ее  распоряжение  автором.  Она
считает, однако, своим  долгом  предупредить,  что  печатаемые  ею  страницы
составляют первоначальные наброски,  которые  еще  подлежат  обработке,  как
стилистической, так и по отношению ко всей композиции романа. "Скорпион".
     Из этого обширного замысла оказались реализованными лишь  фрагменты  из
1-й части "Богатство".  Десять  лет  спустя  после  публикации  в  "Северных
цветах" Брюсов включил "Богатстве" в состав предполагавшегося в издательстве
     3. И. Гржебина  собрания  своих  сочинений,  но  это  издание  не  было
осуществлено. (Литвин Э. С. Незаконченный утопический роман  В.  Я.  Брюсова
"Семь земных соблазнов". - В кн.: Брюсовские чтения 1973 года. Ереван, 1976,
с. 119 - 120).
     Замысел "романа Л 2" возник у Брюсова в 1908 г., сразу после завершения
"Огненного   Ангела";   название   будущего    произведения    варьировалось
многократно: "Семь смертных грехов", "Семь земных  искушений",  "Знаки  семи
планет", "Семь цветов радуги". В архиве  Брюсова  сохранились  схематические
наброски  содержания  отдельных  частей  романа.  Указана  и  его  развязка:
"Кончается все грандиозным восстанием. Революция" (Ильинский А. Литературное
наследство Валерия Брюсова. - В кн.: Литературное наследство, т.  27  -  28.
М., 1937, с. 469).
     Непосредственно к реализации задуманного произведения Брюсов  приступил
в  Париже  осенью  1909  г.,  причем  французская  столица   дала   писателю
необходимый материал для картин будущей  жизни.  "...Непременно  хочу  <...>
написать здесь значительную часть моего романа, -  сообщал  Брюсов  жене  из
Парижа 24 сентября 1909 г. - Для многих его  сцен  я  нахожу  здесь  как  бы
модели, чего мне будет весьма недоставать в Москве. Жизнь  большого  города,
жизнь толпы и многое другое здесь  я  могу  списывать  "с  натуры"  (Валерий
Брюсов в автобиографических записях, письмах, воспоминаниях современников  и
отзывах критики. Составил Н. Ашукин. М., 1929, с. 259).  Париж  дал  Брюсову
также   богатый   материал   и   для   изображения   "соблазнов"    большого
капиталистического  города,  и  для  осмысления  социального  антагонизма  в
воображаемом обществе будущего. Это сходство с современностью было  отмечено
критикой: "Можно подумать, что читаешь описание Парижа или Нью-Йорка, только
обилие дирижаблей и аэропланов заставляет вспомнить, что действие происходит
не в наши дни" (Козловский Л. О "Семи земных соблазнах", четырех поэтах и об
одной мышке. - Русские ведомости, 1911, Л 204, 4 сентября).
     Роман "Семь смертных грехов" был анонсирован  в  каталоге  издательства
"Скорпион" на 1909 год, предполагался к опубликованию  в  последних  номерах
журнала "Весы" (см. об этом в указанной статье Э. С. Литвин, с. 126), однако
Брюсов сумел подготовить только те фрагменты, которые появились в  "Северных
цветах".


     Стр. 166. ...быстроходные стимеры... - род пассажирского судна, пароход
(от англ. steamer).

     Стр. 167.  ...щелканье  бичей,  выкрики  газетчиков  и  продавцов...  -
реминисценции изображения большого  города  в  стихотворении  Брюсова  "Конь
блед" (1903):

     В гордый гимн сливались с рокотом колее и скоком
     Выкрики газетчиков и щелканье бичей.

     Стр. 168. "Будьте мудры, как змии"... - Евангелие от Матфея, X, 16.

     Стр. 175. ...эталажи... - Etalage (фр.) - выставка, витрина. Стр.  176.
...пусть  гибнут  библиотеки  и  музеи...  горят  кострами  книги  ученых  и
поэтов... - Ср. стихотворение Брюсова "Грядущие гунны" (1905):

     Сложите книги кострами,
     Пляшите в их радостном свете,
     Творите мерзость во храме -
     Вы во всем неповинны, как дети!

     Стр. 187. ...по слову апостола, на месте прежних дворцов  свищут  змеи,
селятся волки и стадятся лани... - В  Новом  завете  такого  пророчества  не
обнаружено. Сходной теме посвящено стихотворение Брюсова "В дни  запустении"
(1899), ср.:

     На площадях плодиться будут змеи,
     В дворцовых залах поселятся львы.

     Стр. 191. ...о бессмертных  радостях  Паоло  и  Франчески  в  аду...  -
Имеется в виду эпизод  "Божественной  Комедии"  Данте  -  встреча  в  Аду  с
неразлучными тенями любовников,  Франческой  да  Римини  и  Паоло  Малатеста
("Ад", песнь 5, ст. 73 - 142).

     Стр. 193. Как евангельская вдовица, я отдала тебе свои две лепты...   -
Имеется в виду эпизод  несения  даров  в  сокровищницу,  куда  бедная  вдова
положила две лепты; Иисус сказал: "Истинно говорю вам, что эта бедная  вдова
больше всех положила; ибо все те от избытка своего положили в  дар  Богу,  а
она от скудости своей, положила все пропитание свое, какое имела" (Евангелие
от Луки, XXI, 3 - 4).

     Стр. 194. Мессалина (25 - 48) - жена императора Клавдия; имя  ее  стало
синонимом разнузданного разврата.

--------------------------------------------------------------------
"Книжная полка", http://www.rusf.ru/books/: 08.09.2006 13:31


Предыдущая Части


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг