достал из корзины серебряный шейкер и бросил Джеральду на колени: -
Сообразите пока что-нибудь по своему усмотрению, майор. - Сам же присел на
край ванны и стал смотреть в воду.
- Глядите, - сказал он минут через пять. Джеральд, с руками, занятыми
шейкером, кое-как выкарабкался из низенького кресла - и присвистнул: вода
закипела, она бурлила между пластинами, крупные пузыри всплывали и лопались,
покрывая поверхность рябью, а мелкие разбегались в стороны, как водяные
жучки. Вверх потянулся столбик пара.
Через полчаса ванна была уже на четверть пуста, а помещение - полно
пара. Одежда отсырела и набрякла. Джеральд спустил галстук и расстегнул
ворот.
- Уф, - сказал он, - ж-жарко, не могу! Пойдемте отсюда, Майкл.
Считайте, что вы меня убедили.
- Э, нет! Лучше я принесу холодного пива, хотите? И Вообще, пар костей
не ломит, как говорят не то русские, не то финны - словом, какой-то "банный"
народ. Еще могу предложить вам раздеться...
Холодное пиво - это было замечательно. Но и несколько рискованно вместе
с тем. На второй дюжине оба сидели в одних трусах, успев уже выяснить, что
послужной список Джеральда намного богаче, чем у Крафтона, каковой
исчерпывался участием в учениях национальной гвардии, но зато Крафтон знал
гимн Хулиганского патруля, которого не знал Джеральд и который они стали
разучивать под аккомпанемент банджо, невесть откуда выуженного Крафтоном.
Вскоре они пели этот гимн довольно слаженно, хотя голоса вязли в парном
тумане, как мухи в патоке. Время от времени Крафтон вставал, чтобы долить в
ванну воды, досолить ее или принести еще несколько жестянок ледяного пива, и
пар, действительно, не ломил костей, и Джеральд был уверен, что ему
совершенно незачем связываться с руководством Отдела перспективных
разработок, если открывается столь заманчивая перспектива стать ассистентом
Майка Крафтона, который умеет кипятить воду в ванне и варить в ней раков,
которые так хорошо гармонируют с пивом, и он чувствовал себя совсем недавно
рожденным, здоровым и сильным, как сборная Йельского университета по
регби...
Когда полностью выкипела третья ванна, Джеральд решил, что испытания
прошли донельзя удачно и что ему необходимо немедленно отправиться в
Вашингтон и вытащить сюда шефа, чтобы поздравить с осуществлением его
великолепной идеи и познакомить с Крафтоном, его генератором и финской
парной баней, в которой - Джеральд готов был по ставить свои будущие погоны
подполковника против десяти центов - шеф никогда не бывал. Крафтон
уговаривал заночевать, но Джеральд был непреклонен, и они пошли туда, где
уже стоял поднятый из гаража "тандерсторм", при виде хозяина услужливо
распахнувший дверцу и выдвинувший кресло. Они обнялись на прощанье, и
Джеральд сел было на водительское место, но проклятый динозавр - правильно
обозвал его умница Майк! - учуял-таки запах и успел убрать сиденье и
захлопнуть дверцу, и Джеральд так и замер в весьма неудобной и не совсем
приличной позе на корточках, благо еще не упав от неожиданности. Проклятые
хеморецепторы! Он злобно пнул ногой баллон, но тут же скривился, только
теперь осознав, что бос и гол, и тогда он поддался на уговоры Крафтона и
решил заночевать, но перед сном стоило все же посидеть еще немного и выпить
по последней порции... Потом в памяти зиял какой-то провал, за которым
следовала картина: голый Крафтон, похожий на шеф-повара адской кухни,
огромным черпаком на деревянной ручке помешивает в ванне жуткое варево,
которое называет пуншем, и горстями сыплет туда корицу, гвоздику и еще
какие-то специи, приговаривая:
- Сказано: по вкусу. Как ты думаешь, Джерри, хватит или еще немножко?..
***
Какой-то подлец умудрился засунуть ему в череп чугунное ядро, и при
малейшем движении оно перекатывалось, сминая мозг и дробя кости. Полжизни за
таблетку аспирина! Но аспирина не было. Постель плавно покачивалась. Как он
попал на судно? И если он в каюте, почему за окном видны деревья?.. Ах да,
он на вилле у Майка. Ясно. Но где же достать аспирин?
Он встал. Ядро перекатилось и замерло. Раз нет аспирина, надо по
крайней мере принять холодный душ. Он направился в ванную. Но едва он
раскрыл дверь, навстречу рванулось облако пара. Из крана хлестала вода,
ванна бурлила и парила, в воздухе висел густой, отвратительно-пряный запах.
Джеральд захлопнул дверь, с трудом удерживая в себе подкативший к горлу
кисло-сладкий ком.
- Да когда же это кончится, черт побери? - вырвалось у него.
- Никогда. Ибо хроноквантовый генератор потребляет энергию вечности. -
Сзади стоял Крафтон. Вид у него был значительно менее помятый, чем можно
было ожидать. - Доброе утро, Джерри.
- У тебя есть аспирин, Майк?
- Зачем тебе аспирин? Пошли.
В кухне Крафтон плеснул в стакан содовой и накапал туда нашатырного
спирта. Джеральд выпил. Тошнотворно свежая, отвратительная аммиачная струя
ударила в мозг, вызвав в памяти Вест-Пойнт и внеочередные наряды на чистку
клозетов. Но потом стало легче, и ядро выкатилось из черепа.
- А теперь - завтракать. - Крафтон, взяв Джеральда под руку, повел его
в столовую.
После яичницы с беконом и двух чашек крепчайшего ароматного кофе
Джеральд почувствовал себя вполне приемлемо. На всякий случай спрыснув рот
дезодором, он на этот раз без приключений сел в свой "тандерсторм" и,
попрощавшись с Крафтоном и договорившись с ним о времени следующей встречи,
выехал за ворота виллы.
Через десять минут он уже оставил позади Коуп-Ридж и по двадцать
восьмому федеральному шоссе мчался к Вашингтону, насвистывая "Станки Стоун"
и думая, в каких выражениях лучше доложить обо всем шефу.
***
[Image003]
Проводив гостя, Крафтон выпил еще чашку кофе и растянулся в шезлонге на
террасе. Голова была тяжелой, как это всегда бывает после обильных
возлияний, нейтрализованных двумя таблетками алкаламида - одной до и одной
после. Он закурил. Дым, поднимаясь тонкой, гибкой струйкой, голубоватым
волокнистым облачком расползался под тентом. И только теперь он отпустил
поводья.
Наконец-то! Клюнули!
Это была победа. Точнее, ее провозвестие, ибо еще не одна схватка ждет
его впереди. Но первый бой выигран. Только до чего же это смешно, дико,
мерзко и глупо: хитрить, изворачиваться и лгать, желая подарить людям бездны
и бездны даровой энергии! Впрочем, на что еще можно рассчитывать в этой
благословенной стране, где Джо Беллу некогда пришлось первую половину жизни
доказывать, что такой простой аппарат, как телефон, может работать, а
вторую - судиться, доказывая свой бесспорный приоритет...
Но его урок не пропал даром. И Крафтон действовал и впредь будет
действовать намного осмотрительнее. Эти тупицы из патентного бюро осмеяли
его: да, конечно, камни не могут падать с неба, вечный двигатель не может
быть изобретен, аппараты тяжелее воздуха не могут летать. Что ж, теперь им
придется посчитаться с Крафтоном. Хроноквантовый генератор работает, и
оспорить это невозможно. Теоретики начнут копаться и строить гипотезы,
объясняющие факт существования этого феномена, а уж он постарается подлить в
огонь их полемики побольше масла, дающего густой и черный дым.
И пройдет не один год - не меньше, чем понадобилось ему, чтобы создать
этот агрегат, - прежде чем они, свыкшись уже с генератором, докопаются
вдруг, что вся хроноквантовая техника - это бред, чушь, бессмысленная
мешанина вокруг одного маленького и действительно работающего узла -
пресловутого перпетуум-мобиле, вечного двигателя.
--------------------------------------------------------------------
"Книжная полка", http://www.rusf.ru/books/: 10.11.2006 16:23
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг