Глава девятая
Человеческий Муравейник
Мисс Джейн была очень удивлена, когда вечером того же дня к ней
явился Боден.
«Очевидно, угроза подействовала», – подумала она, приглашая визитера
садиться.
– Мы с вами вчера повздорили, Джейн, – сказал Боден, усаживаясь. – Но
вы должны понять меня. Ведь я не один. Если бы я удовлетворил ваше
требование и указал адрес Аврелия, мой компаньон мог бы обидеться, считая,
что вы не доверяете ему, – о себе я не говорю, – если хотите убедиться, в
каких условиях находится ваш брат...
– Мне совершенно безразлично, обидится или не обидится ваш компаньон.
Я сестра и имею право знать все о своем брате и видеть его, – возразила
Джейн.
– Совершенно так же думаю и я, – примирительно сказал Боден. И,
помолчав, воскликнул: – Послушайте, Джейн! Мне очень тяжело, что между
нами происходят недоразумения.
– Кто же в этом виноват, мистер Боден?
– Если мы скрывали до сих пор от вас местопребывание вашего брата, то
делали это только по настоянию врачей, которые находят, что ваше свидание
с братом могло бы вредно отозваться на его здоровье. Для него опасны
всякие волнения, даже радостные.
– Я не верю вам.
Боден вздохнул с видом человека, которого незаслуженно оскорбляют.
– Поймите же, что исполнить ваш каприз...
– Каприз? Желание сестры узнать о судьбе своего брата вы называете
капризом?
– Но, выполняя ваше желание, я могу причинить вред Аврелию, за
которого отвечаю как опекун. Отказывая же вам, возбуждаю ваш гнев и ваши
подозрения. От этого страдают доброе имя, честь и гордость нашей компании.
Пусть же будет по–вашему. Вы уже совершеннолетняя, и вы сестра Аврелия. Вы
можете отвечать за свои поступки. Я укажу вам, где находится Аврелий, но с
одним условием. Если вы поедете к нему, я должен буду присутствовать при
вашем свидании. К этому меня обязывает мой долг опекуна.
Джейн не хотелось ехать с Боденом, но его предложение упрощало дело:
с ним легче и скорее найти брата, и она не возражала.
– Поскольку же эта поездка, – продолжал Боден, – сопряжена с потерей
времени и расходами, делается же она для выполнения вашего кап...
желания...
– Я и оплачу все расходы, – живо ответила Джейн. – Не только ваши, но
и расходы мистера Доталлера, который поедет со мной.
Боден поморщился. Опять этот Доталлер! Но опекун знал Джейн: ее не
переспоришь.
И он должен был согласиться.
– Заказать билеты на океанский пароход? – спросил он.
– Я закажу сама, и не на пароход. Мы летим на аэроплане.
– Так не терпится? Это будет дорого стоить.
– Мне, а не вам.
Боден подумал. Он побаивался лететь на аэроплане. Но чем скорее они
прибудут в Мадрас, тем лучше. О бегстве или «улете» Аврелия он ничего не
сказал. Это было слишком необычайно, невероятно. Возможно, что Пирс в
самом деле сошел с ума. Тем более необходимо расследовать все на месте.
– Это будет недешево стоить, – повторил Боден. – Путь не близкий.
– Франция? Швейцария? Италия? – спросила Джейн.
– Индия, – ответил Боден.
– Индия! – с удивлением воскликнула Джейн. – Да, это не близко. – Она
немного подумала. – Все равно, тем более. Я зафрахтую пассажирский
аэроплан.
После ухода Бодена Джейн глубоко задумалась. Так вот куда Боден и
Хезлон отправили ее брата! Это неспроста. Индия! С ее ужасным для
европейцев климатом, лихорадками, чумой, холерой, змеями, тиграми... Это
почти все, что знала Джейн об Индии.
Она прошла в библиотеку и начала отбирать книги. Ее нетерпение
познакомиться с этой страной было так велико, что девушка открывала наугад
страницу за страницей и читала. Ее голова наполнялась каким–то сумбуром.
Все было так сложно, необычно, непонятно... Смешение рас, смешение племен,
языков, наречий, каст, религий... Смуглокожие арийцы, индусы, кофейные
дравиды, еще более темные туземцы... Арийские языки – хиндустани, бенгали,
маратхи; дравидские – телугу, тамиль, тибето–бирманские... Больше двухсот
наречий... Касты – браминов–жрецов, кшатриев–воинов, вайшиев–торговцев,
промышленников и шудра–земледельцев, с внутренними кастовыми
подразделениями, число которых доходит до 2578... Касты наследственных
врачей, кондитеров, садовников, гончаров, звездочетов, скоморохов,
акробатов, поэтов, бродяг, плакальщиков, нищих, могильщиков, палачей,
собирателей коровьего навоза, барабанщиков... И у всех у них, вероятно,
свои костюмы. Какая пестрота!.. «Чистые касты» – кондитеров, продавцов
благовоний, продавцов бетеля. Это еще что такое?.. Цирюльников,
гончаров... Все они враждуют друг с другом, боятся прикоснуться друг к
другу... Каменщики презирают трубочистов, трубочисты – кожевников,
кожевники – обдирателей падали. Одно дыхание париев оскверняет на
расстоянии 24–58–46 и даже 64 шагов. Самое оскверняющее дыхание у
обдирателей падали... Брамины, буддисты, христиане, магометане...
Бесконечные секты и религиозные общества... «Тридцать три миллиона богов».
Шесть миллионов вдов. Почему так много? Ах вот: вдовы в Индии не имеют
права вторично выходить замуж. В том числе сто тысяч вдов моложе
десятилетнего возраста и триста тысяч – моложе пятнадцатилетнего... Вдовам
бреют головы, ломают стеклянные браслеты на руках и ногах, родственники
мужа отбирают драгоценности.
Жуткая жизнь полутюрьмы–полутраура... Многие вдовы не выносят и
кончают жизнь самоубийством...
О новой Индии, о новых людях, новых женщинах в книгах Джейн ничего не
было сказано. У нее получилось жуткое представление об этой стране как об
огромном хаотическом копошащемся человеческом муравейнике. И среди трехсот
миллионов черных, шафрановых, «кофейных» муравьев где–то затерялся ее
брат... Джейн даже вздрогнула и, бросив книги, вызвала по телефону
Доталлера.