Часть Третья. Джульетта и Призраки
17. Пресс-Конференция в Отеле «Омон»
В связи с предстоявшим конгрессом Париж был буквально наводнен
туристами. Нашу делегацию устроили в отеле «Омон», небольшом, не
первоклассном, но, должно быть, гордившемся своей старомодностью. В его
скрипучих деревянных лестницах, пыльных бархатных портьерах и роскошных
старинных подсвечниках было что–то бальзаковское. Свечи горели всюду – на
столах, на подоконниках, на каминных мраморных досках, и не как суетная
дань моде, а как упрямые соперники электричества, которое здесь явно
только терпели. Американцам это нравилось, а нам не мешало; впрочем, в
комнатах мы и десяти минут не пробыли и два часа до ожидавшей нас
пресс–конференции пробегали с Ириной по улицам вечного города. Я – разевая
рот на каждое архитектурное чудо, она – со снисходительным вниманием
поясняя мне, когда и для кого это чудо было построено.
– Откуда ты так знаешь Париж? – удивился я.
– Я уже третий раз здесь, а вообще и родилась в Париже, и катали меня в
детской колясочке по этим же улицам. Впрочем, об этом потом как–нибудь, –
сказала она загадочно и вдруг засмеялась. – Даже портье в нашем отеле
встретил меня как старую знакомую.
– Когда?
– Когда ты рассчитывался с шофером такси. Я и Зернов вошли в холл,
портье – этакий лысый лорд – оглядел нас с профессиональным безразличием,
потом вдруг глаза у него расширились, он отступил на шаг и уставился на
меня как истукан. «Что с вами?" – удивилась я. Он стоит и молчит. Тут уже
Зернов спросил: «Вы, вероятно, узнали мадемуазель?" – «Нет–нет, –
опомнился он, – просто мадемуазель очень похожа на одну нашу клиентку». А
мне показалось, что узнал он именно меня, хотя в этом отеле я не
останавливалась. Странно.
Когда мы вернулись в отель, портье на этот раз даже не взглянул на
Ирину, зато мне улыбнулся и сказал, что меня уже дожидаются: «Прямо на
эстраду пройдите».
Конференция действительно ожидала нас в ресторанном зале отеля.
Американцы уже явились, заняв большую часть концертной эстрады.
Телевизионные операторы суетились вокруг своих фантастических черных
ящиков. Корреспонденты с фото– и кинокамерами, блокнотами и магнитофонами
рассаживались за столиками. Тут же официанты разносили бутылки с
разноцветными этикетками. У нас на эстраде тоже стоял столик с бутылками –
об этом уже позаботились американцы. Ирина осталась в зале – переводить не
требовалось: все или почти все присутствующие говорили и по–французски и
по–английски. Французский, правда, я знал неважно, лучше понимал, чем
говорил, но полагал, что присутствие Зернова избавит меня от вещания. Увы,
я ошибался. Газетчики собирались выжать все, что могли, из «очевидцев
феномена», а я к тому же был еще и автором фильма, потрясавшего Париж уже
вторую неделю.
Вел конференцию астроном из Мак–Мердо, по фамилии Мак–Эду. Он уже
привык к тому, что газетчики то и дело острили о Мак–Эду из Мак–Мердо или,
вспоминая название шекспировской комедии, устраивали «много шуму из–за
Мак–Эду». По–английски это звучало совсем колоритно: «мач эду эбаут
Мак–Эду». Но смутить его было трудно. Он вел наш корабль в конференционном
шторме с искусством многоопытного кормчего. Даже голос у него был
капитанский, умеющий осадить, когда нужно, чересчур уж назойливых
вопрошателей.
Я не случайно упомянул о шторме. Тремя часами раньше в другом парижском
отеле состоялась встреча журналистов с еще одним «очевидцем феномена» и
делегатом конгресса, адмиралом Томпсоном. Он отказался от участия в нашей
пресс–конференции по мотивам, которые предпочел высказать корреспондентам
в индивидуальной беседе. Смысл этих мотивов и сущность его высказываний
стали ясны после первых же адресованных нам вопросов. Отвечали делегаты, к
которым обращались корреспонденты, на вопросы без адреса отвечал Мак–Эду.
Конечно, я не все запомнил, но то, что запомнилось, сохранило
последовательность магнитофонной записи.
– Вам что–нибудь известно о пресс–конференции адмирала Томпсона?
Так полетел к нам первый теннисный мяч из зала, и тотчас же отразила
его ракетка председателя:
– К сожалению, ничего не известно, но, честно говоря, я не очень
взволнован.
– Но заявление адмирала сенсационно.
– Весьма возможно.
– Он требует превентивных мер против розовых «облаков».
– Вы расскажете об этом в своих газетах. Прошу задавать вопросы.
– Что вы скажете, если некоторые делегации в ООН потребуют карательных
санкций против пришельцев?
– Я не военный министр, чтобы отвечать на подобные требования.
– А если бы вы были военным министром?
– Я не мечтаю о такой карьере.
Смех и аплодисменты были ответом зала. Мак–Эду поморщился: он не любил
театральных эффектов. Даже не улыбнувшись, он молча сел, поскольку
сраженный вопрошатель тоже умолк.
Но его уже сменил следующий. Он не рискнул состязаться в красноречии с
Мак–Эду и выбрал другую жертву.
– Вопрос профессору Зернову. Согласны ли вы с тем, что действия розовых
«облаков» могут угрожать человечеству?
– Конечно нет, – тотчас же откликнулся Зернов. – До сих пор «облака» не
причинили никакого вреда людям. Исчезновение земных ледяных массивов
только улучшит климат. Никакого ущерба не было нанесено ни природе, ни
делу рук человеческих.
– Вы на этом настаиваете?
– Безусловно. Единственный ущерб – это табуретка, исчезнувшая в Мирном
вместе с моим двойником, и автомобиль, оставленный Мартином в
моделированном Сэнд–Сити.
– Какой автомобиль?
– Когда?
– Где Мартин?
– Мартин приезжает сегодня вечером. (Это – Мак–Эду.)
– Разве он был в Сэнд–Сити?
– Спросите у него самого.
– Откуда профессору Зернову известно об исчезнувшем автомобиле Мартина?
Мак–Эду обернулся к Зернову с молчаливым вопросом: будет ли он
отвечать? Зернов сказал:
– Мне известно это лично от Мартина. Сообщать о подробностях не
уполномочен. Но думаю, что старая табуретка и подержанное авто не слишком
большой ущерб для человечества.
– Вопрос профессору Зернову! – опять крикнули в зале. – Как вы
относитесь к заявлению адмирала, что двойники – это пятая колонна
пришельцев и вступление к будущей галактической войне?
– Считаю, что адмирал начитался фантастических романов и выдает их за
действительность.
– Вопрос к автору фильма Анохину. Адмирал считает, что вы двойник и ваш
фильм снят двойником, а эпизод гибели вашего двойника в фильме – это
гибель самого Анохина. Чем вы докажете, что это неправда?
Я только плечами пожал: чем бы я мог это доказать? Вместо меня ответил
Мак–Эду:
– Анохину незачем это доказывать. В науке есть незыблемая «презумпция
установленного». Ученым нет нужды проверять и доказывать ложность
какого–то голословного утверждения, пусть автор докажет его истинность.
В зале снова зааплодировали. Но долговязый и плоский, как доска,
Мак–Эду на этот раз оборвал аплодисменты:
– Здесь не спектакль, господа.
– А что скажет о Томпсоне председатель? – ответили в зале. – Вы целый
год работали с адмиралом в антарктической экспедиции. Ваше впечатление о
нем как об ученом и человеке?
– Первый обращенный ко мне разумный вопрос, – усмехнулся в усы Мак–Эду.
– К сожалению, не смогу удовлетворить любопытство спрашивающего. Мы
работали с адмиралом в одной экспедиции и в одном географическом пункте,
но в разных областях. Он – администратор, я – астроном. Почти не
сталкивались. Он не проявлял особого интереса к моим астрономическим
наблюдениям, я – к его административным способностям. Полагаю, что он и
сам не претендует на звание ученого, во всяком случае научные труды его
мне неизвестны. Как человека же я его почти не знаю, хотя убежден, что он
действует честно и не в интересах корысти или политики. Он не пристегнулся
ни к антикоммунизму, ни к предвыборной президентской кампании. Все, что он
проповедует, основано, по–моему, на ложном предубеждении и ошибочных
выводах.
– Как же, по–вашему, должно поступить человечество?
– Рекомендации даст конгресс.
– Тогда у меня к вам вопрос как к астроному. Откуда, по–вашему, прибыли
к нам эти чудовища?
Мак–Эду впервые засмеялся искренне и непроизвольно.
– Не нахожу в них ничего чудовищного. Они похожи то на всадника или
стреловидное крыло самолета, то на очень большой и красивый цветок, то на
розовый дирижабль. Эстетические каноны в нашем и их понимании, вероятно,
различны. А откуда они прибыли, мы узнаем, когда они сами пожелают
ответить нам на этот вопрос, если, конечно, мы сумеем его задать.
Возможно, из соседней с нами звездной системы. Может быть, это туманность
Андромеды, может быть, туманность в созвездии Треугольника. Гадать
бессмысленно.
– Вы сказали: когда они сами ответят. Значит, контакт возможен?
– Пока ни одна из попыток сближения не дала результатов. Но контакт
достижим, я убежден в этом, если они живые разумные существа, а не
биосистемы с определенной программой.
– Вы имеете в виду роботов?
– Я не имею в виду роботов. Я говорю о программных системах вообще.
Тогда контакт зависит от программы.
– А если это самопрограммирующиеся системы?
– Тогда все зависит от того, как меняется программа под влиянием
внешних воздействий. Попытки контакта – это тоже одно из внешних
воздействий.
– Вопрос к автору фильма Анохину. Вы наблюдали самый процесс
моделирования?
– Его нельзя наблюдать, – сказал я, – человек находится в коматозном
состоянии.
– Но ведь на ваших глазах возникла копия снегохода. Гигантская машина
из пластмасс и металла. Откуда она возникла, из каких материалов?
– Из воздуха, – сказал я.
В зале засмеялись.
– Ничего нет смешного, – вмешался Зернов. – Именно из воздуха. Из
неизвестно каких и каким образом внесенных в него элементов.
– Значит, чудо? – Вопрос прозвучал явной насмешкой.
Но Зернов не смутился.
– Чудесами считали когда–то все необъяснимое тогдашним уровнем знаний.
Наш уровень тоже допускает необъяснимое, но он предполагает, что
объяснения будут даны в ходе дальнейшего научного прогресса. А
поступательное его движение уже сейчас допускает возможность предположить
ориентировочно в середине или конце будущего века воспроизведение
предметов с помощью волн и полей. Каких волн и каких полей – это, конечно,
уровень знаний будущего. Но лично я, например, убежден, что в том уголке
космоса, откуда прибыли к нам эти существа, наука и жизнь, вероятно, уже
достигли такого уровня.
– Какая же это жизнь? – спросил женский голос, как показалось мне, с
явно истерической ноткой, с нескрываемым уже страхом. – Как объясниться с
ней, если это жидкость, и о каком контакте можно говорить, если это газ?
– Выпейте воды, – невозмутимо предложил Мак–Эду. – Я вас не вижу, но
мне кажется, что вы слишком взволнованы.
– Я просто начинаю верить Томпсону.
– Поздравляю Томпсона еще с одной верующей. Что же касается мыслящей
жидкой или коллоидальной структуры, то и мы, как известно, существуем в
полужидком состоянии. И химия нашей жизни – это химия углерода и водных
растворов.
– А химия их жизни?
– Какой растворитель? У нас вода, а у них?
– Может быть, это фторная жизнь?
Ответил сидевший с краю американец:
– Все, что скажу, – только гипотетично. Фторная жизнь? Не знаю. В таком
случае растворителем может быть фтористый водород или окись фтора. Тогда
это холодная планета. Для фторных существ температура минус сто – только
приятный холодок для прогулки. В такой, мягко говоря, прохладной среде
могла возникнуть и аммиачная жизнь. Она даже реальнее, потому что аммиак
встречается в атмосфере многих крупных планет, а жидкий аммиак существует
и при температуре минус тридцать пять градусов. Можно сказать: почти
земные условия. А если подумать о приспособленности гостей к нашим земным
условиям, аммиачная гипотеза покажется более вероятной. Но если
предположить, что пришельцы сами создают для себя нужные им условия жизни,
возможна и любая другая, самая невероятная гипотеза.
– Вопрос председателю как математику и астроному. Что имел в виду
русский математик Колмогоров, когда говорил, что при встрече с неземной
жизнью мы можем попросту ее не узнать? Не этот ли феномен?
Мак–Эду отпарировал без улыбки:
– Он несомненно учитывал и вопросы, какие задают иногда на
пресс–конференциях.
Опять смех в зале, и опять репортеры, обходя Мак–Эду, начинают атаку с
флангов. Очередная жертва – физик Виэра, только что угощавшийся у столика
виски с фруктовой водой.
– Господин Виэра, вы специалист по физике элементарных частиц?
– Допустим.
– Если «облака» материальны, – вопрошатель орудовал микрофоном, как
пистолетом, – значит, они состоят из хорошо известных науке элементарных
частиц? Так?
– Не знаю. Может быть, и не так.
– Но ведь большая часть известного нам мира построена из нуклонов,
электронов и квантов излучения.
– А если здесь меньшая часть известного нам мира или мира, нам вообще
неизвестного? А вдруг это мир совсем новых для нас частиц, не имеющих
аналогии в нашей физике?
Вопрошатель сдался, сраженный неожиданным предположением Виэры. Тут
кто–то опять вспомнил обо мне.
– Не скажет ли нам кинооператор Анохин, как он относится к песенке,
сопровождающей демонстрацию его фильма в Париже?
– Я не знаю этой песенки, – сказал я, – и еще не видел своего фильма в
Париже.
– Но она уже облетела весь мир. В зале Плейо ее поет Ив Монтан. В
Штатах – Пит Сигер. В Лондоне – биттлсы. Может быть, вы слышали ее в
Москве.
Я растерянно развел руками.
– Но ее же написал русский. Ксавье только оркестровал ее для джаза. – И
говоривший довольно музыкально пропел по–французски знакомые мне слова:
«...всадники ниоткуда строем своим прошли».
– Знаю! – закричал я. – Автор – мой друг, тоже участник нашей
антарктической экспедиции, Анатолий Дьячук.
– Дичук? – переспросили в зале.
– Не Дичук, а Дьячук, – поправил я. – Поэт и ученый. И композитор... –
Я поймал иронический взгляд Зернова, но даже ухом не повел: плевал я на
иронические взгляды, я мировую известность Только создавал, бросал его имя
на газетные полосы Европы и Америки и, не заботясь о музыкальности,
затянул по–русски: – «Всадники ниоткуда... Что это, сон ли, миф? И в
ожидании чуда... замер безмолвно мир...»
Я не успел продолжить в одиночестве: зал подхватил песню, кто
по–французски, кто по–английски, а кто и совсем без слов, одну только
мелодию, и, когда все стихло, долговязый Мак–Эду деликатно позвонил своим
игрушечным колокольчиком.
– Я полагаю, конференция закончена, господа, – сказал он.