Глава 7
«Трильби»
Людвиг, наконецто! встретила Эльза Штирнера обычными словами и
протянула руки. Ты совсем забыл меня!
Они стояли в зимнем саду, разглядывая друг друга как после долгой
разлуки. В самом деле, они не виделись уже почти месяц, и за это время оба
несколько изменились. У Штирнера лицо стало както суше, глаза запали,
взгляд сделался беспокойным, и резкие переходы настроения стали появляться
чаще. Эльза похудела так, что выступали ключицы и удлинился овал лица. Но
ее взгляд стал неподвижным, больше затуманился, движения сделались вялыми
и автоматичными. Внутренне она изменилась еще больше. Под влиянием
ненормальной душевной жизни, в которой она жила, казалось, начинался
распад ее личности. Она думала отрывками, неожиданно, без связи переходя
от мысли к мысли. Так же неожиданно ломалось ее настроение. Из живого
человека она все больше превращалась в автомат. Это отражалось и на
характере ее свиданий со Штирнером. Их разговор то обрывался на полуслове,
то вспыхивал необычным оживлением...
Штирнер усадил Эльзу рядом с собой и прижал щеку к ее щеке. Она
провела рукой по другой его щеке.
Гладенький? Это Рудольф Готлиб выбрил меня!
Готлиб? удивленно спросила Эльза.
Да, Готлиб, он хочет открыть парикмахерскую и тренируется, брея
своих друзей.
Штирнер трескуче рассмеялся.
Я не понимаю, Людвиг, ты шутишь?
И не нужно понимать. Забудь о Готлибе. Наступила пауза.
Ты так изменился, Людвиг. Ты утомлен...
Пустяки!
Зачем ты так много работаешь? Может быть, у тебя есть неприятности?
Штирнер поднялся и стал нервно ходить.
Неприятности? Наоборот. Все идет прекрасно. Но я устал.., да... Я
смертельно устал, тихо проговорил он, полузакрыв глаза. Забыться... Ты
холодна ко мне, Эльза!
Открыв опять глаза, он скрестил руки и внимательно стал смотреть в
глаза Эльзы.
Под этим взглядом она вдруг побледнела и стала тяжело дышать
полуоткрытым ртом. Как в опьянении, она с протяжным стоном бросилась к
Штирнеру, обвила руками его голову и, задыхаясь, стала покрывать поцелуями
глаза, лоб, щеки. Наконец до боли, до крови впилась в его губы.
Штирнер неожиданно оттолкнул ее.
Довольно! Иди на место! Успокойся! Эльза покорно уселась на диван.
Порыв ее прошел так же внезапно, как и начался, оставив лишь утомление.
Не то, не то.., проклятие! бормотал Штирнер, быстро шагая между
пальмами.
Чем занималась ты, Эльза, последнее время? спросил он,
успокоившись.
Я думала о тебе... вяло произнесла она. Штирнер кивнул головой с
видом доктора, предположения которого оправдываются.
А еще что ты делала?
Я читала. В библиотеке я нашла старинный роман «Трильби» и
перечитала его. Ты читал?.. Свенгали гипнотизирует Трильби, и она делается
игрушкой в его руках. Мне было жаль Трильби. Я подумала, какой ужас
потерять свою волю, делать, что прикажут, любить, кого прикажут.
Штирнер хмурился.
И я подумала: как хорошо, что мы любим друг друга свободно и что мы
счастливы.
Ты счастлива?
Да, я счастлива, попрежнему вяло говорила Эльза. Свенгали,
какой это страшный и сильный человек!.. Штирнер вдруг резко расхохотался.
Почему ты смеешься?
Ничего, так. Вспомнил одну смешную вещь... Свенгали щенок. И,
направив на нее опять сосредоточенный взгляд, он сказал:
Забудь о Свенгали! Так что ты читала?
Я ничего не читала.
Мне казалось, ты говорила про какойто роман?
Я не читала никакого романа.
Музицировала?
Я давно не играла.
Идем, сыграй мне чтонибудь. Я давно не слышал музыки... Они вышли
в зал. Эльза уселась за рояль, начала играть «Весну» Грига. Играя, она
тихо говорила:
Эта вещь напоминает мне Ментону. Тихие вечера... Восходящая изза
моря луна... Запах тубероз... Как мы были счастливы тогда, в первые дни!
Разве теперь ты не счастлива?
Да, но.., я так мало вижу тебя. Ты стал нервным, переутомленным. И
я думала, зачем это богатство? Много ли нужно, чтобы быть счастливым? Уйти
туда, к лазурным берегам, жить среди цветов, упиваться солнцем и любовью.
Штирнер вдруг опять трескуче, резко рассмеялся.
Завести огород, иметь стадо коз. Я пастушок, ты прекрасная
пастушка; Поль и Виргиния... Любимая белая козочка с серебряным
колокольчиком на голубой ленте. Венки из полевых цветов у ручья.
Идиллия!.. Ты еще слишком много думаешь, Эльза. Идиллия!.. Людвиг Штирнер
в роли доброго пастыря козлиного стада! Хехехе!.. Ты, может быть, и
права, Эльза. С четвероногим стадом меньше забот, чем с двуногим. Забудь о
Ментоне, Эльза! Надо забыть обо всем и идти вперед, все выше, выше, туда,
где орлы, и еще выше.., достигнуть туч, похитить с неба священный огонь
или.., упасть в пропасть и разбиться. Оставь! Не играй эту сладкую
идиллию. Играй чтонибудь бурное. Играй пламенные «Полонезы» Шопена, играй
Листа, играй так, чтобы трещали клавиши и рвались струны.
Покорная его словам, Эльза заиграла с мощью, превосходящей ее силы,
«Полишинель» Рахманинова. Казалось, мятущаяся душа Штирнера переселилась в
нее.
Штирнер ходил по залу большими шагами, нервно ломая пальцы.
Так!.. Вот так!.. Крушить! Ломать!.. Так я хочу!.. Я один в мире, и
мир моя собственность!.. Теперь хорошо... Довольно, Эльза...
Отдохни!..
Эльза в изнеможении опустила руки, тяжело дыша. Она почти теряла
сознание от сверхъестественного напряжения.
Штирнер взял ее под руку, провел в зимний сад и усадил.
Отдохни здесь! У тебя даже лоб влажный...
Он вытер ей носовым платком лоб и поправил спустившиеся пряди волос.
Что пишет Эмма? Ты давно получала от нее письма? Эльза несколько
оживилась.
Да, забыла тебе сказать. Вчера я получила от нее большое письмо.
Как ее здоровье?
Лучше. Но врачи говорят, что ей нужно еще пробыть на юге месяца
два. Ребенок тоже здоров.
Чтобы сообщить это, ей потребовалось большое письмо?
Она много пишет о муже. Она жалуется, что у Зауера стал портиться
характер. Он сделался мрачен, раздражителен. Он уже не так внимателен к
ней. Эмма боится, что его любовь к ней начинает охладевать...
Штирнер с тревожным любопытством выслушал это сообщение Эльзы.
Казалось, любовь Зауера к Эмме интересует его больше, чем любовь Эльзы к
нему самому. Штирнер задумался, нахмурился и тихо прошептал:
Не может быть!.. Неужели я ошибся в расчетах? Огромное
расстояние... Но ведь это ошибка... Нет! Не может быть!.. Надо проверить...
Он вдруг быстро встал и, не обращая на Эльзу никакого внимания, не
простившись с нею, быстро вышел из зимнего сада.
Людвиг, куда же ты? Людвиг! Людвиг!..
В большом зале замирали удаляющиеся шаги.
Эльза опустила голову и задумчиво смотрела на рыбок, плавающих в
аквариуме.
Беззвучно двигались они в зеленом стеклянном кубе, помахивая мягкими
хвостиками и открывая рты. Маленькие пузырьки, блестящие, как капли ртути,
всплывали на поверхность.