Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
                                   Части                         Следующая
АЛЕКСАНДР ВИССАРИОНОВИЧ АБАШЕЛИ


     Женщина в зеркале


     Александр Виссарионович Абашели (1884-1954) - один из  лучших  мастеров
современной грузинской поэзии. Он  был  художником  повседневно  обогащавшим
свое творчество чутким восприятием нашей современности, он был прежде  всего
поэтом-мыслителем, вникающим в жизнь, воспринимающим ее "глазами разума".
     Его роман "Женщина в зеркале" является  первой  попыткой  в  грузинской
литературе создать значительное произведение научно- фантастического  жанра.
В некоторые теоретические положения и технические расчеты  легшие  в  основу
романа А Абашели, написанного более  четверти  века  назад,  наука  сегодня,
естественно, внесла коррективы. Многие предвидения писателя - в наши годы  в
эпоху использования атомной энергии и полетов в космос - уже перестали  быть
фантастикой. Роман А. В. Абашели по-прежнему  звучит  очень  современно,  он
будит мысль и проникнут верой  в  неограниченные  возможности  человеческого
разума.
     Книга рассчитана на  широкие  круги  читателей,  на  юное  поколение  и
взрослых.

     Перевод с грузинского В. Гасса, М. Заверина,  К.  Коринтели  Рисунки  в
тексте и обложка художника А. Бандзеладзе


     ЖЕHЩИHА В ЗЕРКАЛЕ

     Перед  вами  -  огромное,  во  всю  стену,  зеркало.   Изумленный,   вы
всматриваетесь в него. Ваше имя - Гурген, фамилия - Камарели.

     Инженер Гурген Камарели.

     Вы молоды.
     Вы хороший значок своего дела. Любите физику и с успехом  прокладываете
новые пути в науке. Вы чуточку поэт (ибо вы - грузин)  и  безмерно  увлечены
изучением космоса.
     Вы поглощены разработкой  электронной  теории.  В  сердце  вашем  горит
светоч философии, и он ярко освещает даже самые узкие тропы,  которые  ведут
ко все более глубокому познанию мира. К тому же. вы умеете  точно  различать
крохотные одноцветные, почти одинаковые кирпичики, из  которых-то  и  сложен
этот многокрасочный необъятный мир.
     И вот стоите вы перед огромным зеркалом и с изумлением глядите в  него.
Вы немало удивлены, увидев в зеркале вместо столь хорошо знакомого вам  носа
с горбинкой прекрасное лицо совершенно незнакомой женщины.
     Я, к сожалению, пока не могу сказать вам, кто она,  -  вы  сами  должны
будете раскрыть эту тайну.
     Есть в нашем повествовании  еще  и  другое  действующее  лицо:  инженер
Густав Вайсман.
     Кажется, он немец. Но почему же тогда он говорит по-английски?..  Глаза
свои он прикрывает, словно маской, большими черными очками.
     Откровенно говоря, я не люблю  черные  очки:  человек  в  черных  очках
заглядывает вам в глаза, а его глаз вы не видите, не  знаете,  улыбаются  ли
они вам или угрожают. Быть может, он даже заберется ночью в ваш дом, ограбит
и уйдет. А во дворе снимет очки, выбросит их в мусорный ящик и  исчезнет  во
мраке ночи. И у него будет уже совсем другое лицо...
     А может быть, напротив, обладатель черных очков окажется очень полезным
для вас человеком.
     Посмотрим.
     А пока вы, Гурген Камарели, должны благодарить меня за то, что я  отвел
вам почетное место в романе. Ведь мог же  я  забросить  вас  в  какой-нибудь
закоулок сюжета? Но я поставил вас перед волшебным зеркалом,  я  зажег  ваши
глаза, как рассветным лучом, огнем творчества. Я наделил  вас  такой  силой,
что побледневшая луна в страхе взирает на вас из-за  клочковатых  туч  и  не
знает, куда ей спрятаться.
     Впрочем, вся эта история, конечно, - фантазия от начала до конца.
     И все же это - чистая правда.
     Потому что повествует она о событиях завтрашнего дня. А это  -  большая
реальность, нежели события, уже прошедшие.
     Потому что вчерашнее было и исчезло. А завтрашнее грядет...
     Мне очень приятна беседа с вами, но... я слышу за окном уверенные  шаги
инженера Густава Вайсмана.
     Сейчас же отправляйтесь в свой кабинет, Гурген Камарели,  и  ждите:  он
идет к вам.


     Глава первая

     ИНЖЕНЕР ВАЙСМАН


     - До десяти не пускайте ко мне никого
     - Слушаюсь.
     Инженер Гурген Камарели входит в  свой  рабочий  кабинет  и,  распахнув
окно, садится за письменный стол. Вынимает из портфеля бумаги.
     Вместе с шелестом едва распустившейся изумрудной листвы  в  комнату  из
небольшого дворика врывается солнечное тбилисское утро.
     Найдя  нужную  бумагу,  Камарели  откладывает   портфель   в   сторону,
разворачивает вчетверо сложенный блестящий листок и кладет его перед собой.
     Английский текст, отпечатанный на пишущей машинке, гласит:
     "Заведующему электростанциями Грузинской ССР инженеру
     Камарели.
     В журнале "Electricity" я читал о Вашем труде. Так как я тоже
     работаю в этой области и интересуюсь затронутой Вами проблемой,
     прошу Вас ознакомиться с моими наблюдениями и теми скромными
     выводами, к которым я пришел.
     Инженер Густав Вайсман,
     член Чикагской Ассоциации
     электроинженеров.
     12 апреля 1931 года.
     Тбилиси".
     Затем - приписка:
     "Уже неделя, как я в Тбилиси, приехал в составе делегации
     американских инженеров. Рассчитываю на встречу у Вас в доме 14
     апреля в 10 часов утра".
     Камарели смотрит на перекидной календарь.
     14 апреля, вторник.
     Смотрит на ручные часы: без двадцати девять.
     В половине десятого он должен был осмотреть Дидубийский  трансформатор,
но теперь поездку придется отложить: он не успеет вовремя вернуться.
     - Интересно, кто он,  этот  Вайсман?  -  размышляет  Камарели,  потирая
пальцами лоб. - Голова болит от бессонной ночи - до 6 часов утра он  работал
в лаборатории. Камарели слегка откидывается на мягкую покатую спинку  кресла
и, закрыв глаза, задумывается.
     Вайсман!.. Безусловно, он молод. Это имя Камарели ни разу не встречал в
научной литературе. Что ж, он с  удовольствием  выслушает  то,  чем  Вайсман
найдет нужным поделиться...
     Но, как знать, может быть... "Timeo Danaos et alona ferentes"1 .
     Да, необходима осторожность!
     Теплый весенний воздух наполняет комнату, со двора доносится отдаленное
жужжание золотистых шмелей, словно чьи-то невидимые пальцы перебирают струны
чонгури... Камарели подают визитную карточку:

     Gustav Weismann, MEEA. Engineer, Chikago

     - Просите.
     В кабинет  входит  невысокий  худощавый  человек.  Серый  френч  плотно
облегает его маленькую фигуру. Почти половину лица закрывают черные очки.

     - Вайсман. Очень рад знакомству с вами, - низким  голосом  со  странным
акцентом произносит он по-английски.
     "Какое неприятное лицо", - думает Камарели, любезно приветствуя гостя.
     Оба садятся.
     - Я - ваш неизвестный ученик, - продолжает по-английски  иностранец.  -
Ваше исследование о материальности  эфира  произвело  на  меня  колоссальное
впечатление. Ведь оно указывает путь к новым открытиям  в  области  изучения
электромагнитных волн. Мне известна также ваша смелая  гипотеза  о  движении
комет. Но  должен  признаться,  что  совершенно  изумила  меня  ваша  теория
беспроводного освещения.
     - Мне чрезвычайно приятно познакомиться с вами, - произносит Камарели.
     - Вы не должны удивляться моему приезду. Я, конечно, мог бы работать  и
в Америке, но предпочитаю сотрудничать с вами.
     После непродолжительной паузы иностранец продолжает:
     - Конечно, все, что мы делаем, будет направлено на благо  человечества,
а потому мы не должны и не будем оглядываться  на  золотое  мерило,  которым
ныне измеряется  все  -  и  научное,  и  поэтическое  вдохновение.  В  нашей
лаборатории не должно быть места золотому божку.
     Иностранец умолк.
     Камарели ощущает необъяснимую тяжесть, в глубине сердца  чувствуя,  что
этими словами иностранец прикрывает самое главное, сокровенное. К  чему  все
эти экивоки? Пусть говорит прямо: товарищ, я  социалист,  сочувствую  стране
социализма, хочу работать в Грузинской Социалистической Республике.
     - В Грузинской  Социалистической  Республике,  -  неожиданно  прорезает
тишину голос Вайсмана, словно подслушивавшего мысли  Камарели,  -  положение
совершенно иное. Кроме того, вы - мой учитель, и мне хочется внести  и  свою
лепту в наш общий труд.  Надеюсь,  что  смогу  оказать  некоторую  помощь  в
достижении ваших больших целей.
     - Мне будет крайне приятно работать с вами, - словно про  себя  говорит
Камарели. - Наша страна стоит на пороге великих свершений. Сделать предстоит
многое, но и препятствия придется преодолеть немалые. Что и говорить,  двери
для  верных  друзей  и  хороших  работников  всегда,  а  в  такое  время   в
особенности, открыты широко...
     Иностранец, неподвижно сидя в кресле и не  отрывая  взгляда  от  плиток
паркета, внимательно слушает Камарели.
     - Я читал вашу диссертацию  "Об  изменяемости  электрической  энергии",
опубликованную в  Бельгии,  -  внезапно  поднимает  он  голову,  обратив  на
Камарели два большие черные блюдца своих очков. - Французский я знаю  слабо,
поэтому я читал вашу работу в английском переводе, который тогда же вышел  в
Нью-Йорке. - Вайсман добавляет с улыбкой: - Правда,  по-английски  я  говорю
тоже не блестяще, но в этом уж повинно мое  немецкое  происхождение...  Меня
заинтересовала ваша теория, и с тех пор - это было год назад - я  работаю  в
намеченном вами направлении. Я должен вас поблагодарить - ваша книга  навела
меня на верный путь, ей я обязан своими скромными достижениями. И  я  просто
считаю себя обязанным поделиться прежде всего с вами всеми моими выводами  и
заключениями,
     Упоминание о  диссертации  явно  смягчило  Камарели,  и  он  уже  более
любезно, почти дружески обращается к гостю:
     - С моей стороны было бы неблагодарностью не  оценить  ваш  благородный
шаг. Вы найдете во мне радушного хозяина и признательного сотрудника. Мы  не
избалованы бескорыстным отношением иностранных специалистов, а  потому  ваше
предложение особенно ценно.
     - Я хотел бы поселиться у вас и  работать  под  вашим  руководством,  -
говорит Вайсман. - В настоящее время я проживаю в "Орианте", но  для  работы
мне  необходима  лаборатория.   Выдвинутая   вами   проблема   беспроводного
освещения. мне кажется, достаточно разработана  теоретически.  У  меня  есть
лишь незначительные коррективы, которые нуждаются в  проверке  лабораторными
опытами.
     Когда беседа, обретя конкретные рамки,  коснулась  последнего  открытия
Камарели, в нем проснулся ученый-энтузиаст, безмерно увлеченный своей  новой
идеей, такой близкой, что, кажется, ее можно коснуться рукой, а она  все  не
дается, ускользает.
     Камарели резко поднялся с кресла и принялся расхаживать по комнате.
     - Теоретически обосновав свой метод, я пока не смог претворить  его  на
практике. Для применения беспроводного освещения необходим приемный  аппарат
столь сложного устройства, что это практически обесценивает  значение  моего
открытия.  Принцип  радио   здесь   неприложим:   чтобы   достичь   каких-то
незначительных результатов, нужно было бы потратить колоссальное  количество
энергии. Сейчас  я  ставлю  задачей  передачу  энергии  не  волнообразно,  а
прерывистым пучкомI.
     - Вот-вот, именно сюда я вношу коррективы,  -  оживился  иностранец.  -
Именно для практического применения необходимо передавать  энергию,  подобно
радиоволнам, чтобы иметь  возможность  сконцентрировать  ее  в  определенной
зоне.
     - Это  было   бы   бесполезным   опытом   обогревания   неопределенного
пространства, - возразил Камарели.
     - Вам хорошо известно, - спокойно развивает гость  свою  мысль,  -  что
теория распространения электромагнитных волн господствовала в  науке  давно.
Но после Максвелла и Фарадея она была видоизменена. Оба  ученых  установили,
что свойства электромагнитной  волны  определяются  той  средой,  в  которой
распространяются   волны.   От   плотности   распределения   силовых   линий
электромагнитного поля зависит и энергия  этого  поля,  которая  в  конечном
счете и обусловливает притяжение и отталкивание тел.
     - Совершенно верно, - подтверждает Камарели.
     - Прибавьте к этому, - продолжает  гость,  -  открытый  Лоренцем  закон
деления линий спектра, который связан с величиной  напряженности  магнитного
поля,  и  аномальную  дисперсию  электромагнитных  волн.  Согласно   природе
электромагнитных  волн,  источником  света  являются  заключенные  в   атоме
свободные электроны.  Как  вам  известно,  электрические  и  магнитные  поля
находятся  в  определенной  взаимосвязи.  Но  здесь  совершенно   неожиданно
обнаружился новый закон,  который  был  открыт  опять-таки  благодаря  вашей
теории: нет кажущейся деградации движения электронных волн.
     Камарели, слегка побледнев, с безграничным  удивлением  слушает  гостя.
Ему кажется, что иностранец невидимым скальпелем вскрывает каждый  атом  его
мозга и с поразительной четкостью освещает таящиеся в подсознании идеи.
     - Согласно этому закону, - звучит голос Вайсмана, - электрическая волна
проявляет в магнитном поле удивительное свойство: она переходит в  невидимую
энергию. Я долго работал в этом направлении и получил формулу, которая  дает
возможность  концентрировать   электромагнитную   энергию   в   пространстве
светопроводного эфира определенного радиуса. Эти волны пребывают в  эфире  в
нейтральном состоянии и не склонны распространяться вне  того  пространства,
куда они направлены. В пассивном состоянии эта энергия совершенно незаметна.
Запас ее всегда инертен - до тех пор, пока специальный аппарат  не  приведет
ее в направленное движение.
     - А как вы получаете эту энергию? - прервал его Камарели.
     - Энергию дают  обыкновенная  электростанция  и  присоединенная  к  ней
машина магнитного бассейна.II Эта машина собирает  распыленные  в  атмосфере
запасы энергии и концентрирует их в бассейне, где  создается,  так  сказать,
консервированная молния. Электростанция  может  прекратить  работу,  а  эта,
собранная в эфире, энергия будет действовать, пока полностью не истощится ее
запас. Это - радикальное  решение  выдвинутой  вами  проблемы  беспроводного
освещения.  Центральная  электростанция   снабжает   энергией   определенное
пространство. Специальным электрометром измеряется  интенсивность  и  радиус
насыщения  эфира  энергией.  Всякие  непредвиденные   повреждения,   которые
являются  бичом  всех  современных  электростанций,  здесь  не  представляют
никакой опасности. Станция может работать и не работать,  главное,  чтобы  в
эфире был потенциальный запас энергии. Совершенно безвредная  и  незаметная,
так сказать, "спящая" электроэнергия может быть  переведена  в  кинетическую
форму только при помощи специального аппарата. Этот аппарат  очень  прост  и
сконструировать его легко.
     - То, что мне неопределенно и расплывчато рисовалось лишь в мечтах,  вы
сделали совершенной явью! - восклицает потрясенный Камарели.
     - Дело в том,  что  в  силу  одного  оригинального  свойства  магнитной
ассимиляции, о котором я  вам  расскажу  позднее,  "спящая"  энергия  теряет
направленность движенияIII. В таком состоянии она абсолютно  нейтральна.  Но
едва  лишь  энергия  соприкоснется  с  электрическим  сигналом,   вызывающим
направленность  движения,  вся  она  устремляется  в  заданном  направлении.

Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг