Глава девятая
Человеческий Муравейник
Мисс Джейн была очень удивлена, когда вечером того же дня к ней
явился Боден.
«Очевидно, угроза подействовала», подумала она, приглашая визитера
садиться.
Мы с вами вчера повздорили, Джейн, сказал Боден, усаживаясь. Но
вы должны понять меня. Ведь я не один. Если бы я удовлетворил ваше
требование и указал адрес Аврелия, мой компаньон мог бы обидеться, считая,
что вы не доверяете ему, о себе я не говорю, если хотите убедиться, в
каких условиях находится ваш брат...
Мне совершенно безразлично, обидится или не обидится ваш компаньон.
Я сестра и имею право знать все о своем брате и видеть его, возразила
Джейн.
Совершенно так же думаю и я, примирительно сказал Боден. И,
помолчав, воскликнул: Послушайте, Джейн! Мне очень тяжело, что между
нами происходят недоразумения.
Кто же в этом виноват, мистер Боден?
Если мы скрывали до сих пор от вас местопребывание вашего брата, то
делали это только по настоянию врачей, которые находят, что ваше свидание
с братом могло бы вредно отозваться на его здоровье. Для него опасны
всякие волнения, даже радостные.
Я не верю вам.
Боден вздохнул с видом человека, которого незаслуженно оскорбляют.
Поймите же, что исполнить ваш каприз...
Каприз? Желание сестры узнать о судьбе своего брата вы называете
капризом?
Но, выполняя ваше желание, я могу причинить вред Аврелию, за
которого отвечаю как опекун. Отказывая же вам, возбуждаю ваш гнев и ваши
подозрения. От этого страдают доброе имя, честь и гордость нашей компании.
Пусть же будет повашему. Вы уже совершеннолетняя, и вы сестра Аврелия. Вы
можете отвечать за свои поступки. Я укажу вам, где находится Аврелий, но с
одним условием. Если вы поедете к нему, я должен буду присутствовать при
вашем свидании. К этому меня обязывает мой долг опекуна.
Джейн не хотелось ехать с Боденом, но его предложение упрощало дело:
с ним легче и скорее найти брата, и она не возражала.
Поскольку же эта поездка, продолжал Боден, сопряжена с потерей
времени и расходами, делается же она для выполнения вашего кап...
желания...
Я и оплачу все расходы, живо ответила Джейн. Не только ваши, но
и расходы мистера Доталлера, который поедет со мной.
Боден поморщился. Опять этот Доталлер! Но опекун знал Джейн: ее не
переспоришь.
И он должен был согласиться.
Заказать билеты на океанский пароход? спросил он.
Я закажу сама, и не на пароход. Мы летим на аэроплане.
Так не терпится? Это будет дорого стоить.
Мне, а не вам.
Боден подумал. Он побаивался лететь на аэроплане. Но чем скорее они
прибудут в Мадрас, тем лучше. О бегстве или «улете» Аврелия он ничего не
сказал. Это было слишком необычайно, невероятно. Возможно, что Пирс в
самом деле сошел с ума. Тем более необходимо расследовать все на месте.
Это будет недешево стоить, повторил Боден. Путь не близкий.
Франция? Швейцария? Италия? спросила Джейн.
Индия, ответил Боден.
Индия! с удивлением воскликнула Джейн. Да, это не близко. Она
немного подумала. Все равно, тем более. Я зафрахтую пассажирский
аэроплан.
После ухода Бодена Джейн глубоко задумалась. Так вот куда Боден и
Хезлон отправили ее брата! Это неспроста. Индия! С ее ужасным для
европейцев климатом, лихорадками, чумой, холерой, змеями, тиграми... Это
почти все, что знала Джейн об Индии.
Она прошла в библиотеку и начала отбирать книги. Ее нетерпение
познакомиться с этой страной было так велико, что девушка открывала наугад
страницу за страницей и читала. Ее голова наполнялась какимто сумбуром.
Все было так сложно, необычно, непонятно... Смешение рас, смешение племен,
языков, наречий, каст, религий... Смуглокожие арийцы, индусы, кофейные
дравиды, еще более темные туземцы... Арийские языки хиндустани, бенгали,
маратхи; дравидские телугу, тамиль, тибетобирманские... Больше двухсот
наречий... Касты браминовжрецов, кшатриеввоинов, вайшиевторговцев,
промышленников и шудраземледельцев, с внутренними кастовыми
подразделениями, число которых доходит до 2578... Касты наследственных
врачей, кондитеров, садовников, гончаров, звездочетов, скоморохов,
акробатов, поэтов, бродяг, плакальщиков, нищих, могильщиков, палачей,
собирателей коровьего навоза, барабанщиков... И у всех у них, вероятно,
свои костюмы. Какая пестрота!.. «Чистые касты» кондитеров, продавцов
благовоний, продавцов бетеля. Это еще что такое?.. Цирюльников,
гончаров... Все они враждуют друг с другом, боятся прикоснуться друг к
другу... Каменщики презирают трубочистов, трубочисты кожевников,
кожевники обдирателей падали. Одно дыхание париев оскверняет на
расстоянии 245846 и даже 64 шагов. Самое оскверняющее дыхание у
обдирателей падали... Брамины, буддисты, христиане, магометане...
Бесконечные секты и религиозные общества... «Тридцать три миллиона богов».
Шесть миллионов вдов. Почему так много? Ах вот: вдовы в Индии не имеют
права вторично выходить замуж. В том числе сто тысяч вдов моложе
десятилетнего возраста и триста тысяч моложе пятнадцатилетнего... Вдовам
бреют головы, ломают стеклянные браслеты на руках и ногах, родственники
мужа отбирают драгоценности.
Жуткая жизнь полутюрьмыполутраура... Многие вдовы не выносят и
кончают жизнь самоубийством...
О новой Индии, о новых людях, новых женщинах в книгах Джейн ничего не
было сказано. У нее получилось жуткое представление об этой стране как об
огромном хаотическом копошащемся человеческом муравейнике. И среди трехсот
миллионов черных, шафрановых, «кофейных» муравьев гдето затерялся ее
брат... Джейн даже вздрогнула и, бросив книги, вызвала по телефону
Доталлера.