сильнее. А вот рассказчик справился с их чарами. Он спас мою дочь и тебя.
Гатар побагровел еще сильнее, засопел, насупился. Я догадался, что он
размышляет и это для него было более трудное занятие, нежели махать дубиной.
К счастью, размышлял он совсем недолго.
- Вождь и все, кто здесь есть! - наконец провозгласил он зычным
голосом. - Я, охотник Гатар сын Арида, родом из Такра, заявляю! Я поклялся
богиней-Матерью и Мегресом-Спасителем, что если этот рассказчик по имени Гар
спасет меня, то я стану ему кровным братом! Пусть видит Мать-Кормилица, что
Гатар держит клятву. Отныне Гар - мой брат. И я стану защищать его от любых
напастей, даже если это будет грозить мне смертью! - Он протянул ко мне свои
лапищи и неуклюже, но весьма бережно стиснул в объятиях. - У нас даже имена
похожи, - пробормотал он мне в ухо.
Растроганный, я тоже обнял его и тут же невольно подумал: "Неплохая
защита. И очень кстати. А то ведь мало ли что взбредет в голову чадолюбивому
вождю Римади..."
6. И все, все, все...
В зале наступила тишина. За глубокими треугольными окнами слышно было,
как скрипят колеса повозки, щелкает бич погонщика и взревывает от ударов
табрилан.
Гар сын Вада потянулся к столу, взял кубок из зеленого камня с
золотистыми прожилками, полированного, с рельефным узором, очень красивого,
сделал глоток, поставил кубок на место и откинулся в массивном, с резьбой,
деревянном кресле. Два его собеседника молча сидели напротив. Кресла их были
попроще, а кубки, тоже полированные, вырезаны из серого камня. На круглом
столе перед ними в деревянном блюде лежали фрукты. За то время, что длился
рассказ Гара, собеседники даже не притронулись к угощениям. И хотя это
считалось оскорблением крова, под защитой которого находятся гости, Гар
делал вид, что все в порядке, - гости, скорее всего, не знали местных
обычаев.
- И что же было дальше? - вежливым тоном поинтересовался один из
собеседников - по имени Лес - жилистый, узколицый, с легкой проседью в
черной, густой, коротко стриженой шевелюре, с жидкими усами и двухнедельной,
растущей пятнами, щетиной на лице. Он сидел в кресле, закинув ногу на ногу,
и временами поправлял на шее массивную золотую цепь с большим зеленым камнем
в узорчатой оправе, - должно быть, цепь давила ему на шею.
- Дальше ничего примечательного не произошло, - сказал Гар, медленно
поглаживая окладистую бороду. - И не происходило еще двенадцать лет. То есть
мои планы исполнилось. Вход в пещеру заложили камнями, а я остался в Лаене,
женился на Тиаме, хотя у нее и был, как выяснилось, роман с одним юным
охотником. Правда, охотнику вскоре не повезло, - во время охоты он оступился
и упал с высокой скалы. Видел это несчастье только Гатар, но он не успел
помочь. - Гар притворно вздохнул. - Ничего не поделаешь, опасная у охотников
жизнь... Да и Тиама быстро успокоилась... - После короткого задумчивого
молчания Гар продолжал: - Я нашел ученика и сделал из него превосходного
рассказчика. Несколько лет я был советником вождя Римади, пока он не заболел
и не умер. Жители Лаена выбрали меня новым вождем, и с тех пор я стараюсь
быть полезным этому и другим поселкам. И живу в святилище вместо Римади. А
создателя этой постройки, чужеземца Сарго, я так и не встречал, да,
собственно, и не страдаю от этого. Вот и вся история.
- Очень интересно и познавательно, - подал голос второй собеседник,
тоже обросший щетиной - густой, темно-русой, больше похожей на бороду, чем у
его товарища, крупный, грузноватый, давно не стриженый и заметно седой. На
одутловатом лице набрякшие веки нависают над глазами, а на шее такая же, как
у жилистого, цепь с камнем, только красным. Этот гость назвался Станом. - И,
похоже, - продолжал он, - ты, вождь Гар, действительно успел много сделать
для местных жителей.
Гар коротко кивнул.
- Много или немного, но это потребовало усилий, порой значительных,
как, впрочем, и все новое.
- Только вот непонятно мне кое-что, - вкрадчиво проговорил Стан. - Не
могу понять, каким образом ты так удачно оказался в нужное время и в нужном
тебе месте?
- То есть?
- Ты очень вовремя появился в Лаене. И мне кажется - не случайно.
Гар ненадолго задумался, потом заговорил, словно рассуждая вслух:
- Мне в самом деле несказанно повезло в одном. В том, что я оказался
поблизости от Лаена, в поселке рыболовов. И еще раз повезло, что рыболов из
этого поселка, не боясь недобитых разбойников, как раз перед моим приходом
отвез по реке в Лаен свой улов, где обменял рыбу и водяных ящериц на нужные
в хозяйстве предметы. Он-то и услышал о несчастье, случившемся с дочерью
вождя. А я услышал об этом, хоть и в двух словах, от него раньше, чем от
Багри, хозяина Дома для скитальцев. Тогда я, как и положено рассказчику,
поспешил в Лаен, чтобы разузнать подробности. И, по возможности, помочь...
Окажись я в нескольких неделях или даже в нескольких днях пути от Лаена, и
мне, возможно, нечего было бы рассказывать сейчас. Да и не сидел бы я здесь.
- Хочешь сказать, что все это - случайность и везение? - произнес Стан
недоверчиво.
- Ну почему же? - вдруг вступился за Гара Лес. - Не помнишь разве, как
сказал кто-то из наших филосо... - Лес кинул косой взгляд на вождя, - кто-то
из умных людей сказал, что случайностей на самом деле не существует, каждая
случайность - лишь следствие скрытой закономерности.
Стан хмыкнул.
- Ну да... Рука Создателя Вселенной.
Гар слегка прищурясь, слушал гостей, а тем трудно было решить, чего
больше в его прищуре - любопытства или насмешки.
- И еще... - мягко сказал Стан. - Если позволит вождь...
Гар благосклонно кивнул.
- Вождь позволит.
- Как тебе удалось войти... вернее, выйти из пещеры, если другие там...
скажем... оставались?
- Много лет назад надо мной как следует поколдовали, - произнес Гар
проникновенным голосом. - После чего я и стал способен делать некоторые
вещи, недоступные обычным людям.
- Поколдовали? - переспросил Стан.
- Да. И очень основательно, - подтвердил Гар, а затем с тонкой улыбкой
вопросил: - Может, настало время гостям рассказать о себе? Издалека вы? Чем
занимаетесь?
- Мы?.. - Жилистый, по имени Лес, немного замешкался. Рассказывать о
себе ему явно не хотелось. - Мы... торговцы... Издалека.
- Должно быть, оч-чень издалека, - отметил Гар язвительно. - У нас
такие украшения, как у вас на шее, делать пока не умеют. Мы такого материала
не знаем.
- Да, - согласился Лес, - мы в самом деле о-очень издалека.
- Там, откуда вы пришли, я вижу, научились начисто избавляться от
бороды.
Гости переглянулись. Лес усмехнулся, а грузный Стан любезно сказал:
- Вы весьма проницательный человек.
- А еще у торговцев должен быть товар. И носильщики, чтобы его нести,
или же повозки, хотя их все еще слишком мало.
Торговцы смутились. Потом Лес, теребя украшение на цепи, ответил:
- Мы вообще-то, не торговать к вам прибыли. Мы ищем одного человека.
Нашего... - Он замолк, подыскивая верное слово.
- Соплеменника, - подсказал Стан.
- Вот именно! - подхватил Лес. - Человека из нашего племени. Он оставил
нам весточку. Она спрятана поблизости от вашего поселка. Но мы пока до нее
не добрались, хотя знаем, где она лежит. И надеемся, что кто-то из местных
жителей встречал нашего соплеменника. Может, и вы встречали.
- Вы забыли, я не местный житель, - возразил Гар насмешливо и
полюбопытствовал: - А как ваше племя называет себя?
И опять гости промедлили с ответом. И Стан, чтобы потянуть время,
неспешно заговорил:
- У нас сложные имена, и племя наше называется длинно и сложно. Мы
просто сократили свои имена, чтобы вы смогли произносить их...
- И все-таки... - настаивал Гар.
- Наше племя, - вдруг с едкой улыбочкой вмешался Лес, - называется
Конфедерация.
Гар задумчиво покивал.
- И в самом деле сложное слово. Конфедерация... И как у Конфедерации
дела? Соседние племена не пытаются воевать с вами?
- У нас есть давний враг. И частенько нам приходится сражаться с ним. И
пока победа не досталась никому.
- И вам лично тоже приходилось вступать в сражения?
- Приходилось, - осторожно сказал Стан.
- Торговцам?
Лес покачал головой, проворчал в сторону фразу на чужом языке и,
сдерживая раздражение, пояснил:
- Мы не просто торговцы. Мы торговцы-воины. В мирное время торгуем, а в
военное - воюем. Такое вот у нас племя.
Гар саркастически усмехнулся и, неожиданно для гостей, перешел на язык
Межзвездной Конфедерации:
- Я давно понял, что вы не из-за синих лесов, а с синих небес.
Оба гостя дернулись как от удара током.
- Ты... - промолвил на местном языке пораженный Лес. - Ты знаешь наш
язык? Откуда? Кто научил?
- У меня были хорошие учителя, - охотно сообщил Гар на языке
Конфедерации. - И тогда меня звали не Гар сын Вада, а Григорий Вадимович
Орлов. И было это на планете Земля. Где надо мной и поколдовали спецы из
Академии косморазведки - основательно напичкали всякими знаниями, а заодно и
всякими нанотехнологиями.
Стан подался вперед.
- Так это ваш аварийный маяк мы засекли! - Он тоже заговорил на языке
Конфедерации.
Гар-Григорий кивнул.
- Я прожил здесь четырнадцать лет. И думал уже, что для родных и
близких так и останусь погибшим разведчиком Космодесанта Конфедерации... И
кстати, как вас зовут по-настоящему?
- Лесли Аллен, - представился Лес.
- Станислав Гориславский, - сказал Стан.
- Хм... Если вы нас так легко раскусили, зачем нужен был весь этот
длинный разговор? - спросил с недоумением Лесли Аллен.
- Я просто соблюдал осторожность. За четырнадцать лет моего заточения
много чего могло произойти... там, - он уставил указательный палец вверх, -
наверху. И наверняка произошло. Мало ли кто и откуда вы? И кто знает, какое
задание выполняете? Есть одна местная мудрость: "Небеса бывают не только
добрыми, но и злыми. Главное - вовремя распознать их истинный цвет". В
разговоре ведь самое ценное не то, о чем говорит собеседник, а то, о чем он
проговаривается. Сначала надо было выведать хоть что-нибудь... какие-нибудь
намеки, которые позволили бы мне определить, на чьей вы стороне. И только
после этого раскрываться. Или - не раскрываться. - Орлов улыбнулся в неровно
обкромсанные усы. - Я говорил - вы слушали. А когда вы говорили - я слушал.
И что меня интересовало, узнавал помаленьку. Да и разглядел вас как следует.
И много чего увидел... - Орлов покачал головой. - Подготовили вас из рук вон
плохо. Столько накладок и ляпов... Еще неделю-две назад вы брились, а здесь
этого не умеют. Здесь слишком длинную бороду берут в кулак у подбородка и
поджигают конец. Как догорит до кулака, гасят. Вот и все бритье. И,
разумеется, никто тут не делает подобных украшений. На этой планете не знают
металлов. Так что камеры слежения - угадал? угадал! - надо было прятать
как-нибудь иначе. А уж когда Лесли на чистейшем английском обозвал меня
настырным сукиным сыном, я понял, что маскарад можно заканчивать.
- Ну, без ляпов было не обойтись, - сообщил Станислав Гориславский. - О
цивилизации на планете существуют лишь самые поверхностные данные. Да и
готовились мы второпях. Мариеки в этой части Галактики недавно
активизировались, а у нашего корабля - это всего лишь сторожевик с
ограниченным вооружением - нет никакого боевого сопровождения, так что мы
решили быстренько спуститься, подхватить своих и уйти незаметно.
- А если бы не получилось - быстренько.
- Так и так - не получилось. Мы тут рыскаем уже одиннадцать дней.
Только на сканирование и расшифровку местного языка и племенных диалектов
ушли почти сутки. Пещеру мы нашли быстро, но - вход завален. Мы не рискнули
лезть внутрь. Мало ли? Может, вы завалили пещеру, а внутри поставили
небольшой вакуумный заряд для мариеков? Сначала надо было найти хоть
кого-нибудь из вас...
- Меня вы нашли, - сказал Орлов. - Теперь надо разведать, что сталось с
моими товарищами.
- А они не с вами? - ужаснулся Гориславский.
Орлов коротко рассказал об аварии и посадке на планету.
- Выходит, о них - вообще никаких известий? - осведомился Аллен.
Орлов покачал головой.
- Никаких намеков. Или они впрямь погибли, или же попали на остров, а
то и на другой континент. А плавать по морям здесь только учатся - в кожаных
лодках, смазанных жиром местных тюленей...
- Ну, я думаю, всем всё уже понятно, - сказал Гориславский, - все точки
над "i" поставлены... Вы как офицер поступаете под мою команду. Можете
собирать вещи. "Птица" стоит в лесу, звездолет - на острове неподалеку. Там
и разработаем план эффективного поиска ваших товарищей.
- Нет, - возразил Орлов. - Искать будем вместе, но улетите вы без меня.
Я так решил.
Гориславский поднял брови - набрякшие веки тоже уползли вверх.
- Не понял...
- Я остаюсь на этой планете.
- Григорий, - мягко проговорил Аллен. - Вы, кажется, запамятовали, что
вы офицер воюющей армии. Ваши слова можно расценить как попытку
дезертирства. А это - арест... трибунал... разжалование... тюрьма или десант
в самых убийственных точках. И - удар по престижу Земли в Конфедерации. Там
сейчас всякие трения на высшем уровне... Сложная, в общем, ситуация... Ну,
не силу же нам применять!
Орлов хлопнул в ладоши, и в дверном проеме позади гостей возникла и
застыла громадная фигура Гатара с гигантской палицей. Гости оглянулись,
обратили внимание на чудовищный кусок гранита, вставленный в палицу, и с
застывшими лицами снова повернулись к Орлову.
- Четырнадцать лет я отробинзонил на этой планете, - заговорил Орлов
убежденно и твердо. - В гораздо худшем положении, нежели на десантном
транспорте и даже в тюрьме, так что ни тем, ни другим вы меня не испугаете.
Четырнадцать лет сплошной разведки, полного внедрения или... как там это
называют, забывать начал... полного погружения в чужую среду. Безо всяких
возвращений на Базу, без психологов, инструкторов, отпусков и развлечений,
без самых совершенных орудий убийства. На единственных условиях - или я или
меня... И я тут, в конце концов, приспособился, обжился, привык. Я перестал
ждать и верить, что кто-то услышит наш маяк, а потому основательно
распланировал свое ближайшее будущее. И планов у меня - громадье... И
вообще, думаю, для Конфедерации я сделал больше, чем сама Конфедерация
рассчитывала.
- И что именно? - вставил Аллен задиристым тоном.
- Я изучил, скажем так, правила игры на этой планете. И теперь Старшего
Брата можно сделать союзником Конфедерации.
- Дикари - союзники? - вопросил Аллен с ехидцей. - Ощутимая помощь...
- Вмешиваясь в историческое развитие цивилизации? - с иронией
осведомился Гориславский в свою очередь.
Орлов покачал головой. Он даже не заметил, когда радость от общения со
"своими" из полузабытого мира прошлого, мира, который, спустя полтора
десятка лет, казался едва ли не идеальным и вспоминался им с умилением, и
снился, правда все реже, вызывая этими снами тоску по утрам, - не заметил
он, как радость от встречи с землянами, переросла в неприязнь. Он уже почти
жалел, что они нашли его.
- Не думаю, что наше вмешательство что-то изменит к худшему, - медленно
начал Орлов. - Мы останемся только в их легендах об удивительных и
могущественных богах с неба - добрых и злых. За четырнадцать лет,
проведенных на этой планете, я часто размышлял, вспоминая историю земных
народов (увы, в пределах школьной программы) и пришел к выводу, что
цивилизация - это жернова, которые смалывают в прах все, что не требуется
для поступательного развития. Она принимает то, что ей не вредит, и
отбрасывает остальное. История Земли - тому подтверждение. Любые извивы,
какими бы они не оказывались кошмарными, кровавыми, безумными и жестокими,
всегда выводили планету, в глобальном масштабе, на прежний поступательный
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг